Исполнение желаний - [4]

Шрифт
Интервал

— Что это за милый комплимент? Ты все еще прекрасно выглядишь, Николас, и относишься к числу самых милых мужчин в мире. — И немного добавила серьезным тоном: — Может быть, то, что я скажу тебе, можно не принимать в расчет как дань молодости, но я должна это сказать. Тебе необходимо жениться, я уверена в этом. Было бы грешно позволить такому совершенно великолепному потенциальному мужу оставаться вне брака.

Он потянулся к пепельнице и тщательно загасил сигарету.

— Я бы этого не сказал. Супружество обошло меня стороной, но я не теряю надежды, что буду присутствовать на твоей свадьбе в недалеком будущем. Я часто думаю о тебе, влюбленной в кого-то, нежного и страстного, кто возьмет на себя заботу о тебе, чего ты вполне заслуживаешь. Ужасно легко ошибиться при выборе спутника жизни, но я не хотел бы, чтобы это случилось с тобой. Ты должна попытаться быть одной из счастливых…

В этот момент раздался сигнал автомобиля.

— Кажется, к нам кто-то с визитом, — сказал он.

Он едва успел встать, как на тропинке послышались твердые шаги и кто-то решительно застучал в дверь.

— Николас! Ты дома, Николас?

Дверь распахнулась, и на пороге показался мужчина, высокого роста, в безукоризненно чистых белых бриджах и шелковой рубашке с отложным воротником, открывавшим удивительно загорелую шею. Первое впечатление, возникшее у Клэр при виде его, были гибкость, а также буквально излучаемая им безграничная любовь к жизни. И еще ее поразило то, что его лицо удивительно напоминало ей тех знаменитых первооткрывателей прошлых веков, портреты которых висели в комнате ее преподавательницы португальского языка в Лондоне. Поистине было нечто средневековое и пиратское в этих блестящих темных глазах, сверкающих белых зубах и правильной формы упрямом подбородке. Его нос, правда, был несколько длинноват, с некоторым намеком на горбинку на переносице, а ноздри приподнятые и явно чувственные; несомненно, что эти черты он унаследовал от своей бабки-англичанки, о которой упоминал Николас. Боже мой, какой мужчина!

Он остановился, и от неожиданности его улыбка быстро исчезла с лица за металлической стеной сдержанности.

— Прошу меня извинить, Николас. Мне и в голову не могло прийти, что у тебя могут быть гости в такой ранний час.

— Доброе утро, сеньор. — Николас повернулся к Клэр. — Позволь представить тебя графу Мануэлю Ренато де Кастро… Мисс Уиндхем, которая стала мне другом с тех пор, как я учил ее плавать в семилетнем возрасте.

Мануэль поклонился, его густые темные брови выпрямились в ровную линию, в то время как на его уверенных губах появилась одна из самых скромных улыбок.

— Добро пожаловать на Святую Катарину, мисс Уиндхем. Вы прилетели сегодняшним утренним самолетом?

— Да, сеньор.

— Клэр собирается остановиться у Сарменто, — объяснил Николас. — Скоро я ее туда отвезу, но сначала мы приехали сюда, чтобы позавтракать.

— Я слышал об этом, — сказал Мануэль. — Инез рассказывала мне несколько дней назад, когда ты находился на материке, что твоя подопечная из Англии будет обучать ее английскому языку. Но вы выглядите слишком юной для этого, мисс Уиндхем.

Клэр докурила сигарету и поднялась из-за стола. Случилось так, что она непреднамеренно оказалась в лучах снопа света, пробивавшегося через окно и как бы зажегшего пламя, вспыхнувшее от шелковистых волос, которые ниспадали волнами назад, открывая ее белые нежные уши. Мануэль невольно подошел ближе. Его внешне ничего не выражавший взгляд был тем не менее нерешительным, скользя мимо нее, после чего он обратился со словами не к ней, а к Николасу:

— На летном поле мне сообщили, что ты возвратился вчера, а посему я заехал, чтобы поговорить о тех людях, для которых должны быть построены новые дома, если нам придется разрушить старые в тех местах, где будет проходить наша дорога. Я думаю, что это серьезный вопрос, который требует внимательного рассмотрения.

