Исландские королевские саги о Восточной Европе [заметки]
1
Джаксон 1993а.
2
Джаксон 1994а.
3
Джаксон 2000а.
4
В монографическом исследовании «восточного» материала королевских саг я придерживалась иного принципа его организации: там мной предпринята попытка рассмотреть ту «восточную» информацию королевских саг, которая является как бы сквозной, общей для всех саг этого вида и поддающейся обобщению (Джаксон 1991).
5
См. Главы 5, 6, 8, 9, 11.
6
Rokkjær 1963; Hallberg 1968. S. 61–79; Смирницкая 1973; Смирницкая 1976; ср.: Пиотровский 2008; см. также: Lehmann 1939.
7
Рыдзевская 1978. С. 29–88.
8
См. Главу 10.
9
Сага о Сверрире. С. 7.
10
HED. Р. 508–509.
11
Кроме того, «сагами» называется и переводная (или стилизованная под переводную) литература того времени: riddarasögur – «рыцарские саги», представляющие собой прозаические пересказы рыцарских романов (наир., «Tristrams saga ok ísondar»), либо аналогичные им поздние собственно скандинавские саги; «Karlamagnús saga» («Сага о Карле Великом»), являющаяся переработкой французских chansons de geste; heilagramannasögur – жизнеописания святых (как «Maríu saga»); переводы исторической и псевдоисторической литературы (вроде «Veraldar saga» и «Rómverja saga»). О классификации саг см.: Schier 1970; Стеблин-Каменский 1971; Andersson 1978; Джаксон 1991. С. 11–14; Schach 1993а; Глазырина 1996. С. 7–9; McTurk2005.
12
Именно с этим связан целый ряд попыток создания иной системы видовой классификации исландских саг (см.: Andersson 1967; Hermann Pálsson 1969; Hermann Pálsson, P. Edwards 1971; Harris 1975; Lönnroth 1975a; Andersson 1975; Mitchell 1991. P. 17).
13
См.: Lönnroth 1975а.
14
Sigurður Nordal 1953. S. 180–273.
15
Andersson 1978. P. 148.
16
Hallberg 1962. S. 142.
17
Джаксон 1991. C. 14–40.
18
Beyschlag 1950; Andersson 1985; Sverrir Tómasson 1992; Knirk 1993a; Whaley 1993c; Ármann Jakobsson 1997; Ármann Jakobsson 2005; Andersson 2009. См. библиографию в: Halldór Her-mannsson 1910; Halldór Hermannsson 1937; Andersson 1985.
19
См.: Schier 1970. S. 29–32.
20
О норвежской «доле участия» в создании саг см.: Mageroy 1965; Whaley 1993с.
21
Andersson 1985. Р. 198.
22
Подробнее см.: Andersson 1985; ср.: Джаксон 1991. С. 14–40.
23
Об Ари см.: Mundal 1984.
24
Знаком (*) здесь и ниже обозначены реконструированные или утраченные тексты и их названия.
25
Louis-Jensen 1970.
26
Andersson 1985. Р. 213.
27
Если Сигурдур Нор даль рассматривал время ок. 1220 г. как водораздел, как переломный момент, после которого произошел спад клерикального влияния на литературный процесс (Sigurður Nordal 1953. S. 225), то постепенно исследователи признали, что картина гораздо сложнее и что нет возможности провести четкую грань между «клерикальным стилем» и «ученым стилем» или разграничить клерикальное и светское сагописание (Jónas Kristjánsson 1981).
28
!Koht 1931. Р. 52. О роли бенедиктинских монастырей в становлении древнеисландской литературы см.: Schier 1991.
29
См.: Andersson 2004а.
30
Koht 1931. Р. 50–51; Эйнар Ольгейрссон 1957. С 179–186.
31
О соединении клерикального образования со знанием народной традиции в средневековой Исландии см.: Джаксон 2010.
32
Indrebo 1938–1939.
33
Ср.: Gísli Sigurðsson 2002; Gísli Sigurðsson 2004; Gísli Sigurðsson 2005.
34
Meulengracht Sorensen 1993a.
35
Vésteinn Ólason 2007. P. 34.
36
Danielsson 2002.
37
Andersson 2009.
38
Ármann Jakobsson 1997b.
39
Об основных исландско-норвежских рукописях XIV–XV вв., содержащих королевские саги, см.: Джаксон 1991. С. 40–42.
40
Под «сводами саг» я понимаю не случайные, механические соединения разнообразного материала, а (используя слова А. А. Шахматова о «летописных сводах») «литературные произведения, давшие широкий простор личному чувству автора, считавшего себя полным и безответственным хозяином накопленного им материала» (Шахматов 1899. С. 108).
41
См. Введение к Главе 2.
42
*См.: Стеблин-Каменский 1979а. С. 133.
43
Сводку толкований древнескандинавской литературы как политических доктрин см.: Schach 1979. М. И. Стеблин-Каменский высказывает сомнение в научной ценности такого рода толкований (Стеблин-Каменский 1984. С. 182–183).
44
Гуревич 1977. С. 21.
45
Holtsmark 1961b.
46
Так, тенденциозность сводов саг, несомненно, проистекает из того, что их авторы рисовали историю правителей – предшественников Сверрира, а писались эти своды при Сверрире и его преемниках или даже по их заказу. См.: Koht 1913; Гуревич 1977. С. 24.
47
Гуревич 1977. С. 24.
48
Munch 1851–1859; Keyser 1866–1870; Sars 1873–1891.
49
Storm 1873.
50
Weibull 1913.
51
Weibull 1911; Weibull 1913. См.: Source-Criticism.
52
Koht 1913.
53
Storm 1873; Koht 1921; Bull 1931; Paasche 1922; Schreiner 1928.
54
Finnur Jónsson 1934; Lie 1937. Содержание скальдической строфы, как правило, настолько отрывочно, случайно и конкретно, что оно практически непонятно без сопровождающего прозаического текста. В соответствии с теорией, разработанной 3. Байшлагом (Beyschlag 1953), К. фон Зее (von See 1977, 1982) и Д. Хофманом (Hofmann 1981b, 1982), сопутствующая скальдической строфе проза представляет несомненный интерес для исследователей, поскольку, по их мнению, скальдические строфы не существовали сами по себе, а выступали как ядро более полной традиции.
55
Koht 1956.
56
Sandvik 1955.
57
Johnsen 1915; Paasche 1922.
58
Dahl 1959.
59
Rehfeldt 1955.
60
Holmsen 1940. Аналогично X. Ловмяньский полагал, что сведения саг не могут быть авторитетными и для оценки скандинавской экспансии на восток в VIII–IX вв.; лишь при использовании ретроспективного метода из них можно извлечь ценные данные по этому вопросу (Lowmianski 1957).
61
Яркий пример такого отношения к королевским сагам дает целый ряд работ, в частности: Blom 1969, Helle 1974, Andersen 1977, Sawyer 1982, Franklin, Shepard 1996; в отечественной историографии – Гуревич 1967; Гуревич 1977.
62
Гуревич 1977. С. 154 (курсив автора).
63
Там же. С. 29.
64
См., например: Harris 1986.
65
Ср.: Adolf Friðriksson 1994.
66
См.: Anderson 1938–1939.
67
Гуревич 1977. С. 30.
68
См.: Mundal 1977; Mundal 1987.
69
Джаксон 1993а, Джаксон 1994а, Джаксон 2000а.
70
См.: Шаскольский 1965.
71
См.: Мельникова, Глазырина, Джаксон 1985.
72
Подробно об изучении в России королевских саг как исторического источника см.: Джаксон 1991. С. 51–66. Мною в этой работе не были рассмотрены труды западных историков, обращавшихся к сагам как к источнику по русской (и шире – восточноевропейской) истории, таких как С. Кросс (Cross 1929), Б. Нерман (Nerman 1929), А. Стендер-Петерсен (Stender-Petersen 1953), К. Сельнес (Seines 1962, 1965), X. Р. Эллис Дэвидсон (Ellis Davidson 1976), X. Бирнбаум (Birnbaum 1981а), О. Прицак (Pritsak 1981), Э. Мюле (Mtihle 1991) и др.
