Испанский за 30 дней - [2]

Шрифт
Интервал

Глагол ser. Личные местоимения. Простое предложение. Вопросительное предложение. Отрицательное предложение.


Azafata: ¿Habla usted español?

Katia: Sí, un poco.

Azafata: ¿Qué toma usted?

Katia: Un café, por favor.

Azafata: ¿Con leche y azúcar?

Katia: Sólo con leche, gracias.

Случайно толкает своего соседа. ¡Oh, perdón!

Pasajero: No es nada, no es nada. ¿Es usted de Moscú?

Katia: Sí, soy de Moscú, ¿y usted?

Pasajero: Yo soy de Madrid.

Katia: ¡Ah, ... usted es español!

Pasajero: Sí, y usted es de Rusia.

Katia: Sí, soy de Rusia.

Pasajero: ¿Viaja usted a España como turista?

Katia: No, no viajo como turista sino como Au-pair por un año.

Pasajero:  ¿Qué interesante! ¿A qué ciudad viaja usted?

Katia: A Madrid.

Пассажир представляется.

Pasajero: ¡Perdón! Yo soy José Pérez, soy profesor.

Katia: Yo soy Katia Grídneva, soy enfermera.


В самолете


Стюардесса: Вы говорите по-испански?

Катя: Да, немного.

Стюардесса: Что будете пить?

Катя: Кофе, пожалуйста.

Стюардесса: С молоком и сахаром?

Катя: Только с молоком, спасибо.

(Случайно толкает своего соседа) Ой, извините.

Пассажир:   Ничего страшного, ничего страшного. Вы из Мос­квы?

Катя: Да, я из Москвы, а вы?

Пассажир: Я из Мадрида.

Катя: А-а-а... вы испанец!

Пассажир: Да, а вы из России.

Катя: Да, я из России.

Пассажир: Вы летите в Испанию туристом?

Катя: Нет, я лечу в Испанию не как туристка, а по обме­ну на год.

Пассажир: Как интересно! В какой город вы летите?

Катя: В Мадрид.

Пассажир: Прошу прощения, меня зовут Хосе Перес, я препо­даватель.

Катя: Меня зовут Катя Гриднева, я медсестра.


Правильные глаголы с окончанием –аr


viajar – путешествовать

 viajo – я путешествую

viajas – ты путешествуешь

viaja – он, она путешествует, Вы (вежливая форма, ед. ч.) путешествуете

viajamos – мы путешествуем

viajáis– вы путешествуете

viajan – они путешествуют, Вы (вежливая форма, мн. ч.) путешествуете


Окончание глагола показывает лицо (я, ты...) и время (в данном случае - настоящее).

Существуют глаголы с окончаниями -аr, r и -ir.


Личные местоимения


 yo viajo – я путешествую

viajas – ты путешествуешь

él, ella, usted (Vd.) viaja – он, она путешествует / Вы путешествуете

nosotros, -as viajamos – мы путешествуем

vosotros, -as viajáis – вы путешествуете

ellos, ellas, ustedes (Vds.) viajan  – они путешествуют/ Вы путешествуете


Местоимения usted (Ud./Vd.), ustedes (Uds./Vds.) являются ува­жительными формами при обращении к другому лицу. Они могут стоять в единственном или во множественном числе.


Местоимения nosotros, vosotros, ellos имеют формы женского рода с окончанием -as. В отличие от русского языка, личные местоимения употребляются только в том случае, когда нужно подчеркнуть, кто совершает действие.


Упражнение 1


Поставьте глаголы в соответствующую форму:

1. José (viajar) a Madrid.

2. Ella (tomar) café con leche.

3. Katia y José (hablar) español.

4. Usted (estudiar) francés.

5. Nosotros (hablar) italiano.

6. Tú (entrar) en el bar.

7. Ellas (tomar) el avión.


 глагол ser


soy José Pérez – Я Хосе Перес.

eres profesor – Ты учитель.

es domingo – Сегодня воскресенье.

somos españoles – Мы испанцы.

sois simpáticos  – Вы милы.

son de Madrid  – Они из Мадрида.


Упражнение 2


Вставьте соответствующую форму глагола ser:

1. Tú........ arquitecto.

2. José ........ profesor.

3. El ........ italiano.

4. Pedro ...... ingeniero.

5. Vosotras ...... simpáticas.

6. Ellos ........ españoles.

7. La leche ..... blanca.


Простое предложение


Структура предложения отличается от русской:


Yo soy de Madrid. – Я из Мадрида.

Usted es rusa. – Вы русская.


Вопросительное предложение


Структура предложения отличается от русской:

¿Es Ud. de Moscú?  – Вы из Москвы?

¿Viaja Ud. a España?  – Вы едете в Испанию?


Внимание!

Вопросительное и восклицательное предложения выделяют­ся соответствующими знаками препинания: (¿...?) (¡...!).


Отрицательное предложение


Отрицание (по) всегда стоит перед глаголом:

No viajo como turista.  – Я путешествую не как турист.

No tomo café.  – Я не пью кофе.


Упражнение 3


Поставьте в отрицательную форму предложения из упражнения 1:


1...............................

2...............................

3...............................

4...............................

5...............................

6...............................

7...............................


Упражнение 4


Переведите:

Он из Барселоны. Он испанец. Я из России. Вы путеше­ствуете туристом? В какой город вы едете? Вы пьете с мо­локом и сахаром? Нет, спасибо, только с молоком. Я Пако. Я преподаватель и преподаю испанский язык. Как инте­ресно!


Испанско-русский словарь

а в, к

adiós до свидания

añom год

aquí здесь

arquitectom архитектор

aviónm самолет

azafataf стюардесса

azúcarm сахар

barm бар

blanco, -а белый

cafém кофе

ciudadf город

como как, в качестве

con с

de из

díam день

domingom воскресенье

en в

enfermeraf медсестра

entrar входить

Españaf Испания

español, испанский; испанец, испанка

estudiar изучать

gracias спасибо

hablar говорить

ingenierom инженер

inglés, -а английский; англичанин, англичанка

interesante интересный

italiano, -а итальянский; итальянец, итальянка

leche  f молоко

Moscúf  Москва

no es nada ничего страшного

не; нет

paísm страна

pasajerom


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.