Исполненное обещание - [12]
Брэнди присела в той же кабинке, в которой она днем ругалась с Дэнисом. Она отделила наличность от чеков и занялась проверкой записей в бухгалтерской книге. Наслаждаясь тишиной, Брэнди отвлекалась каждые пять минут, чтобы вонзить зубы в огромную креветку, которую она достала на кухне.
— Я ожидал, что вы любите полакомиться чем-нибудь более аппетитным, — донесся до нее мужской голос с оттенком стали.
Брэнди в шоке оторвала глаза от листа и увидела в темноте широкоплечую фигуру в знакомом сером костюме. Но она ничем себя не выдала, оставаясь спокойной и насмешливой, как всегда.
— Я вижу, вы легко избавились от такой обворожительной подружки. — Она уронила карандаш и откинулась на холодную кожу спинки. — Мне действительно было жаль видеть, как вы тратили свое… очарование… на ребенка.
— Она-то действительно прекрасный, невинный ребенок! — прорычал Гриффин, приближаясь к ней. — А вы можете ли похвастать этим?
— Она казалась такой утомительной… — Брэнди жестом приказала ему присоединиться к ней: ей не нравилось, что он смотрит на нее сверху вниз.
Гриффин присел напротив. Он вытащил из нагрудного кармана пиджака серебряный портсигар и такую же зажигалку.
— Я и в самом деле был восхищен вами сегодня в полдень, — сказал он, вытаскивая тонкую сигару и зажимая ее ровными белыми зубами.
Длинные пальцы Брэнди взяли зажигалку со стола и щелкнули ею.
— Восхищались мной? — Она поднесла огонек к сигаре и наблюдала, как начал тлеть табак.
Гриффин отвел взгляд от ее блестящих как алмазы глаз, тоже уставясь на серо-голубую струйку дыма.
— Вы говорили, вам надоело, что вас используют и вами манипулируют. Что вы были наивной дурехой, но теперь, мол, видите вещи такими, каковы они есть. — Его темный взгляд еще раз обжег лицо Брэнди. Желваки на его скулах напряглись. — Я слышал, как вы разом порвали отношения и закончили ваш роман. Я думал тогда, что вы были откровенны.
Брэнди задумчиво покачала головой.
— И вы решили, что я не изменилась…
От нее просто веяло холодом, но изнутри ее сотрясал хохот. Ее план явно сработал на славу! Он в ловушке.
— По вашему поведению сегодня было очевидно, что вы ищете замену своему отвергнутому любовнику.
— И вы вернулись только для того, чтобы сказать мне, что я не очень преуспела в этом занятии… — Ее ресницы дрожали как черные кружева. — Это правда? По крайней мере в отношении вас…
— Мне и раньше приходилось иметь дело с вашим типом женщин, — с насмешкой ответил Гриффин. — Вы просто материалистическая, расчетливая сучка, которая не позволит, чтобы что-нибудь стояло у нее на пути.
Материалистическая! Расчетливая! Сучка… Безапелляционность и грубое высокомерие его обвинений разъярили Брэнди. Это она-то плотская сучка!! Да она всю жизнь прятала свою женственность в долгий ящик, а сейчас неизвестно кто обвиняет ее в том, что она использует свою сексапильность в своих корыстных интересах! Пора поставить этого наглеца на место!
Брэнди грациозно заложила руки за голову и потянулась, сбрасывая напряжение с мышц. Она с удовлетворением заметила, что Гриффин перевел свой взгляд с ее лица на полные груди, заманчиво торчащие под тонкой тканью платья.
— Может быть, все-таки я не так уж понапрасну трачу свои усилия… — Ее голос напоминал соблазнительное мурлыканье. — Кажется, мой тип имеет для вас определенное очарование…
Гриффин раздраженно затушил недокуренную сигару в маленькой медной пепельнице.
— Я думал, что смогу вернуть вам здравый смысл… — прорычал он сквозь сомкнутые зубы.
— Вернуть… что? — Брэнди выглядела разочарованной. Она глубоко вздохнула, затем прошептала низким издевательским голосом: — Я лучше понимаю мужчин в горизонтальном положении.