73
Посмертную публикацию архивных материалов этой исследовательницы, погибшей во время Ленинградской блокады, см.: Рыдзевская 1978.
74
Погодин 1846, Braun 1924, Рыдзевская 1922, 1934, 1935, 1940, 1945.
75
Braun 1924, Лященко 1922, 1926а, 19266, Брим 1931.
76
Лященко 1922, 1926а, 19266.
77
Тиандер 1906.
78
Braun 1924, Рыдзевская 1935.
79
Васильевский 1874–1875, Braun 1924.
80
Лященко 1922, 1926а, 19266.
81
Васильевский 1874–1875.
82
Погодин 1846.
83
Рыдзевская 1934.
84
Braun 1924, Рыдзевская 1935.
85
Рыдзевская 1935.
86
См.: Джаксон 1978а.
87
См.: Мельникова, Глазырина, Джаксон 1985.
88
Джаксон 19786.
89
Koht 1913.
90
Гуревич 1972. С. 32 и след.
91
Подробнее см.: Глазырина, Джаксон 1986.
92
См. работы В. Л. Янина, Е. Н. Носова, А. Н. Кирпичникова, Г. С. Лебедева, В. А. Назаренко, Г. В. Штыхова, А. Сталсберг, И. Янссона и др.
93
О «Пряди об Эймунде» см. подробнее в Главе 6: § 6.7 и комментарий к мотиву 8.
94
Сенковский 1834. Т. I, отд. III. С. 46.
95
Эймундова сага / Пер. с лат. Д. Лавдовского // Учен. зап. имп. Московск. ун-та. 1834. Ч. III. № 8. С. 386–401; № 9. С. 576–596.
96
Eymundar Saga. Эймундова сага / [О. И. Сенковский] // Библиотека для чтения. СПб., 1834. Т. 2, отд. III. С. 1–46 (перевод и исландский текст в нижней части страниц). С. 47–71 (примечания).
97
См. Главу 6, § 6.7, Введение.
98
Извлечение из Саги Олава, Сына Триггвиева. С. Ill – V.
99
Шарыпкин 1980. С. 144.
100
Сенковский 1834. С. 47.
101
Щипанов 1970. С. 377.
102
Иконников 1891. T. I, кн. 1. С. 319–320.
103
AR / С.С. Rafn. 1850–1852. Т. 1–2. Об этом издании см.: Pritsak 1981. Р 94–99; Шаскольский 1983. С. 35^4.
104
Протоколы заседаний Археографической комиссии 1835–1840 гг. СПб., 1885. Вып. 1. С. 205–207.
105
Тиандер 1906. С. 102–103.
106
Mélanges Russes. SPb., 1851. Vol. 1. P. 247–250.
107
См. о нем: Свердлов 1976.
108
Санкт-Петербургский филиал Архива РАН. Ф. 9. On. 1. № 749. Л. 21–21 об.
109
Браун 1905.
110
Браун 1911. С. 24–32.
111
Там же. С. 29.
112
Санкт-Петербургский филиал Архива РАН. Ф. 9. On. 1. N 1086. Л. 12–14.
113
Braun 1924.
114
Санкт-Петербургский филиал Архива РАН. Ф. 1. On. 1. 1929 г. № 253. Л. 67; ер.: On. 1. 1930 г. № 256. Л. 12–13.
115
См. о ней: Анохин 1970; Свердлов 1971.
116
Архив ИИМК РАН. Ф. 39. № 5.
117
Рыдзевская 1978.
118
Рыдзевская 1970.
119
Архив ИИМК РАН. Ф. 2. Оп. 2. № 1135. Л. 1.
120
Там же. Л. 161.
121
Рыдзевская 1935. С. 6.
122
Анохин 1970. С. 184.
123
Мельникова 19776.
124
Мельникова 2001.
125
Мельникова 1986.
126
Джаксон 1993а, 1994а, 2000а.
127
Глазырина 1996.
128
Глазырина 2002.
129
Древнерусские города 1987; Кочкуркина, Спиридонов, Джаксон 1990. С. 99–132.
130
Древняя Русь 2009.
131
О скальдических стихах как источнике королевских саг см.: Джаксон 1991. С. 79–108; о четырех конунгах на Руси см.: Джаксон 20006; обзор работ T. Н. Джаксон и А. Сталсберг на эту тему см.: Stalsberg 2009.
132
См. Главу 5.
133
См. Главу 6.
134
См. Глава 7.
135
См. Главу 8.
136
См. Главу 6, мотив 7.
137
См. Главу 8, мотив 8.
138
О браках 3–8 см. Главу 6, мотивы 1, 3, 4, 6, 8.
139
См.: Джаксон 20086.
140
См. Главу 5, мотив 6 и Главу 8, мотив 2.2.
141
См. Главу 6, мотив 8.
142
ПСРЛ. T. I. Стб. 29; T. II. Стб. 21.
143
Там же. T. I. Стб. 45; T. II. Стб. 34 – 941 г.
144
Там же. T. I. Стб. 75 – 977–980 гг.
145
Там же. Стб. 130 – 1015 г.
146
Там же. Стб. 148 – 1024 г.
147
См.: Мельникова 1978.
148
См. Главу 6, мотивы 7.2, 8.
149
См. Главу 5, мотив 17.
150
См. Главу 6, мотив 3.
151
См.: Джаксон 1989а, Джаксон 2006.
152
См. Главу 6, мотив 5.
153
См.: Джаксон 20106.
154
См. Главу 6, мотив 15.
155
См. Главу 5, мотив 11.
156
См. Главу 6, комментарий к мотиву 12.4.
157
См. Главу 6, мотив 8.
158
См. Главу 11.
159
Датировка базируется на том, что использующие этот труд «Древнейшая сага об Олаве Святом» и исландский перевод «Саги об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда относятся ко времени ок. 1200 г. (что, впрочем, трудно с достоверностью доказать – см.: Andersson 2011). Отметим, что – в отличие от большинства исследователей – Г. Ланге отрицает и самое соотношение этих трех сочинений (Lange 1989).
160
Термин Norwegian synoptics – «норвежские синоптики (краткие обзоры)» принадлежит Т. М. Андерссону (Andersson 1985).
161
Bjarni Aðalbjarnarson 1937.
162
Ellehoj 1965.
163
Berntsen 1923.
164
Bjarni Aðalbjarnarson 1937.
165
Ellehoj 1965. S. 198–258; см. также: Bjami Guðnason 1977; Lange 1989.
166
Andersson 1985.
167
Bjami Guðnason 1977.
168
Finnur Jónsson 1923.
169
>sBeyschlag 1950.
170
lndreb0 1917.
171
Paasche 1922.
172
Koht 1913.
173
Sigurður Nordal 1914.
174
Finnur Jónsson 1923.
175
Stefan Einarsson 1957.
176
de Vries 1967.
177
Tobiassen 1965.
178
Здесь (и далее по всем разделам), при перечислении изданий того или иного памятника, полужирным шрифтом выделяется то издание, по которому публикуются тексты в данной книге.
179
Louis-Jensen 1993b, 419–420.
180
Louis-Jensen 1977.
181
См.: Andersson 1997. Р. 4.
182
Indrebo 1938–1939.
183
Andersson 1985. Р. 216–219.
184
Andersson 1994; Andersson 1997; Andersson 2004b.
185
Gimmler 1976.
186
Danielsson 2002.
187
Louis-Jensen 1977. S. 77–78.
188
Ármann Jakobsson 1997a; Ármann Jakobsson 1998; Ármann Jakobsson 1999; Ármann Jakobsson 2001; Ármann Jakobsson 2002.
189
Andersson 1994.
