Испанский любовник - [4]

Шрифт
Интервал

Дверь вдруг резко распахнулась, и в комнате появился Мэт де Капистрано. Джорджи тревожно посмотрела на него.

– Мечтаете, мисс Миллет?

Взгляд де Капистрано был тяжелым, изучающим, но интонации свидетельствовали о том, что он настроен дружелюбно, даже несколько игриво.

– Конечно, что же еще делать временной секретарше? – сладким голосом ответила она, но ее зеленые глаза выдавали недовольство.

Де Капистрано улыбнулся, подошел к столу, за которым сидела Джорджи, и сказал:

– Я позвоню вашему брату сегодня вечером из Шотландии после того, как уточню некоторые детали. Не могли бы вы позаботиться о том, чтобы линия была свободна?

– Разумеется, мистер де Капистрано, – ответила Джорджи.

Она очень хорошо поняла, что он имеет в виду…

Де Капистрано еще секунду не отрывал от Джорджи пронзительного взгляда своих холодных серых глаз, потом повернулся и вышел. Когда дверь за ним захлопнулась, она откинулась на спинку стула и со свистом выдохнула воздух из легких. Какой страшный человек! Ужасный, ужасный!

Услышав голоса на улице, Джорджи встала со стула и осторожно посмотрела в окно.

Мэт де Капистрано и Пепита садились в серебристый «мерседес», в котором их ждал шофер. Даже на расстоянии де Капистрано пугал ее. В нем была какая-то темная, агрессивная мужская сила, которую невозможно игнорировать. Он был… Джорджи не могла найти подходящее слово.

Дверь распахнулась, и на пороге появился улыбающийся Роберт.

– Ну что ж, мы снова можем спокойно заниматься нашими делами.

– Правда? Что ты говоришь! – Джорджи сразу же забыла о своем плохом впечатлении от Мэта де Капистрано. – Он сказал, что поможет?

– Возможно. – Роберт старался сохранять спокойствие. – Он просто так не возьмется за это дело. Ему нужно кое-что уточнить. Я не могу осуждать его. На его месте я поступил бы так же.

– О, Роберт!

– Так что держи за меня палец, сестричка, – сказал Роберт уже немного тише. Брат и сестра внимательно посмотрели друг на друга. – Если он откажет, мы пропали. Я заложил даже дом, так что дети могут остаться без крыши над головой.

– Этого никогда не произойдет. – В голосе Джорджи чувствовалась злость. – Вот увидишь.

– Все может быть, – возразил Роберт, потом улыбнулся и добавил, – Конечно, все может быть, но давай надеяться на то, что детей это не коснется. Для начала соедини меня с банком.

– Прости меня за то, что я натворила, – тихо пролепетала Джорджи. – Я чуть не умерла, когда увидела его.

– Я тоже чуть не умер.

Роберт грустно покачал головой.

Остаток дня прошел в суете. Было сделано множество телефонных звонков, послано невероятное количество факсов, напечатана уйма писем. К вечеру Джорджи тошнило при одном только упоминании имени Мэта де Капистрано.

Ее пальцы замерли на клавиатуре компьютера, и она задумчиво уставилась в пространство. Резкий звук телефонного звонка вывел ее из этого состояния.

Схватив трубку, Джорджи взглянула на часы. Пять часов. Точно. Это он! Джорджи сделала глубокий вдох и уверенно произнесла:

– «Миллет Билдерз» к вашим услугам.

– Мисс Миллет?

Она услышала в трубке знакомый низкий голос. Ее натянутые нервы слегка дрогнули.

– Мэт де Капистрано. Ваш брат на месте?

– Да, мистер де Капистрано. Он ждет вашего звонка, – бойко ответила Джорджи.

– Спасибо.

Парень с таким голосом мог бы стать звездой экрана, новым Шоном Коннери, пожирателем женских сердец, думала Джорджи, переключая телефон на кабинет Роберта. Низкий, немного хриплый голос с легким акцентом, который делает его неотразимым для женщин. Джорджи поймала себя на том, что думает о Мэте де Капистрано, и ужаснулась тому, как она о нем думает. Она вновь призвала на помощь всю свою ярость. Он низкий, подлый человек! И точка.