Гриффин задержал на ней долгий, пристальный взгляд. На его лице было заметно отвращение. Он быстро вышел из кабинки и, не прощаясь, покинул зал. Сердце Брэнди колотилось, руки дрожали — как после выпитого крепкого вина. Она не знала, почему испытывала эти ощущения: то ли из-за выигранного только что боя, то ли от волнения, вызванного эротической игрой с опасным незнакомцем. Единственное, что она знала точно, так это то, что она была рада, что он удалился!
Брэнди вздрогнула, когда через несколько минут мужская фигура опять возникла в полутьме зала. Увидев, что это Тони, она успокоилась.
— Как прошел вечер? Извини, что так задержался. Ты справилась успешно?
— А ты слышал какие-нибудь жалобы? — слегка поддразнила его Брэнди. — Все прошло прекрасно, но работенка была не из легких, и мои ноги превратились в колоды. — Она подвинула к нему список заказов. — Свободных мест нет даже на завтра.
— Великолепно! — Тони довольно крякнул, но что-то в его голосе не понравилось Брэнди.
— Тони, что-то не так?
— Тебе не о чем беспокоиться. — Он улыбнулся ей. — Пойдем, я провожу тебя до стоянки. — Тони встал и протянул ей руку. Крепкие пальцы Брэнди доверчиво сжали ее. От Тони просто веяло домашним уютом и спокойствием.
— У меня не было возможности сказать тебе перед тем, как ты уехал, что я звонила твоему другу Клеру. Мы договорились, что он ознакомится с моими дизайнерскими планами. К тому же он согласился взглянуть на мой архитектурный проект.
Драматический рассказ о любовной связи между очаровательной дочерью разорившегося и покончившего с собой в отчаянии миллионера и сыном преуспевающего бизнесмена — владельца компьютерной фирмы.Их окончательному сближению то и дело мешают досадные случайности, а более всего — конфликт между двумя конкурирующими фирмами. Детективная основа сюжета расцвечена психологическими и эротическими нюансами в отношениях между влюбленными.
«Мои сны не о любви…» — сказала однажды актриса Викки Кирклэнд знаменитому репортеру Дэну Фолкнеру, главному редактору «Ньюсмейкера», взявшемуся описать на страницах своей газеты ее образ звезды телесериала, столь стремительно завоевавшей признательное внимание нации, и историю создания нашумевшей мыльной оперы «Завтра и всегда». Викки оказалась подлинным ангелом-хранителем всей труппы, когда согласилась «пасти» журналиста, не дав ему возможности собрать компромат на артистов. Виктория не собиралась снимать перед Фолкнером маску легкомысленной обольстительницы Виксен, героини сериала, и Дэну вряд ли удалось бы когда-нибудь заглянуть в глубину ее души, понять, насколько же в действительности робка, ранима и беззащитна эта блистательная красавица.
Ничто не предвещало того, что Роксане Мердок придется коротать новогодний вечер запертой в офисе банка Миннеаполиса в обществе его вице-президента. Удивительно, но случилось так, что она оказалась именно здесь — преуспевающая предпринимательница, наряженная в нелепый костюм одалиски, всячески стремящаяся отгородиться от Брэма Тэйлора и подавить вызванный его внезапной близостью душевный трепет.Обстоятельства вынудили двух таких разных людей искать убежища на три долгих беззаботных дня. И вскоре Брэму удалось разбить воздвигнутую Роксаной ледяную стену отчуждения, раздуть чуть тлеющий огонек желания…Выдержит ли блистательная страсть столкновение с удручающей реальностью, уцелеет ли пламенное чувство в море житейских невзгод?
Вирджиния Фаррел никогда не забудет волшебного маскарадного бала на празднике Дня Всех Святых: под маской сказочного Кролика она ощущала себя в безопасности, могла интриговать и околдовывать. Маленький кусочек материи укрыл здравомыслящую Вирджинию и освободил опьяняюще-яркую Джинджи. Она казалась воплощением сразу двух женщин: интеллигентной, флиртующей, бесстыдной, холодной, сдержанной и — свободной от условностей. Это было странное, но отнюдь не неприятное единение. И в этот колдовской час Вирджиния оказалась… в объятиях незнакомого мужчины.