190
Ármann Jakobsson 1998. P. 112.
191
Bjarni Einarsson 1984. Bis. cxxxi.
192
Storm 1873.
193
Sigurður Nordal 1914.
194
Schreiner 1928.
195
Bjarni Aðalbjarnarson 1937.
196
Schier 1970.
197
Indrebo 1917.
198
Finnur Jónsson 1923.
199
Halldór Hermannsson 1910.
200
Berntsen 1923.
201
Seip 1929.
202
Halvorsen 1959.
203
Paasche 1957.
204
Jón Þorkelsson 1853.
205
Indrebo 1917.
206
Bjarni Aðalbjarnarson 1937.
207
Finlay 2004.
208
Jakob Benediktsson 1955.
209
Louis-Jensen 1977.
210
Jorgensen 1995.
211
Louis-Jensen 1997; Cormack 2001; Boulhosa 2005. P. 6–12.
212
Впрочем, первым, кто посчитал «Отдельную сагу» независимым сочинением, был датский исследователь XIX в. А. Д. Йёргенсен (Jorgensen 1874–1876. S. 44–47). Подробнее см.: Sverrir Tómasson 1994. Bis. 52.
213
Sigurður Nordal 1914.
214
См., например: Bjarni Aðalbjarnarson 1937, 1941, 1945, 1951.
215
Wessén 1928-29.
216
Louis-Jensen 1997.
217
Louis-Jensen 2006. S. 232.
218
Jorgensen 2007. S. 86–98.
219
Bjarni Aðalbjarnarson 1951. Bis. lxxxiii-xciv.
220
Louis-Jensen 1977.
221
Ólafur Halldórsson 2001.
222
Jorgensen 2007. S. 4.
223
Stefán Karlsson 1977.
224
См.: Louis-Jensen 1997.
225
Ibidem. S. 239.
226
Ólafur Halldórsson 2001. P. xix-lvi.
227
М. Клунис Росс, однако, считает, что Снорри был знаком с «Историей бриттов» («Historia Regum Britanniae», 1130–1138 гг.) Гальфрида Монмутского, которая была известна в Скандинавии по меньшей мере с 1194 г. и рассказы из которой имели хождение на скандинавском Севере в конце XII – начале XIII в., если уж не в письменной, то в устной форме (см.: Clunies Ross 1978. Р. 155, 163–164).
228
См.: Halldór Halldórsson 1975, Dronke 1977, Faulkes 1983, Clunies Ross 1987, Faulkes 1993, von See 2001.
229
Cm.: Andersson 2008. P. 7–8.
230
Cm.: Koht 1913; Paasche 1922; Schreiner 1926; Sandvik 1955; Bagge 1991; Andersson 2008.
231
*См., например: Halldór Hermannsson 1910. Р. 68–70; Finnur Jónsson 1923. S. 697–698; Ellehoj 1965. S. 109–141.
232
Bj arni Aðalbj arnarson 1941.
233
Начальная часть «Саги об Инглингах» выступает в качестве основного источника по языческой мифологии Скандинавии (Orton 2005. Р. 308).
234
Schier 1970. S. 6. Утверждение М. Сикламини (Ciklamini 1975b. Р. 88, note 7), что Сигурдур Нордаль относит «Сагу об Инглингах» к сагам о древних временах (Sigurður Nordal 1953. S. 181), а Херманн Палссон и И. Эдвардс называют ее лишь сагой, содержащей особые мифы и легенды (Hermann Pálsson, Edwards 1971. Р. 15), не совсем справедливо. На указанной странице Сигурдур Нордаль пишет, что к oltidssagaer («сагам о прошлом») относятся все саги о древних временах и рыцарские саги, а также некоторые фрагменты других источников, в частности «Сага об Инглингах» в «Круге земном» и Пролог «Саги об оркнейцах». Херманн Палссон и П. Эдвардс относят «Сагу об Инглингах» к разряду королевских саг, подчеркивая, правда, при этом, что некоторые королевские саги уступают в «реализме» сагам об исландцах, как, например, «Сага об Олаве Трюггвасоне» и «Сага об Олаве Харальдссоне» в разделе о чудесах этих святых или «Сага об Инглингах» со своими особыми мифами и легендами.
235
Andrews 1963. Р. 259.
236
Ciklamini 1975b. Р. 90. Еще раньше та же мысль сформулирована А. Я. Гуревичем: Gurevich 1971. См. Гуревич 1972. С. 81, 78: «Именно миф и идея судьбы дают Снорри средство для осмысления истории норвежских королей, родословную которых он ведет от языческих богов или «культурных героев»»; «Снорри усматривает два момента, определивших ход истории Севера: во-первых, основание династии Ингви, чьи потомки правят страной (историкомифологическое обоснование их прав), и, во-вторых, родовая вражда, раздирающая род Инглингов с самого начала, вражда, на которую этот род оказывается обреченным».
237
Ciklamini 1975b. Р. 88, note 7.
238
Jorgensen 2009; Mundal 2009; Mundal 2010.
239
В отличие от предводителя асов, бога войны Одина, Ньёрд – один из ванов, богов плодородия; он попадает к асам в качестве заложника при заключении мира в войне асов и ванов (Yngl, к. 4). Как подмечает М. Сикламини, «при помощи ловкого литературного трюка Снорри превращает этот альянс в столь тесное родство, что слушатель или читатель, не склонный к анализу, спокойно принимает тот факт, что после смерти Одина один из ванов, Ньёрд, а не один из многочисленных сыновей Одина становится правителем» (Ciklamini 1975b. Р. 94)
240
«Фрейра звали также Ингви. Имя Ингви долго считалось в его роде почетным званием, и его родичи стали потом называться Инглингами» (КЗ. С. 16).
241
Там же. С. 37.
242
Там же. С. 9.
243
Fas. В. II. S. 106.
244
См.: Ákerlund 1939; Turville-Petre 1982.
245
О противоречивых взглядах на датировку «Ynglingatal» см.: Ákerlund 1939. S. 45–79.
246
Krag 1991.
247
Ellehoj 1965.
248
С. Эллехёй объясняет, например, отдельные совпадения в «Истории Норвегии» и «Перечне Инглингов» тем, что «История Норвегии» основана на труде Ари, который черпал информацию из поэмы Тьодольва (Ibidem).
249
По Крагу, «Перечень Инглингов» – пропагандистское сочинение, написанное в XII в. с целью обосновать легитимность норвежских королей. Эту точку зрения принял и даже усилил дополнительной аргументацией И. Сойер (Sawyer 1992). Противоположное мнение высказала, не будучи знакомой с работой Крага, Г. Стейн елани (Steinsland 1991). Решительные и убедительные возражения против точки зрения Крага см.: Fidjestol 1994; Sapp 2002; Sundqvist 2002; Hagerdal 2004; Sundqvist 2009; McKinnell 2009. P. 124–125, note 4. Дополнительную аргументацию Крага см.: Krag 2009.
250
См.: Ström 1981; о генеалогических хвалебных песнях см.: Гуревич, Матюшина 2000. С. 423–428.
251
О щитовой драпе как разновидности панегирической скальдической поэзии см.: Там же. С. 430–432.
252
О ней и фрагмент из нее см. в Прилож. III.
253
ÍF. XXVI. 57.
254
Об использовании Снорри Стурлусоном устной традиции см.: Мельникова 2003. Подробнее об источниках «Саги об Инглингах» см.: Beyschlag 1950. S. 21-111. См. мнение Ш. Вюрт, что «Breta sggur» могли оказать влияние на то, как Снорри изобразил ранних конунгов в «Саге об Инглингах» (Wiirth 2004. Р. 166).
255
Neman 1914.
256
Стеблин-Каменский 1980. С. 597 – перевод из: Bjami Aðalbjamarson 1941. Bis. LIII.
257
Noonan 1986. P. 327.
258
Andersson 1985. Р. 217–219.
