Исповедь якудзы [заметки]
1
Жаровня с углями “сенакен” — традиционная медная жаровня с древесным углем на треножнике — использовалась для обогрева помещений, в дальнейшем была заменена закрытой жестяной печкой, а затем — электрическим обогревателем, но название сохранилось.(Здесь и далее прим. ред.)
2
Сямисэн — традиционный струнный инструмент — разновидность мандолины.
3
Праздник поминовения усопших Бон отмечают в течение нескольких дней; в одних районах Японии — в середине июля, в других — в середине августа. Он пользуется огромной популярностью: японцы часто берут отпуска, чтобы посетить родные места и отдать дань усопшим.
4
Гэта — вид национальной обуви. Деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног. Придерживаются на ногах ремешками, проходящими между большим и вторым пальцами.
5
Для удобства восприятия и с разрешения автора в тексте используется европейская система мер и весов.
6
Храм, посвященный популярному синтоистскому божеству, богу войны Хатиману.
7
Темпура — популярное блюдо японской кухни — мясо или рыба, приготовленная в особом виде кляра из рисовой муки.
8
Цен — мелкая разменная монета в довоенной Японии, мельче иены.
9
Великое землетрясение — традиционное название катастрофического землетрясения в префектуре Канто, которое разрушило Токио и Иокогаму в начале сентября 1923 года.
10
Ёсивара, Судзаки, Мондзен-накатё — крупные портовые города, известные своими “веселыми кварталами”.
11
Плотовщики — рабочие, занимавшиеся перегоном плотов, собранных из древесных бревен, по рекам и каналам, выгрузкой бревен на берег и первичной обработкой лесоматериалов.
12
Коку риса — среднее количество риса, потребляемое одним взрослым человеком в течение года. 1 коку составляло около 1 50 кг риса. Коку риса являлось мерой богатства и служило денежным эквивалентом в средневековой Японии.
13
Храм богини Каннон предположительно был построен в 736 году. Основное его украшение и достояние — позолоченная скульптура одиннадцатиголовой богини Каннон высотой около 10 метров. Это самая высокая из деревянных скульптур в Токио.
14
Сукияки — традиционное блюдо японской кухни, похлебка на основе говяжьего бульона. Для приготовления некоторых видов сукияки используется знаменитая мраморная говядина.
15
Праздник мальчиков (Танго-но сэку) традиционно отмечается в Японии 5 мая. В этот день проводят театрализованные шествия, соревновательные игры и карнавалы.
16
Плетеная подстилка — татами — соломенный мат размером около 1,5 кв. м. Стандартный размер татами служил в традиционной Японии единицей измерения площади.
17
Маньчжурия — историческое название области, включающей в себя современную северо-восточную часть Китая, часть Дальнего Востока России (Приморский край, Хабаровский край, Амурскую область) и восточную часть Внутренней Монголии. С марта 1932 г. по август 1945 г. на территории Маньчжурии существовало независимое государство Маньчжоу-го.
18
С 1907 по 1945 год. Северная Корея входила в состав Японской империи.
19
Император Тайсё находился у власти с 1912 по 1926 год. Ему наследовал император Хирохито, объявивший эпоху Сева.
20
Ландшафтные мини-сады — камни и растения, помещенные на плоском блюде, излюбленная форма декорирования помещений в эпоху Сева.
21
Сёдзи — стенные решетчатые рамы из легких деревянных планок, заменяющие в традиционном японском жилище окна. С внешней стороны оклеиваются полупрозрачной бумагой.
22
Имеется в виду двойное самоубийство генерала Ноги Марэсукэ и его жены Сидзуко. В день похорон императора Мэйдзи генерал Ноги воздал последние почести императору. Вечером генерал Ноги и Сидзуко сели напротив портрета императора, после чего Марэсукэ вспорол себе живот, а Сидзуко одновременно с этим вонзила себе в сердце кинжал.
23
Подлинная история, случившаяся в Японии в 1936 году. Ресторатор из Нагано Кичидзо Исида был обнаружен мёртвым в номере отеля. Мужчина был задушен узорчатым поясом от женского кимоно и кастрирован. На простыне была начертана кровавая надпись: “Кичи и Сада = Вечная любовь”. А вскоре была арестована и любовница Исиды 31-летняя Абэ Сада, работавшая официанткой в его ресторане. Эта история тогда прогремела на всю страну. Женщина, не желавшая делить любимого ни с кем, в том числе с его женой, стала поистине национальной героиней. Абэ собиралась покончить с собой, она даже купила билет в округ Нара, где находится гора Икома, кратер вулкана которой являлся излюбленным местом романтически настроенных самоубийц. Убить любовь физически значило для неё — сохранить навсегда. Подобная экзальтация страсти даже породила особое явление в Японии, названное садаизмом (десятки женщин поддались тогда этой истерии, повторяя поступок Сады). Данная история впоследствии легла в основу знаменитого фильма Нагисы Осимы “Империя чувств”.