Девушка услышала, как в соседней комнате повесили трубку. Через секунду дверь со скрипом открылась. Сколько раз она слышала этот звук! Не успел Роберт сказать и слова, как Джорджи все поняла.

Они оставались в деле.

ГЛАВА ВТОРАЯ

– Доброе утро, мистер де Капистрано.

Все утро Джорджи готовила себя к визиту Мэта де Капистрано, и все-таки, услышав его голос, она так резко подняла голову, что защемила шейный нерв.

С тех пор, как они впервые встретились в офисе Роберта, прошла целая неделя. Был первый день мая, за окном сияло доброе утреннее солнышко, но как только Джорджи взглянула в холодные серые глаза, температура в комнате упала градусов на десять. Мэт де Капистрано стоял в дверях офиса и внимательно разглядывал ее. Одет он был в черные джинсы и кремовую сорочку. И если Мэт действительно обладал черной аурой, то сегодня она усилилась во много раз.

– Роберт ждет вас, – с легкой хрипотцой произнесла Джорджи и показала рукой на дверь кабинета брата.

– Спасибо, но сначала я хотел бы сказать несколько слов вам.

О боже! У Джорджи появилось ощущение, будто на нее упала тонна кирпичей. Теперь-то уж он с ней посчитается за грубость, которую она допустила неделю назад. У него на руках все козыри. Если захочет, он превратит их жизнь в ад.

Джорджи приподняла подбородок, и смело посмотрела в красивые и одновременно отталкивающие глаза.

– Я слушаю вас, мистер де Капистрано.

Ему понадобился всего один шаг, чтобы оказаться рядом с Джорджи.


Еще от автора Хелен Брукс
Настоящая леди

Все несчастья сразу обрушились на голову Марианн Карр: трагическая смерть родителей, известие об их банкротстве, необходимость продать семейный дом за долги… А тут еще этот красавец Райф Стид постоянно действует ей на нервы!..


Нечаянная любовь

«Хитрая маленькая распутница, – сказал он так, будто разговаривал с самим собой, не замечая ее. – Снежная королева тает и заставляет тебя думать, что все это только для тебя. Что ж, умно, приходится признать.»Он и не подозревал, что эти слова вызвали в ней нестерпимую боль. Надо как можно быстрее уехать из Греции и никогда, никогда больше сюда не возвращаться! Им ее не растоптать..


Нежная дикарка

С ранней юности Келси запомнился глубоко возмутивший ее презрительно-циничный разговор компаньона отца с по уши влюбленной в него девушкой.Как же случилось, что теперь се самое связывают совершенно непонятные и необъяснимые узы с надменным и жестоким Маршаллом? Как бороться с неодолимым влечением к этому мужественному, но безжалостному красавцу?..


Второй брак

Итальянец, немыслимо красивый и страстный брюнет, встречает хрупкую англичанку. У него в прошлом – трагически завершившийся брак и в результате душевное ожесточение. У нее – не менее драматическая история... Поможет ли любовь вернуть обоим вкус к жизни?


Шанс все изменить

Рейчел Эллингтон, менеджер из Лондона, пережила болезненное расставание с бойфрендом и теперь избегает отношений, боясь обжечься вновь. Однако Зак Лоусон, канадский миллионер, очаровывает ее с первого взгляда. Рейчел очень боится влюбиться в Зака, не зная, можно ли ему доверять, но все же принимает приглашение посетить рождественскую вечеринку в загородном доме его друзей. Снежная буря вынуждает их остановиться в уютной придорожной гостинице, и теперь Рейчел придется провести несколько дней наедине с обаятельным канадцем…


Перешагнув пропасть

Родовой замок в долине реки Луары и перестроенный из фермы большой, с бассейном во внутреннем дворике, сельский дом, бревенчатое шале в Савойских Альпах, а еще Лондон, Нью-Йорк — вот декорации бурного романа, завязавшегося у двадцативосьмилетней англичанки Сэнди с Жаком Шалье, истинным французом. Из-за которого Сэнди и сделала отчаянный шаг…


Рекомендуем почитать
Что такое любовь?

Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.