259
Jónas Kristjánsson 1977; Berman 1982. А. Берже даже высказывает предположение, что Снорри являлся автором «*Саги о Харальде Прекрасноволосом» (Berger 1980).
260
КЗ. С. 44.
261
Гуревич 1972. С. 147.
262
КЗ. С. 44.
263
Гуревич 1972. С. 33.
264
Гуревич 1957. С. 33.
265
См.: Krag 1989; возражения К. Дёрума (Dorum 2001); ответ К. Крага (Krag 2002); Krag 2003.
266
Sawyer 1996. Р. 61.
267
Sverrir Jakobsson 2002.
268
Вильгельм Мальмсберийский (ок. 1090–1143 гг.) знает норвежского правителя по имени Харольд («Haroldus quidam, rex Noricorum») и говорит о его контактах с англо-саксонским королем (924–939) Этельстаном (Адальстейном саг, у которого, согласно сагам, воспитывался сын Харальда Хакон). Однако Вильям совершает ошибку и называет второго Харальда – Сурового Правителя – harfagera (ер.: Haraldr inn hárfagri – Харальд Прекрасноволосый) (Wilh. Malmesb. 149, 281, 318–319), и это дает основание Сверриру Якобссону утверждать, что о первом Харальде у Вильгельма в XII в. никакой информации не было (Sverrir Jakobsson 2002. S. 217).
269
Подробнее см.: Джэксон 2011а.
270
КЗ. С. 57.
271
КЗ. С. 65.
272
Анналы начали записываться в Исландии в конце XIII в., однако практически все дошедшие до нас тексты не старше 1300 г. Исландские анналы восходят к одной общей редакции, значительная часть информации которой так или иначе воспроизводится в каждом тексте. Они имеют единую хронологическую систему и общие источники. Основным источником сведений по ранней истории Норвегии явились для них королевские саги (в первую очередь «Круг земной» Снорри Стурлусона).
Здесь и далее в книге приняты следующие обозначения исландских анналов: I – Annales Reseniani (AM 424 4°; кон. XIII в.); II – Annales vetustissimi (AM 415 4°; ок. 1310 г.); Ill – Henrik Hoyers Annaler (AM 22 fol; потерянный оригинал оканчивался 1310 г., копия – ок. 1600 г.); IV – Annales regii (Holm perg 2087 4°; старший почерк – ок. 1306 г.); V – Skálholts-Annaler (AM 420 а 4°; ок. 1362 г., основаны на более ранних); VII–Löggmanns-annáll (AM 420 b 4° и AM 420 с 4°; доведены до 1430 г.; первая тетрадь – 657-1299 гг. – записана ок. 1362–1380 гг.); VIII – Gottskalks Annaler (Sth. 5 8°; конец XVI в., изложение доходит до 1578 г.; в известиях до 1394 г. – исследователи отмечают переработку старых анналов); IX – Flato-annaler (GkS 1005 fol; 1387–1395 гг., но основаны на более ранних).
273
^3. C. 52.
274
Koht 1921. S. 34–51.
275
Ólafía Einarsdóttir 1964.
276
Bjarni Aðalbjarnarson 1941. Bis. lxxi-lxxxi; Jones 1968. P. 89; История Норвегии 1980. С. 127 (А. Я. Гуревич).
277
Полный обзор источников, содержащих сведения о Хаконе Добром, см.: Bagge 2004.
278
Andersson 1985. Р. 217–219.
279
Jónas Kristjánsson 1977; Berman 1982; Andersson 1985. P. 217–219.
280
Indrebo 1917. S. 35–36, 39–40.
281
ÍF. II. 239.
282
Bjarni Aðalbjarnarson 1936. S. 190–196.
283
Indrebo 1922. S. 50.
284
Schreiner 1928. S. 95-102.
285
Beyschlag 1950. S. 157–160.
286
Jakobsen 1970. S. 99, 113, 115.
287
Fidjestol 1982. S. 11.
288
Jónas Kristjánsson 1977. S. 470–472.
289
Andersson 1985. Р. 218–219, note 39.
290
Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 135.
291
0 том, как Хакон стал воспитанником английского короля, см. комм. 14 к «Саге о Харальде Прекрасноволосом» по «Кругу земному» (Глава 2, § 2.2).
292
Об анналах см. примеч. 4 на с. 95.
293
Bjami Aðalbjamarson 1941. Bis. LXXXI–XCII1.
294
'КЗ. С. 105–106.
295
Об анналах см. примеч. 4 на с. 95.
296
Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 146, 169.
297
Svo – A; sumrum – B.
298
В «Большой саге об Олаве Трюггвасоне» утверждается, что раньше писал Гуннлауг: «Так говорит брат Одд, который много сочинил на латинском языке, следующим после Гуннлауга, о конунге Олаве Трюггвасоне…» (OTM. В. III. S. 64). Впрочем, исследователи придерживаются противоположного мнения и отдают пальму первенства Ряду (см., например: Andersson 2003. Р. 4).
299
Bjarni Aðalbjarnarson 1937. S. 85-135.
300
См.: Bagge 1991. Р. 46–47. Ср. структуру «Саги об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда, аналогично представленную Т. М. Андерссоном: главы 1—41, 42–61, 62–78 (Andersson 2003. Р. 20).
301
Об анналах см. примеч. 4 на с. 95.
302
По этому же принципу будут организованы комментарии в Главах 6, 8, 9 и 11. Если в тексте комментария следует отсылка к какому-то мотиву и при этом не оговаривается, к какой именно Главе настоящей публикации, то по умолчанию следует считать, что это указание на мотив в рамках той же самой Главы.
303
^I. В.4. S. 374.
304
Andersson 1979; Andersson 2003. Р. 6–14.
305
Andersson 2003. Р. 14, 20.
306
Andersson 2006. Р. 28.
307
Andersson 2009.
308
Глазырина 2009; Глазырина 2010.
309
Лённрот 2000. С. 212.
310
См. особенно: Sverrir Tómasson 1988, 261–279.
311
Andersson 2003. Р. 25–26.
312
Lönnroth 2000; Лённрот 2000.
313
Andersson 2004а.
314
П. А. Мунк в издании 1853 г.
315
Sveinbjörn Rafnsson 2005.
316
Основанные на генеалогическом принципе, саги практически не содержат абсолютных хронологических вех. Изложение строится по годам правления конунгов, при этом сообщения источников нередко находятся в противоречии. В связи с этим между подсчетами исследователей тоже наблюдаются расхождения, однако за пределы 1013–1030 гг. датировка правления Олава Харальдссона не выходит (см.: Brynildsen 1916; Koht 1921; Gjerlow 1967).
317
См. подробнее: История Норвегии. С. 137–142.
318
^3. С. 371.
319
См.: Гуревич 1972. С. 142–143, 184.
320
Haki Antonsson 2003. Р. 143.
321
Farmer 1982.
322
КЗ. С. 373.
323
Но в XI в. Олав не был официально канонизирован. До 1170 г., когда папы присвоили это право исключительно себе, епископы сами могли провозглашать святых. Вопрос же о канонизации Олава не стоял, ибо он принадлежал к святым более древнего периода церковной истории, которым не требовалось утвердительного письма от папы. Тем не менее, из папских посланий 2-й пол. XII в. очевидно, что в Риме прекрасно знали о почитании Олава на скандинавском Севере и что курия полностью признавала тот факт, что он был святым (DN. Ill: 1. 8—11; см.: Во 1955; Во 1981). Папская канонизация Олава состоялась лишь в 1888 г., при папе Льве XIII (см.: Krötzl 1994. S. 62, Anm. 44).
324
HN. Р. 109; Symbolæ. Р. 12.