24
Инцидент 26 февраля 1936 года — неудачный военный мятеж, устроенный группой ультрапатриотически настроенных молодых офицеров. Им удалось убить трех министров японского правительства.
25
Клетка — огороженная решеткой часть помещения, в которую ростовщики помещали несостоятельных должников до момента выплаты долга.
26
Абалон — съедобный моллюск Haliotis семейства Haliotidae, имеет плоскую овальную раковину с перламутровой внутренней поверхностью. Перламутр абалона используется как декоративный материал.
27
Ямамото Исороку (1884–1943) — командуя императорским флотом, добился значительных успехов на первом этапе Второй мировой войны благодаря умелому сочетанию различных видов морского флота.
28
14 августа 1945 года император Японии Хирохито выступил с речью о безоговорочной капитуляции Японии.
29
Война в Корее — конфликт между Северной и Южной Кореей, длившийся с 25 июня 1950 по 27 июля 1953 года (хотя официальное окончание войны объявлено не было).
30
Начало боевых действий в Китае — Япония вторглась в Северо-Восточный Китай 7 июля 1937 года. Началась вторая японо-китайская война, которая завершилась после поражение Японии во Второй мировой войне.
Очень просты эти понятия — честность, порядочность, доброта. Но далеко не проста и не пряма дорога к ним. Сереже Тимофееву, герою повести Л. Николаева, придется преодолеть немало ошибок, заблуждений, срывов, прежде чем честность, и порядочность, и доброта станут чертами его характера. В повести воссоздаются точная, увиденная глазами московского мальчишки атмосфера, быт послевоенной столицы.
Книга «Ловля ветра, или Поиск большой любви» состоит из рассказов и коротких эссе. Все они о современниках, людях, которые встречаются нам каждый день — соседях, сослуживцах, попутчиках. Объединяет их то, что автор назвала «поиском большой любви» — это огромное желание быть счастливыми, любимыми, напоенными светом и радостью, как в ранней юности. Одних эти поиски уводят с пути истинного, а других к крепкой вере во Христа, приводят в храм. Но и здесь все непросто, ведь это только начало пути, но очевидно, что именно эта тернистая дорога как раз и ведет к искомой каждым большой любви. О трудностях на этом пути, о том, что мешает обрести радость — верный залог правильного развития христианина, его возрастания в вере — эта книга.
Действие повести происходит в период 2-й гражданской войны в Китае 1927-1936 гг. и нашествия японцев.
УДК 821.161.1-31 ББК 84 (2Рос-Рус)6 КТК 610 С38 Синицкая С. Система полковника Смолова и майора Перова. Гриша Недоквасов : повести. — СПб. : Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина», 2020. — 249 с. В новую книгу лауреата премии им. Н. В. Гоголя Софии Синицкой вошли две повести — «Система полковника Смолова и майора Перова» и «Гриша Недоквасов». Первая рассказывает о жизни и смерти ленинградской семьи Цветковых, которым невероятным образом выпало пережить войну дважды. Вторая — история актёра и кукольного мастера Недоквасова, обвинённого в причастности к убийству Кирова и сосланного в Печорлаг вместе с куклой Петрушкой, где он показывает представления маленьким врагам народа. Изящное, а порой и чудесное смешение трагизма и фантасмагории, в результате которого злодей может обернуться героем, а обыденность — мрачной сказкой, вкупе с непривычной, но стилистически точной манерой повествования делает эти истории непредсказуемыми, яркими и убедительными в своей необычайности. ISBN 978-5-8370-0748-4 © София Синицкая, 2019 © ООО «Издательство К.
УДК 821.161.1-3 ББК 84(2рос=Рус)6-4 С38 Синицкая, София Повести и рассказы / София Синицкая ; худ. Марианна Александрова. — СПб. : «Реноме», 2016. — 360 с. : ил. ISBN 978-5-91918-744-8 В книге собраны повести и рассказы писательницы и литературоведа Софии Синицкой. Иллюстрации выполнены петербургской школьницей Марианной Александровой. Для старшего школьного возраста. На обложке: «Разговор с Богом» Ильи Андрецова © С. В. Синицкая, 2016 © М. Д. Александрова, иллюстрации, 2016 © Оформление.
Вплоть до окончания войны юная Лизхен, работавшая на почте, спасала односельчан от самих себя — уничтожала доносы. Кто-то жаловался на неуплату налогов, кто-то — на неблагожелательные высказывания в адрес властей. Дядя Пауль доносил полиции о том, что в соседнем доме вдова прячет умственно отсталого сына, хотя по законам рейха все идиоты должны подлежать уничтожению. Под мельницей образовалось целое кладбище конвертов. Для чего люди делали это? Никто не требовал такой животной покорности системе, особенно здесь, в глуши.