— Я могу подъехать в Кастело для детального обсуждения немного попозже.

— Да, сделайте это, мой друг, и мы можем вместе пообедать. А пока суть да дело, я возьму с собой план, который вы начертили, и изучу его.

— Он в другой комнате в чемодане, — сказал Николас. — Я еще не успел распаковать все свои вещи, но для вас я сейчас найду его.

— Спасибо.

Клэр подошла к окну. Этот человек, говоривший на правильном, с милым акцентом английском, заставлял ее чувствовать себя девчонкой, нерешительной и застенчивой.

— Итак, вы приехали сюда, чтобы научить Инез Сарменто как следует читать Шекспира и Диккенса, — сказал он спокойно, но с некоторой долей иронии. — Эта мысль не страшит вас?

— Я постараюсь сделать все возможное, — ответила она, испытывая необъяснимое для себя напряжение.

— О Боже, — пробормотал он с некоторым любопытством, — вы очень смелая… еще дитя и уже столько берете на себя. Вы не задумывались, что на острове Святой Катарины вы с Николасом — единственные англичане, а всего здесь наберется максимум полдюжины среди местных жителей, которые могут говорить на вашем языке?

— Я изо всех сил стараюсь научиться вашему языку, сеньор.

— Очень приятно. Это весьма похвально, — одобрил он и добавил совершенно другим тоном: — Этот остров обладает своим собственным духом. Он сам по себе уникален, это касается, прежде всего, его самобытного образа жизни. Если вы поживете здесь достаточно долгое время, то вам, по всей вероятности, придется столкнуться с этим.


Еще от автора Кэтрин Блэр
Битва за любовь

Молодая вдова Кэтрин Верендер вынуждена поселиться в доме своего тестя, который по завещанию назначен опекуном ее маленького сына. Непросто складываются отношения Кэтрин с обитателями богатого дома. Но встреча с врачом-французом дает надежду на счастье.


Манящая тень

Меня зовут Веспер, и я чудовище. Я могу материализовать ваши самые худшие страхи, превратить кошмары в реальность. Я – аномал, сражающийся на арене с себе подобными, чтобы изменить судьбу раз и навсегда. Я боюсь своей силы и бегу от нее, потому что знаю – она способна по-настоящему ранить. У меня появилась возможность переписать прошлое, но для этого я должна победить на Турнире реверсии. Мне предстоит не только использовать магию, но и по-настоящему драться. А научить меня сражаться может только один-единственный человек – Сэм Харди, бывший боец MMA и парень, так же, как и я, отчаянно нуждающийся в надежде…


Рекомендуем почитать
Серебряная сказка

Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.Дениза и Ден принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.


Пари на любовь

Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?


Романтическое путешествие

Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…


Деньги и коварство

Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка. Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Роджер Баррет, юноша из бедной семьи, превращается в одного из самых состоятельных людей города. Впереди его ждут нелегкие испытания.


А я права

Героиня этой романтической и даже детективной истории, молодая красивая женщина, отправляется на опасные поиски своего отца, бесследно сгинувшего в каком-то из многочисленных каньонов американского штата Аризона, где он собирался мыть золото. Она встречает романтического героя, но возможное совместное будущее наталкивается на противоречие их натур и жизненных установок. Ему нужна жена, создающая уют в доме, с удовольствием исполняющая семейные обязанности, подчиняющаяся решениям мужа, а она, дитя природы и открытых пространств, терпеть не может быть связанной по рукам и ногам и хочет от него, прежде всего, уважения ко всем своим способностям.Преодолимы ли эти знакомые многим препятствия? Что для этого нужно? Чем закончилась история взаимоотношений наших героев? Ну и конечно же, что за беда приключилась с отцом героини, куда он исчез и остался ли жив?


Работа по распределению

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…