325
Это, в частности: текст службы (officium) в день святого Олава (The Leofric Collector. London, BL, Harley 2961), ok. 1050 г.; литургический текст праздника св. Олава и упоминание этого праздника в календаре (The Red Book of Derby/Darley: Cambridge, CCC 422), ok. 1160/61 г.; а также несколько литаний (The Leofric Psalter. London, BL, Harley 863, fol. 109>v; The Exeter Pontifical: London, BL, Add. 28188, fol. 3; London, BL, Cotton Vitelius A VII, fol. 18). Наиболее раннее упоминание Олава как святого (halig) в английских источниках встречается в рукописи С «Англо-Саксонской хроники» (ок. 1050 г.). См.: Dickins 1945. Р. 56–57; Gjerlow 1967. Sp. 561; Iversen 2000; Ostrem 2001. P. 28–33; Jirousková 2010.
326
^3. С. 384.
327
«Agitur festivitas eius ПП° kal. Augusti, omnibus septentrionalis occeani populis Nortmannorum, Sueonum, Gothorum, [Semborum,] Danorum atque Sclavorum aeterno cultu memorabilis» (Adam. Lib. II. Cap. LXI).
328
См.: Mortensen 2006. P. 252–254.
329
Holtsmark 1937.
330
Исследователи усматривают здесь попытку победившей датской партии выставить Свейна правомочным королем Норвегии посредством обращения к св. Олаву (Mageroy 1948; Hoffmann 1981). Поэма Торарина рассматривается как первое словесное оформление восприятия Олава как вечного правителя (Townend 2005. Р. 259–260).
331
Lindow 2008. Р. 120.
332
Эйнар был скальдом конунга Эйстейна Харальдссона (ок. 1142–1157). Поэма была написана Эйнаром по заказу конунга Эйстейна и прочитана у гробницы Олава в присутствии двора и Нидаросского архиепископа.
333
См.: Mortensen 2000с. Р. 97; Mortensen 2006. Р. 257; Mortensen, Mundal 2003. Р. 363–368.
334
Jirousková 2010. Р. 233.
335
Turville-Petre 1953. Р. 175–190.
336
Heinrichs 1993; Knirk 1993b.
337
См. Прилож. V.
338
См. Прилож. IV.
339
Holtsmark 1967.
340
Мельникова 1996. С. 94; ср.: Древняя Русь. 1999. С. 553.
341
Schreiner 1926; Во 1955.
342
Ellehoj 1965. S. 15–84.
343
См. Прилож. I.
344
См. Прилож. II.
345
Jón Helgason 1942. Р. 10. («Отдельная сага» по Holm perg 2 4°, в терминологии Йона Хельгасона, – «Большая сага об Олаве Святом»).
346
Sigurður Nordal 1914. S. 89–96.
347
Louis-Jensen 1970a; Jónas Kristjánsson 1972; Jonas Kristjánsson 1976. См. также: Andersson 1985.
348
Heinrichs 1993; Knirk 1993b.
349
См. § 6.2 «Древнейшая сага об Олаве Святом».
350
Jónas Kristjánsson 1976. Р. 281–285; Lönnroth 2000. Р. 263; Andersson 2004а.
351
Sigurður Nordal 1914. S. 48–55.
352
См. § 6.3 «Легендарная сага об Олаве Святом».
353
См. Прилож. V.
354
Jónas Kristjánsson 1976. Р. 292.
355
См.: Jónas Kristjánsson 1972; Sigurður Nordal 1914. S. 69–96.
356
Jónas Kristjánsson 1976. P. 290.
357
Cm. § 6.4 «Красивая кожа».
358
См. § 6.5 «Снорри Стурлусон. «Отдельная сага об Олаве Святом» и «Сага об Олаве Святом» по «Кругу земному»».
359
См. Прилож. XIII.
360
«Круг земной», однако, имеет известные хронологические расхождения с другими источниками (см.: Brynildsen 1916). О том, как Снорри создавал свою собственную хронологию, см.: Bagge 1991. Р. 32–57; Bagge 2009.
361
При дальнейшем цитировании анналы обозначаются римскими цифрами: I – Annales Reseniani (AM 424 4°; кон. XIII в.); II – Annales vetustissimi (AM 415 4°; ок. 1310 г.); Ill – Henrik Hoyers Annaler (AM 22 fol; потерянный оригинал оканчивался 1310 г.); IV – Annales regii (Holm perg 2087 4°; старший почерк – ок. 1306 г.); V – Skálholts-Annaler (AM 420 a 4°; ок. 1362 г., основаны на более ранних); VII–Lögmanns-annál (AM 420 b 4° и AM 42 °C 4°; доведены до 1430 г.; первая тетрадь – 657-1299 гг., – очевидно, записана ок. 1362–1380 гг.); VIII – Gottskalks Annaler (Sth. 5 8°; конец XVI в., изложение доходит до 1578 г.; в известиях до 1394 г. – исследователи отмечают переработку старых анналов); IX – Flato-annaler (GkS 1005 fol; 1387–1395 гг., но основаны на более ранних)); X – Oddveria Annall (AM 417 4°; вторая половина XVI в.). Если при цитировании какие-то анналы мной не упомянуты, это означает, что в них данное событие не отражено.
362
Ср.: IA. 995 г. – I (S. 16), II (S. 48), IV (S. 105), V (S. 178), VII (S. 249), VIII (S. 315); ошибочно 996 г. (ибо предшествует ему 994 г., под которым говорится о гибели отца Олава – Харальда) – X (S. 464).
363
См. мотив 14 в Главе 5.
364
КЗ. С. 137.
365
^З. С. 168.
366
В анналах сообщается, что в 1007 г. Олав взошел на боевой корабль: IA. I (S. 16), III (S. 57), IV (S. 106), V (S. 179), VIII (S. 316).
367
О топониме Эйсюсла см. Этногеографический справочник.
368
K3. С. 168–170.
369
Смерть Адальрада – английского короля Этельреда II (978-1016 гг.), – в соответствии с хронологией «Круга земного», может быть приурочена к более раннему времени, нежели реальная дата – 1016 г., – зафиксированная в «Англо-Саксонской хронике» (ASC. Р. 148) и у Адама Бременского (Adam. Lib. II. Cap. LIV). Вслед за Снорри и исландские анналы относят данное событие к 1010 (IA. X. – S. 468), 1011 (IV – S. 106; VIII – S. 316) и 1012 гг. (I – S. 16; III – S. 57; V – S. 179).
370
K3. С. 175.
371
Вероятно, в 1013 или 1014 г. Олав был крещен в Руане. Автор «Истории норманнов» («Gesta Normannorum ducum») Гийом (Вильгельм) Жюмьежский (начало 1070-х гг.) сообщает следующее: «Призванный архиепископом Робертом, святой Олав отвернулся от почитания старых богов, чтобы прийти к радости христианской веры. Многие из его людей сделали то же. Он принял веру Христову, был очищен крещением и миропомазан архиепископом. Исполненный радости о принятой благодати, он вернулся в свое государство» (Will. Jumiéges. Vol II: Books V–VIII. P. 26–28; перевод Д. И. Матрусова).
372
K3. C. 178.
373
Там же. С. 179.
374
Как отмечает А. В. Назаренко, более ранняя датировка высадки Олава на норвежском берегу —
1014 г. – покоится на свидетельстве «Круга земного», что к моменту своего изгнания из Норвегии (т. е. к концу 1028 г.) «Олав пробыл конунгом Норвегии пятнадцать лет, считая тот год, когда он правил страной вместе со Свейном ярлом» (КЗ. С. 334). Более поздняя датировка —
1015 г., – по мнению исследователя, связана с тем, что в другом месте в «Круге земном» Снорри, «со ссылкой на вису Сигвата скальда, утверждает, что Олав правил пятнадцать «полных зим», если считать от момента его гибели» (Назаренко 1991. С. 185, примеч. 86). Однако на указанной Назаренко странице (КЗ. С. 375) Снорри сообщает, что «Олав Святой был конунгом в Норвегии пятнадцать лет после того, как Свейн ярл уехал из страны. Но еще за год до этого жители Упплёнда провозгласили его конунгом». На основании этого известия датировка возвращения Олава на родину могла бы, напротив, быть смещена на 1013 г. Впрочем, собственно из висы Сигвата можно вывести 1015 г., ибо скальд говорит, что Олав правил страной пятнадцать полных лет, прежде чем (áðr) он пал на своей земле (ÍF. XXVII. 409).
