Искусство управления переменами. Том 1. Знаки Книги Перемен 1–30 - [2]
Особо должен упомянуть Надежду Шефер, Наталью Рыбальченко, Сергея Андреева, Антона Городецкого, Александру Белову, Ольгу Глушкову, Анну Дабахову, Сергея Макарова, без многолетнего упорного и усердного труда которых появление данной работы было бы невозможным.
Хочу также выразить свою глубочайшую благодарность сотрудникам издательства «Эксмо», помогавшим на всех этапах подготовки текста к публикации и всегда проявлявшим достаточно терпения, внимательности и заботы, чтобы сделать это с предельной тщательностью.
Буду признателен всем внимательным читателям, которые укажут мне на неточности и ошибки, допущенные мной в работе над этим текстом.
С почтением,
Бронислав Виногродский
Как пользоваться книгой
Как уже говорилось, первые два тома содержат тексты и комментарии к знакам Книги Перемен. В первом томе рассматриваются знаки с 1 по 30, а во втором – оставшиеся 34 знака. Тексты и толкования к каждому из знаков составляют отдельную главу, и все главы устроены похожим образом.
В начале главы на сером фоне приводится непосредственно текст Книги Перемен, относящийся к самому знаку:
• «Привязанные слова» – объясняют смысл знака и состоят из предостережений, образов, прогнозов и поучений, связанных в единый текст;
• «Объяснение устройства знака» – объясняет название и общий смысл знака;
• «Большой образ» – объясняет соединение двух трехуровневых знаков, составляющих один знак Книги Перемен;
• тексты к уровням и «Малые образы» – содержат гадательные слова к каждому из шести уровней знака, янскому или иньскому, которые традиционно называются Девятками и Шестерками, и краткие пояснения к ним;
• «Применение Девяток» и «Применение Шестерок» – специальные тексты к первым двум знакам: НЕБУ, полностью янскому, и ЗЕМЛЕ, полностью иньскому;
• «Речение узоров» – специальный текст, в котором на примере первых двух знаков показывается подход к толкованию смысла всех остальных.
Далее эти тексты разбиваются на фрагменты, к каждому из которых приводятся подробные толкования (кроме «Речения узоров» – толкования к нему приведены в третьем томе).
Для удобства поиска заголовки толкований помечены буквенно-цифровым кодом, например:
• Первое число кода – это номер знака;
• аббревиатура после вертикальной черты указывает, к какому именно тексту относится толкование:
ПС – «Привязанные слова»
ОУ – «Объяснение устройства знака»
БО – «Большой образ»
МО – «Малый образ»
ПД – «Применение Девяток»
ПШ – «Применение Шестерок»
ОВ – «Общие выводы»
НД – Начальная Девятка
Д2 – Девятка вторая
ДЗ – Девятка третья
Д4 – Девятка четвертая
Д5 – Девятка пятая
ВД – Верхняя Девятка
НШ – Начальная Шестерка
Ш2 – Шестерка вторая
ШЗ – Шестерка третья
Ш4 – Шестерка четвертая
Ш5 – Шестерка пятая
ВШ – Верхняя Шестерка
• число после косой черты означает номер фрагмента, к которому относится толкование. (Фрагменты текста на сером фоне помечены номерами в косых скобках: / 1 /, / 2 / и т. д.)
Например, код 1 | НД.МО в заголовке раздела означает, что толкование из этого раздела относится к «Малому образу» Начальной Девятки первого знака. Отсутствие косой черты и номера после нее говорит о том, что текст «Малого образа» не дробился на фрагменты и толкование относится ко всему этому тексту в целом.
Особый раздел главы посвящен примерам толкования знака для составления прогнозов и гаданий. В конце каждой главы есть примечания переводчика и редактора.
Верхняя книга. Знаки 1—30
Знак 1. Небо
Привязанные слова
Замысел Воплощается Ценностью Верности.
Объяснение устройства знака
/ 1 / Верхнее толкование.
/ 2 / Воистину велик исток, начало знака НЕБО. 10000 предметов начинают свое появление из него. Так Небо объединяет себя.
/ 3 / Облака движутся, дождь одаривает, по родам вещи отливаются в облики внешних очертаний.
/ 4 / Великой ясностью начала и конца на 6 положениях создается время. Время восседает на 6 драконах и тем самым управляет Небом.
/ 5 / В изменениях и преобразованиях на Пути знака НЕБО каждый предмет обладает правдой природы и судьбы и сохраняет единение в великом согласии, поэтому Ценность – в Верности.
Большой образ
Небо движется в Напряженности. Правитель тем самым напрягает себя без отдыха.
Начальная девятка
Погруженному дракону нельзя действовать.
Начальная девятка. Малый образ
Погруженный дракон, нельзя действовать. Ян находится внизу.
Девятка вторая
Появляется дракон на поле. Ценность – видеть большого человека.
Девятка вторая. Малый образ
Появляется дракон в пространстве поля. Сила духа действует, распространяясь.
Девятка третья
Благородный человек до конца дня Напряжен-Напряжен. Вечером встревожен, будто угроза, насторожен, будто угроза. Отсутствие неприятностей.
Девятка третья. Малый образ
До конца дня Напряжен-Напряжен. Обратно возвращаешься на Путь.
Девятка четвертая
Может быть, и прыгнуть в пропасть. Отсутствие неприятностей.
Девятка четвертая. Малый образ
Может, и прыгнуть в пропасть. В продвижении – отсутствие неприятностей.
Девятка пятая
Летящий дракон в пространстве Неба. Ценность – видеть большого человека.
Девятка пятая. Малый образ
Летящий дракон в пространстве Неба. Действие великого человека.
Верхняя девятка
Вознесшемуся дракону— наличие сожаления.