Разочарованная убогостью прошлых приключений, замкнувшаяся в себе, Кэм ощутила внезапное смятение при виде крепкой фигуры Лютера Дэвлина. Пронзительный взгляд надменных серо-стальных глаз владельца огромного ранчо заставил трепетать ее уснувшее, казалось, навсегда сердце, а здравый смысл — тонуть в омуте неистовых желаний.«Кто же ему по душе? Агрессивные соблазнительницы? Жеманные кокетки? Наивные простушки?..» Ей, Кэм Стирлинг, сексапильной голливудской звезде, не испытывавшей особых комплексов в общении с мужчинами и в совершенстве овладевшей навыками любовной игры перед объективом кинокамеры, по силам любая из этих ролей.
Беглый взгляд на давнего друга судьи Гриффина, и Саманта Логэн, ощутив трепет нежного и неискушенного сердца, осознала глубину собственных заблуждений. Вместо убеленного сединами сгорбленного старца взору ее предстал самоуверенный красавец Эдам Рурке, первое же ласковое прикосновение крепкой руки которого внесло смятение в ее робко пробуждающуюся для страсти душу.Кто она — лишь юная и неопытная секретарша в суде, одинокая песчинка, волей судьбы заброшенная в огромный город… и он — выдающийся адвокат и преуспевающий издатель, известный плейбой и баловень нью-йоркских красавиц, жадно ловящих каждое его слово, готовых исполнить любую его мимолетную прихоть…Саманта стремилась придерживаться своих правил до конца, пока стремительный натиск Эдама не сокрушил оковы ее стеснительности.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Марийка Вентворс, воспитанная в знатной бостонской семье, владелица процветающей рекламной фирмы и близкая подруга жены президента Соединенных Штатов. Обаятельная, роскошная, блещущая своими манерами, она создана для богатства и власти. Но Марийка еще и просто женщина — со своими слабостями, переживаниями, страхом одиночества. Дочь, дом, карьера, влиятельные друзья и вращение в высшем свете — этого оказывается недостаточно для счастливой, наполненной жизни. Первая леди знакомит Марийку с самоуверенным, удачливым бизнесменом Джонатоном Шером, начинается пылкий со взлетами и спадами роман.
Кит сотворила его буквально из воздуха. Раф Морган — стройный, мужественный, преуспевающий и совершенно неотразимый. Ночная гладь океана, лунная дорожка, легкий бриз, лирическая музыка… И вот они почти помолвлены!Как может прийти в голову подобная чушь? Как у нее повернулся язык выдавать этот бред за правду в разговоре со своими подругами? Но созданный ее воображением сказочный принц вошел в ее жизнь реальным мужчиной, и через несколько дней она уже жила в домике для гостей на его шикарном ранчо. А еще через неделю, он, похоже, уже считал ее своей собственностью!Легенда об их «помолвке» была ему на руку — но нужна ли она ей?Неужели и вправду требуется так мало, чтобы бессовестная ложь, ставшая волшебной сказкой, превратилась в реальность?
Решение было принято.Очаровательная Келли Патрик могла бы стать самой молодой руководительницей крупнейшей телестанции в Чикаго, если бы это устроило самого известного ведущего Гранта Эндрюса, чей контракт вскоре должен был подойти к концу.В противном случае ее правление могло стать самым коротким в истории.С самой первой встречи между ними будто искра пробежала. Как новичок, Келли вынуждена зарабатывать авторитет, а Грант ясно дал ей понять, что ему никто не указчик. Этот любимчик публики действительно знал себе цену, но еще он знал и то, что страстно желает завоевать сердце Келли.Желая поддержать хрупкое равновесие власти, разрываясь между стимулами карьеры и вожделением сердца, Келли мучительно ищет выход из трудного положения.
Талантливой художнице Дане Армстронг было только восемнадцать, когда блестящий богач завладел ее сердцем и вопреки воле семьи стал мужем. Однако вскоре Дане стало казаться, что жизнь кончена. Ее романтические мечтания обратились в законченный кошмар, от которого бессмысленно было искать спасенья.И только Питер Крэйн, любивший ее, оберегавший ее, с горечью наблюдал, как она яростно сгорает от страсти.Дана думала, что он будет рядом всегда. Но однажды он простился с ней, и девушка вынуждена заглянуть в самые сокровенные тайники своего сердца, открыть себя заново — с тем, чтобы познать истинное счастье в объятьях предназначенного судьбой мужчины.