375
IA. 1014 г. – IV (S. 106), VIII (S. 316), X (S. 468); 1015 г. – I (S. 16); III (S. 57), VII (S. 249). Е. А. Мельникова отдает предпочтение 1015 году: она обращает внимание на то, что рассказ о возвращении Олава Харальдссона в Норвегию (гл. 29) помещен после рассказа об отплытии из Норвегии ярла Эйрика Хаконарсона (гл. 24), «который, как известно по многочисленным английским и французским источникам, высадился в Сэндвиче в сентябре 1015 г.» (Мельникова 20086. С. 93, примеч. 45). Исследовательница с сочувствием пересказывает предположение У. Муберга, что возвращение Олава в Норвегию было инициировано Кнутом Могучим (Там же. С. 96; см.: Moberg 1941. S. 66–87; ер.: Langslet 1995. S. 31). Пересмотр старого мнения и гипотезу, что Олав приплыл в Норвегию в 1015 г. как сторонник Этельреда, см.: Tveito 2008.
376
О процедуре «избрания конунга» (konungstekja) см.: Джаксон 20076.
377
КЗ. С. 190.
378
IA. 1015 г. – IV (S. 106), VIII (S. 316); 1016 г. – I (S. 16); III (S. 57), VII (S. 249). Лишь в X (S. 468) возвращение Олава приурочено к 1014 г., а битва у Несьяра – к 1016 г.
379
О топониме Аустрвег см. Этногеографический справочник.
380
КЗ. С. 194.
381
Олав Шётконунг – шведский конунг Олав (ок. 995-1022), сын Эйрика Победоносного и Сигрид Гордой. Происхождение его прозвища объясняется в «Саге о Хервёр и конунге Хейдреке», гл. 15: «Олавом звали их сына, который был провозглашён конунгом в Свитьод после конунга Эйрика. Он был тогда ребенком, и шведы носили его за собой; потому они прозвали его Скаутконунгом / Шётконунгом / Конунгом-в-Подоле, а позднее – Олавом Свенским / Шведским» («Óláfr hét sonr þeira, er til konungs var tekinn í Svíþjóð eptir Eirík konung. Hann var þá barn, ok báru Svíar hann eptir sér; því kölluðu þeir hann skautkonung, en síðan Óláf sænska»). Помещение новорожденного младенца в skaut «подол, край одежды» его родителей означало признание законности его рождения (IED. Р. 541). В комментариях к текстам ниже в этой Главе два правителя-тёзки будут нередко именоваться Олавом Норвежским и Олавом Шведским.
382
В саговедении этот сюжет известен под названием «Сага об установлении мира» («Friðgerðar-saga»); он неоднократно, с разных точек зрения, обсуждался в литературе (см.: Johnsen 1916b; Beckman 1918; Jón Jónsson 1918; von Friesen 1942; Bjarni Aðalbjarnarson 1945. Bls. xxviii-xl Lönnroth 1976; Schottmann 1994; Andersson 2008; Jóhanna Katrín Friðriksdóttir 2009). Подробнее о реальной исторической ситуации см.: Andersen 1977; Krag 2003.
383
О топониме Гардарики см. Этногеографический справочник.
384
^3. С. 194.
385
Там же. С. 203–218.
386
Там же. С. 216.
387
Там же. С. 220.
388
IA. IV (S. 106), VIII (S. 316).
389
КЗ. С. 220.
390
Там же. С. 227.
391
Там же. С. 230–233.
392
Там же. С. 233–234.
393
'K3. С. 234–235.
394
IA. IV (S. 106), VIII (S. 316), X (S. 468). Прочие скандинавские источники брак Ярослава и Ингигерд не датируют (см.: Назаренко 1990. С. 186, примеч. 89: N.B. «История Норвегии» написана не в XIII, а в XII в.).
395
КЗ. С. 235–279.
396
Там же. С. 280.
397
1А. IV (S. 107), VIII (S. 317), X (S. 468).
398
*КЗ. С. 283–287.
399
IA. IV (S. 107), VIII (S. 317).
400
КЗ. С. 287–291.
401
Там же. С. 303–313.
402
IA. I (S. 17), III (S. 57), IV (S. 107), VIII (S. 317), X (S. 468).
403
КЗ. С. 316–326. Согласно рукописи D «Англо-Саксонской хроники», в 1028 г. Кнут приплыл из Англии в Норвегию на пяти кораблях, выгнал Олава из страны и захватил власть (ASC. Р. 156).
404
1А. 1028 г. – I (S. 17), III (S. 57), IV (S. 107), VIII (S. 317), X (S. 468); 1029 г. – VII (S. 250).
405
КЗ. С. 328–334.
406
Там же. С. 334.
407
^3. С. 335–343.
408
IA. I (S. 17), III (S. 57), IV (S. 107), VII (S. 250), VIII (S. 317), X (S. 468).
409
КЗ. С. 367. См. также С. 651, примеч. 151.
410
1А. 1030 г. – I (S. 17), III (S. 57), IV (S. 107), VII (S. 250), VIII (S. 317), X (S. 468–469).
411
КЗ. С. 370–373.
412
IA. I (S. 17), III (S. 57), IV (S. 107), VIII (S. 317).
413
Последнюю главу «Саги об Олаве Святом», тематически примыкающую к «Саге о Магнусе Добром», см. в Главе 7, § 7.4.1.
414
^ouis-Jensen 1970.
415
Jónas Kristjánsson 1972. Bis. 156–163, 223.
416
Jónas Kristjánsson 1976. P. 281–285. См. Введение к настоящей Главе.
417
Sigurður Nordal 1914.
418
Jónas Kristjánsson 1976. P. 290.
419
Heinrichs 1993. P. 447.
420
Storm 1893с. S. 25.
421
См., например: Heinrichs 1993.
422
Holtsmark 1956b. S. 9-13.
423
Jónas Kristjánsson 1976. Не ознакомившись своевременно с этой работой, я ошибочно приняла вывод Сигурдура Нордаля относительно существования «*Средней саги» (Джаксон 1991а. С. 23–25, 35, 39; Джаксон 1993а. С. 12, 19).
424
См. Прилож. V.
425
Jónas Kristjánsson 1976. Р. 289–290.
426
Jónas Kristjánsson 1972.
427
Jónas Kristjánsson 1976. P. 292.
428
Cook 1986. Р. 70.
429
См. Мотив 8, комм. 45, 46.
430
Cook 1986. Р. 67–68; ср.: Глазырина 2001; Глазырина 2002. С. 62–68; см. также Мотив 8, комм. 22.
431
Глазырина 2008. С. 128.
432
De Vries 1967. S. 304; см.: Джаксон 1994а. С. 87; Назаренко 2001. С. 453; Прщак 2003. С. 164; ср. Hermann Pálsson, Edwards 1989. Р. 8: «Мы не видим препятствий для того, чтобы отнести ее («Прядь». – Т. Д.) к последней части XIII в.».
433
Мельникова 2008 в. С. 146, 148.
434
Глазырина 2001. С. 153.
435
Михеев 2005. С. 30.
436
Михеев 2009. С. 174.
437
Михеев 2006; Мельникова 2008в; Михеев 2009. С. 159–174.
438
Погодин 1834.
439
Там же. С. 379, 385.
440
Сенковский 1834а. С. 30–31.
441
Там же. С. 44.
442
Там же. С. 48–49.
443
Руссов 1834.
444
Там же. С. 102.
445
Скромненко 1834.
446
Погодин 1846.
447
Сага об Эймунде // Рыдзевская 1978. С. 89–104.