Книги серии «Искусство управления миром» всесторонне и на лучших образцах знакомят читателей с вершинами китайской мудрости. Практическое применение этих знаний позволит последовательно развить в себе способность управлять собой, своим разумом, а затем и всем осознаваемым миром вокруг.Первая книга посвящена структуре управления, а именно получению во времени предсказуемых плодов воздействия воли субъекта в процессе творческой игры с миром на три стороны реальности: на дела — на обстоятельства — на состояния.

Книги серии «Искусство управления миром» всесторонне и на лучших образцах знакомят читателей с вершинами китайской мудрости. Практическое применение этих знаний позволит последовательно развить в себе способность управлять собой, своим разумом, а затем и всем осознаваемым миром вокруг.Первая книга посвящена структуре управления, а именно получению во времени предсказуемых плодов воздействия воли субъекта в процессе творческой игры с миром на три стороны реальности: на дела – на обстоятельства – на состояния.

Эта книга — первый не только в нашей стране, но и в мире опыт издания антологии даосизма. Лучший способ понять, что такое даосизм — научиться ценить в жизни не умное, даже не доброе, а просто долговечное, неумирающее, что бы то ни было. Даос живет тем, что живо во веки; он живет самым надежным — капиталом духа. Правда Дао — это то, что дается нам прежде, чем мы познаем самих себя, и она есть то, что перейдет от нас к будущим поколениям после того, как мы уйдем.

«Универсальный способ мышления. Введение в «Книгу Перемен» позволяет научиться языку «Книги перемен» – великого сокровища китайской мудрости. Владея этим языком, читатель получает возможность создавать на нем свои знаковые конструкции. Эти знаковые конструкции, или способы осознания мира, могут непосредственно вплетаться в узор обстоятельств, меняя качество этого узора, или, проще говоря, владение языком перемен позволяет управлять миром своего сознания.«Книга перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить.

В основе данной книги лежит главный текст традиционной китайской цивилизационной парадигмы – Книга перемен. Несколько тысяч лет все управленцы Китая в той или иной форме сдавали экзамены на степень понимания Книги перемен. Книга «Человек и власть. 64 стратегии построения отношений» представляет собой карту, описывающую порядок и последовательность смены состояний власти во времени, как в пространстве сознания отдельной личности, так и в коллективных образованиях. В ней содержатся рекомендации, как можно и нужно научиться понимать себя во власти и власть в себе.

В традиционном Китае достижение здорового долголетия – высшая ценность человеческой жизни. При этом здоровье понимается как уравновешенное внутреннее состояние человека, которое проявляется в его здоровых, простых и приятных отношениях с внешним миром. Сам человек является неотъемлемой частью Вселенной, поэтому здоровье каждого связано со здоровьем семьи и всего народа в целом. Автор говорит о мудрости правителя, подразумевая не только и не столько человека, занятого управлением в административных и государственных структурах, но в первую очередь хочет обозначить того, кто стремится управлять своим миром, миром своего сознания, воспринимающего внутренние и внешние движения бытия.В книге идет речь о бессмертии во всех смыслах этого слова.

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.

«Неофициальная история конфуцианцев» является одним из лучших образцов китайской классической литературы. Поэт У Цзин-цзы (1701-1754) закончил эту свою единственную прозаическую вещь в конце жизни. Этот роман можно в полной мере назвать литературным памятником и выдающимся образцом китайской классической литературы. На историческом фоне правления династии Мин У Цзин-цзы изобразил современную ему эпоху, населил роман множеством персонажей, начиная от высоких сановников, приближенных императора, и кончая мелкими служащими.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Пьеса «Шелковый фонарь» представляет собой инсценировку популярного сюжета, заимствованного из китайской новеллы «Пионовый фонарь», одной из многочисленных волшебных новелл Минской эпохи (1368 – 1644), жанра, отмеченного у себя на родине множеством высокопоэтичных произведений. В Японии этот жанр стал известен в конце XVI века, приобрел широкую популярность и вызвал многочисленные подражания в форме вольной переработки и разного рода переложений. Сюжет новеллы «Пионовый фонарь» (имеется в виду ручной фонарь, обтянутый алым шелком, похожий на цветок пиона; в данной пьесе – шелковый фонарь) на разные лады многократно интерпретировался в Японии и в прозе, и на театре, и в устном сказе.

Памятник индо-персидской литературы XIV в. в изысканной форме перелагает знаменитые на Востоке истории о мудрости, о коварстве женщин, о добре и благородстве.