448
Перевод Е. А. Рыдзевской (Рыдзевская 1978. С. 89–104).
449
«Сага об Олаве Святом» по «Кругу земному». Гл. 122.
450
КЗ. С. 272–273; «Ek hét hann eptir Karla-Magnúsi konungi. Þann visa ek mann beztan í heimi» (ÍF. XXVII. 209–211). Подробнее см.: Джаксон 2001д.
451
См. Главу 6, мотив 12.4.
452
«Сага об Олаве Святом». Гл. 251 (КЗ. С. 377–378).
453
Рыдзевская 1940. С. 68.
454
О том, где лежит граница между Hkrll и НкгШ, см. в § 7.4.
455
«Сага о Магнусе Добром» по «Кругу земному». Гл. 1.
456
Там же. Гл. 3.
457
Там же. Гл. 5 (КЗ. С. 381). О процедуре признания конунгом претендента на престол см.: Джаксон 20076.
458
«Сага о Магнусе Добром» по «Кругу земному». Гл. 4.
459
Там же. Гл. 5 (КЗ. С. 381).
460
Там же. Гл. 6 (КЗ. С. 382).
461
Там же. Гл. 18–21.
462
Там же. Гл. 22–23.
463
Там же. Гл. 25.
464
«Сага о Магнусе Добром» по «Кругу земному». Гл. 29 и 35.
465
Там же. Гл. 36.
466
КЗ. С. 401.
467
«Сага о Харальде Суровом». Гл. 21 (КЗ. С. 413).
468
Анализ источников, повествующих о смерти Магнуса, см.: Bugge 1914.
469
«Сага о Харальде Суровом». Гл. 28 (КЗ. С. 418). О роли конунга Магнуса в строительстве средневекового норвежского государства см.: Hoffmann 1992.
470
Fms. В. VI. Bis. 230.
471
Annales Lundenses. P. 60.
472
ASC.P. 167.
473
Об анналах см. примеч. 4 на с. 95.
474
Подробнее о нем см.: комм. 25 к § 7.2.
475
См. Введение, раздел «Гнилая кожа».
476
См. схему в Прилож. XVI.
477
КЗ. С. 402.
478
Согласно рукописи D «Англо-Саксонской хроники» (ASC. Р. 167), Харальд вернулся в Норвегию и был избран конунгом только после смерти Магнуса – в 1049 г. (ошибочно вместо 1048 г. – ер. примеч. 9 на с. 387).
479
ASC s. а. 1066. Известие присутствует в рукописях А и D. В последней Харальд Суровый Правитель ошибочно назван Harfager, т. е. к нему применено прозвище другого норвежского короля – Харальда Прекрасноволосого (hárfagri вместо harðráðí).
480
КЗ. С. 463.
481
Об анналах см. примеч. 4 на с. 95.
482
Прядь сохранилась также в «Хульде-Хроккинскинне». Название ее перевести непросто: глагол skemta, от которого образовано существительное skemtan/skemtun, имеет значение «развлекать людей на сборищах и пирах рассказами или песнями» (IED. Р. 544). В русском переводе М. И. Стеблин-Каменского прядь известна под названием «Об исландце-сказителе» (Исландские саги 1999. Т. II. С. 535–536).
483
КЗ. С. 406.
484
Hermann Pálsson 1999. Р. 80.
485
!De Vries 1931; Andersson 1985. Р. 226; Lindow 1993. Р. 262; Andersson, Gade 2000. P. 58.
486
Гуревич 19816. С. 31; Meulengracht Sorensen 1993a. S. 69; Hermann Pálsson 1999. P. 79.
487
Гуревич 19816. C. 31.
488
Исландские саги 1999. T. II. С. 526.
489
КЗ. С. 424.
490
Более поздний редактор этой пряди (он же – редактор или автор «Пряди о Торстейне с Восточных Фьордов») наделяет безымянного сказителя именем собственным («Торстейн») и все нарицательные обозначения его – «исландец» – тоже заменяет именем. Сохранились два поздних списка (AM 526i 4°; AM 496 4°) с утраченной рукописи (предположительно XIV века).
491
Гуревич 19816. С. 29–30.
492
Heusler 1957. S. 205; Heinrichs 1975; Гуревич 19816. С. 29–31; Гуревич 2004. С. 251.
493
См. ниже комм, {i} в мотиве 1.3; см. подробнее: Джаксон 2008а; Shepard 2011.
494
Ср. Andersson 1997. Р. 5: «общая установка – исландская».
495
Msk. 170.
496
Перевод Е. А. Гуревич. Цит. по: Гуревич 2004. С. 67.
497
Indrebo 1928. S. 173–180.
498
Гипотеза о существовании «Старшей Гнилой кожи» принадлежит Г. Индребё (Indrebo 1917. S. 11–34).
499
См.: Введение, раздел «Гнилая кожа».
500
Bjarni Aðalbjarnarson 1937. S. 154–159; Bjarni Aðalbjarnarson 1951. Bis. XXXVIII.
501
Andersson 1994. P. 55–78; Andersson 1997. P. 1–10.
502
Ármann Jakobsson 1998; Ármann Jakobsson 1999. S. 71–90; Ármann Jakobsson 2000.
503
Гуревич 2004. C. 249, 236, 22, 27–28.
504
См. схему в Прилож. XVI.
505
См. Главу 8, мотив 11.
506
^3. С. 481.
507
de Vries 1967. S. 264.
508
См. Главу 10.
509
См. о нем во Введении к Главе 9.
510
См.: Þorleifur Hauksson 2006; Knirk 2009. О рукописях см. подробнее в Главе 11.
511
«Начало повести списано с той книги, которую писал аббат Карл сын Йона, а сам Сверрир конунг говорил ему, что писать. Но этот рассказ доведен не далеко. В нем говорится о некоторых его битвах. Дальше в книге рассказывается о том, как росла его мощь, и эта мощь предвещает великие события. Поэтому эту часть книги назвали Страшилищем» (Сага о Сверрире. С. 7).
512
Þorleifur Hauksson 2006. Р. 1126–1127.
513
HA. S. 254.
514
Ibidem. S. 22, 62, 121, 181,254.
515
См.: Schach 1993b; Ashurst 2007.
516
Knirk 1993b. P. 36.
517
de Vries 1967. S. 305–306.
518
Koht 1927.
519
Schach 1993. Р. 260.
520
Примечательна ремарка Йонаса Кристьянссона, что сага полна информативных деталей и, соответственно, скучна для чтения (Jónas Kristjánsson 1992. Р. 314).
521
Об анналах см. примеч. 4 на с. 95.
522
Turville-Petre. 1953. Р. 172.
523
См.: Helle 1961.
524
kaupferd: отсутствует в Frís.
525
Sannmelingum: Flat. Sjómælingum; Frís. и Eirsp. Siaumælingom.
526
Sigridarson: так же в Eirsp.; Frís. и Flat. Sigurðarson.
527
Augmundr: так же в Eirsp.; Frís. и Flat. Ögmundr.
528
Spanheime: так же в Frís. и Eirsp.; Flat. Spangheimi.
529
Bogransson: в других рукописях Bograngsson.
530
austr: отсутствует в Frís.
531
Sudrdalaʀiki: так же в Frís. и Eirsp.; Flat. Syðridalaríki.
532
Enn er Augmundr spurdi þat: отсутствует в Frís.
533
austr: так же в Frís. и Eirsp.; Flat. austan.
534
ok þadan et eystra vt til hafs: отсутствует в Frís.
535
aptur: так же в Frís. и Eirsp.; Flat. upp.
536
storfe: так же в Frís. и Eirsp.; Flat. stórmikit fé.
537
verit: Flat. verit farit.
538
af Norege: отсутствует в Flat.
539
ok hefir ecki verit (farit) sidan af Norege til Biarmalandz: отсутствует в Eirsp. и Frís.
540
Vm morguninn – þinge: отсутствует в Eirsp.
541
В нескольких рукописях имеется заголовок: Frís. Settr friðr milli landa; Eirsp. Fra sendimönnum Hólmgarðs konúngs; AM 42 Fra Alexander konúngi af Hólmgarði.
542
kongr: в остальных рукописях здесь и в других местах konungr.
543
er Hakon kongr sat j Þrandheimi: так же в Flat.; отсутствует в Eirsp. и Frís.
544
austan or Gardaʀiki: так же в Eirsp. и Flat.; Frís. austan.
545
Alexandurs: Frís. и Flat. Alexandri; в Eirsp. отсутствует.
546
kongs af Holmgarde: так же в Flat.; Eirsp. Holmgarz konungs; Frís. konúngs or Garðaríki af Hólmgarði.
547
Mikel: Flat. Mikjáll; Frís. Mikjall; Eirsp. Mikall.
548
ok var riddari: так же в Flat.; Frís. riddari; в Eirsp. отсутствует.
549
er fyrir þeim var: здесь отсутствует – добавлено в соответствии с другими рукописями.
550
syslumenn: в Flat. за ним следует þeirra.
551
Mork: Frís. Mörk; Eirsp. Maurk; Flat. Mörkinni.
552
austan Kirialar: так же в Frís.; Flat. Austr-Kiriálar; Eirsp. Karialar.
553
Voru – setja: отсутствует в Eirsp.
554
Þeir hofdu – at sia: так же в Eirsp.; Flat. Þat höfðu þeir ok at erendum at þeir villdu sjá; Frís. короче.
555
Kristin: так же в Eirsp.; Flat. Kristínu; отсутствует в Frís.
556
þat rad: Eirsp. þat; Flat. svá.
557
skylldu: добавлено в соответствии с Flat. og Eirsp.
558
leita – kongs: также в Eirsp. и Flat.; Frís. fyrir Alexander konúng.
559
menn: добавлено в соответствии с другими рукописями.
560
Foru – eystra: так же в Flat.; отсутствует в Eirsp.; Frís. еще короче.
561
tok kongr vel vid þeim: так же в Eirsp. и Flat.; Frís. var þeim þar vel tekit.
562
suo – Finnar: так же в Frís. и Flat.; отсутствует в Eirsp.
563
sidan: так же в Frís.; отсутствует в Flat. и Eirsp.
564
Tattarar: в Eirsp. добавлено miok austan.
565
aa riki Holmgardakongs: так же в Flat.; в Eirsp. a rikit; Вся эта фраза в Frís. – иначе: gerðu Tattarar ófrið á Hólmgarð.
566
fyrir þær sakir: так же в Flat.; отсутствует в Frís. и Eirsp.
567
þat er Holmgarz[kongr] hafdi flytia latit: так же в Flat.; отсутствует в Eirsp.; Frís. Hólmgarðs konúngs.
568
flutt erende sinn: Flat. erendum sinum; Eirsp. короче; в Frís. отсутствуют последние две фразы Ok er þeir – j Vikinne.
569
aptr: отсутствует в Flat.
570
Þa er – Gullbergseid: так же в Frís.; в Eirsp. отсутствует fyrir – sinn; Flat. Hakon konungr lagdi at vid Gullbergseid.
571
Jarl: Frís. и Eirsp. hann; Flat. Birgir jarl.
572
manna: так же в Eirsp.; в Frís. добавлено með honum; отсутствует в Flat.
573
med jarlli: так же в Frís.; отсутствует в Flat.
574
Sursdolum: так же в Frís.; Flat. Súr-.
575
Totturum: в остальных рукописях Tattarum.
576
Velgjörðir Hákonar konungs, Flat.
577
Trums, Flat.
578
Hákon konúngr – heitir: отсутствует в Eirsp. и Skhb.
579
См.: Chestnutt 1986.
580
Фрагмент хроники (HN IX.2-X.2) сохранился также в шведской рукописи XV в. (рукопись В).
581
Подробнее см.: Джаксон 1991. С. 17–18 (там же – библиографические сведения); см. также: Santini 1993, Ekrem 1998, Phelpstead 2001, Ekrem 2003, Mortensen 2003.
582
Ellehoj 1965.
583
Mortensen 2003.
584
Mortensen201 l.P. 59.
585
Johnsen 1939; Mortensen 2000а.
586
См.: Джаксон 1991. С. 18–19 (там же – библиографические сведения); см. также: Cormack 1993.
587
Ellehoj 1965.
588
Bjarni Guðnason 1977.
589
Ibid.; Andersson 1979; Andersson 1985. P. 201–211; cp.: Lange 1989. S. 98-120.
590
Foote 1998. P. xxiii; cp.: Mortensen 2000b.
591
Lange 1989. S. 125–133.
592
Подробнее см.: Foote, 1998. P. xxx-xxxi.
593
См. Wolf К. 1993 (там же – обширная библиография); см. также: Schier 1970. S. 29–30; Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 322–323, 327.
594
Bjarni Guðnason 1963.
595
См. Прилож. V.
596
Acta Sancti Olavi regis et martyris // Monumenta historica Norvegiæ. Latinske kildeskrifter til Norges historic i middelalderen / G. Storm. Kristiania, 1880. P. 125–144.
597
Passio et Miracula Beati Olaui / Ed. from a twelfth-century manuscript in the library of Corpus Christi College, Oxford, with an introduction and notes by F. Metcalfe. Oxford, 1881.
598
Эта вторичная конструкция основана на ряде бревиариев, на «Acta sanctorum» и на «Древненорвежской книге проповедей» (см.: Jirousková 2010. Р. 224, note 17).
599
Подробно см.: Jirousková 2010.
600
íslensk Hómilíubók / Sigurbjörn Einarsson. Reykjavik, 1993.
601
См. Прилож. VII.
602
См. Прилож. VIII.
603
Schier 1970.
604
Циммерлинг 2004. С. 327.
605
Berman 1985; Jesch 1991.
606
Sigurður Nordal 1953. S. 210–211; cp.: Schier 1970. S. 8.
607
Йомсборг (Jómsborg) – г. Волин (см. комм, {iv} к мотиву 6.1 в Главе 6).
608
Подробнее см.: Ólafur Halldórsson 1993b. P. 343.
609
См. Прилож. VI.
610
См. Прилож. VIII.
611
Schier 1970.
612
Циммерлинг 2004. C. 327.
613
Berman 1985; Jesch 1991.
614
Cm.: Schier 1970. S. 31–32; Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 273–274.
615
См. Прилож. VI.
616
См. Прилож. VII.
617
Schier 1970.
618
Циммерлинг 2004. С. 327.
619
Berman 1985; Jesch 1991.
620
ÍF. XXVII. 173.
621
Finnbogi Guðmundsson 1967. Sp. 699–702.
622
Как подчеркивает M. И. Стеблин-Каменский, «прозвище «Длинные Чулки» – намек на оперение ястреба» (КЗ. С. 640, примеч. 56 к «Саге о Харальде Прекрасноволосом»). Неслучайно название этой пряди иногда переводится «Прядь о Хауке Ястребе».
623
КЗ. С. 64.
624
См. Главу 2, § 2.2, комм. 14.
625
Годы правления конунгов во многих случаях установлены приблизительно.
Эта книга написана специально для детей. В ней простым и доходчивым языком рассказывается о жизни древних скандинавских богов, их деяниях и подвигах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Т. Н. Джаксон позволяет читателю познакомиться с совокупностью сведений древнескандинавских источников о пребывании на Руси в конце X – первой половине XI в. четырех норвежских королей (конунгов). Жизнь норвежских конунгов на Руси описывается в сагах предельно лаконично, одной-двумя общими фразами. Совершенно очевиден недостаток конкретной информации, равно как и тенденция авторов саг к преувеличению роли знатного скандинава на Руси. И все же факт присутствия скандинавских правителей на Руси, вопреки молчанию русских источников, не вызывает сомнения.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.