Искусство обольщения - [62]

Шрифт
Интервал

Филип криво усмехнулся и неловко налил себе вина, пролив его на скатерть.

– За мою невесту!

Он запрокинул голову и осушил бокал.

– Здесь нет невесты! – крикнул Бэстион Сэндидж.

– Есть. Да вот же она сидит. – Филип указал пальцем на Верити. Нагнув голову, он рассматривал ее и развязно улыбался.

Бэстион ударил кулаком по столу.

– Послушай меня, идиот!

– Бесполезно, дядя. Он не в том состоянии, – сказал Гарольд. Он развалился в кресле и смотрел на происходящее как на представление. – Я обдумал дилемму, которую предложила мисс Уорт. Если вы против неожиданного предложения Филипа, дядя, может быть, вас устроит мое решение.

Услышав эти слова, Бэстион уставился на племянника.

– И что такое ты предлагаешь?

– Депортацию. В колониях не хватает рабочей силы.

Бэстион удивленно смотрел на племянника.

– Депортация, – медленно повторил он. Затем выражение его лица стало задумчиво-сосредоточенным. – Многие не доживут до конца путешествия. Те, кто выживут, никогда не вернутся. Нужно лишь заплатить надсмотрщику несколько фунтов – и дело сделано. Прекрасно и просто. Хорошая мысль. Даже блестящая, Гарольд. Надо обсудить эту идею с Фордом, – сказал Бэстион и поднялся из-за стола. – Уже поздно. Положи-ка моего сына в постель, человек. Я сам провожу мисс Уорт наверх.

Лакей кивнул и поставил Филипа на ноги. Филип засмеялся и обнял его тяжелой рукой.

– В постель, в постель, хей-хо! – распевал он. Бэстион с презрением выругался. Затем протянул руку Верити.

– Пойдемте, мисс Уорт! Сожалею, но я должен вас запереть на ночь.

– Не беспокойтесь, мистер Сэндидж. Уверяю вас, что я не хожу во сне. – Верити оттолкнула его руку и прошла мимо с высоко поднятой головой.

Гарольд засмеялся, открывая ей дверь.

– Ах, мисс Уорт! Мне будет так вас не хватать!

– Едва ли я могу сказать то же самое, – парировала Верити.

Бэстион не отступал от нее ни на шаг. Она видела, как лакей пытается поднять пьяного Филипа по лестнице. Верити упала духом. От этого ждать помощи нечего. Девушка почувствовала, как сильная рука вцепилась ей в плечо. Она обернулась, метнув взгляд на Бэстиона.

– Не смейте прикасаться ко мне!

– Браво, мисс Уорт! Ваша судьба в наших руках – и все же вы держитесь великолепно.

Едва эти слова слетели с губ Гарольда, как холл потряс взрыв.

Глава 28

Филип неожиданно выпрямился и молниеносными ударами уложил лакея наповал. Тот сполз по стене и неловко вытянулся на ступенях лестницы. Непонятно откуда появился Чарльз Уорт с дымящимся пистолетом в руке.

– Чарльз! – радостно крикнула Верити. Опустив пистолет, он прыгнул вперед, схватил руку Гарольда и резко завернул ее за спину. Денди завопил от боли.

Бэстион Сэндидж схватил Верити за руку.

– Верити! – Чья-то железная рука обвила ее талию и вырвала у Бэстиона. Она спиной ощутила твердую мужскую грудь. Из-за ее плеча кто-то навел прямо на Бэстиона пистолет.

– Ты мне заплатишь! – прохрипел лорд Рэтбоун. Ненависть на лице Бэстиона сменилась страхом. Искаженное яростью лицо виконта было ужасно. Филип спрыгнул с лестницы.

– Славно сработано, Джордж! Я знал, что ты придешь вовремя! – И он протянул свою руку.

Лорд Рэтбоун сердечно обнял своего кузена. Но пистолет в другой руке был наведен на Бэстиона Сэндиджа.

– Я в долгу перед тобой, Филип. Если бы не твоя смекалка, неизвестно, что случилось бы с Верити.

Лорд Рэтбоун вновь обнял девушку за талию. Она наслаждалась этим прикосновением. По крайней мере на мгновение она могла обмануть себя, что любима.

Бэстион, не веря, смотрел на сына. Его глаза сверкали злобой.

– Ты больше мне не сын!

– Это самый дорогой подарок, который вы могли бы преподнести мне, сэр! Свобода! – крикнул Филип.

– Сукин сын! Сукин сын!

И вдруг все повернули головы в одну сторону. Форд Сэндидж каким-то образом сумел проползти от своей спальни до гостиной. Он поднялся на слабеющих ногах и, облокотившись на перила лестницы, поднял к плечу пистолет. Его намерение не оставляло никаких сомнений.

Сэр Чарльз выхватил из-за пояса второй пистолет и выстрелил.

Форд Сэндидж вскрикнул. Пистолет его отлетел в сторону.

Верити в ужасе смотрела на все это. Форд Сэндидж покачнулся, упал навзничь и покатился по лестнице. Мужчины подошли посмотреть – что с ним. Его голова была повернута под странным углом, открытые, пустые глаза глядели в потолок.

Верити уткнулась в плечо лорда Рэтбоуна.

– Пуля прошла через голову, – обратился Гарольд к Чарльзу. Могу вас поздравить, сэр. Рану можно будет списать за счет падения с лестницы. – Голос его был бесстрастным. Он улыбался. Высоко подняв голову, Гарольд обвел всех взглядом. От денди и фата не осталось и следа. Голос Гарольда обрел силу:

– Теперь хозяин этого проклятого дома я. Человек, отнесите тело моего отца в спальню. И катитесь на все четыре стороны.

Лакей поднялся на ноги, потирая ушибленную голову, и направился к лестнице. Пыхтя и охая, он взвалил тело на плечи и стал подниматься наверх.

Гарольд обернулся к побледневшему Бэстиону.

Глаза его сверкнули, и он улыбнулся странной улыбкой:

– Что касается тебя, дорогой дядя, то я даю тебе четверть часа. Отныне я запрещаю тебе приближаться к моим дверям. Впрочем, я сделаю исключение на время для тети и кузины.


Еще от автора Гейл Бак
Любовь к Люсинде

В книгу Гейл Бак вошло два романа. В первом – «Любовь к Люсинде» – молодая красивая вдова выезжает в Лондон с целью приятно провести время после вынужденного длительного заточения в своем пригородном поместье. Однако ее надежды на безмятежную жизнь не оправдались…


Рекомендуем почитать
Роза алая, роза белая

Действие романа разворачивается на фоне войны Алой и Белой розы. Король Эдуард IV, казнив мятежного родича, насильно выдает замуж его вдову - леди Моргану - за одного из своих приближенных - Ранульфа Датчанина, который пытается подчинить себе строптивую красавицу. Столкновение двух властных натур, насильно соединенных монаршей волей, готовит читателю немало сюрпризов.


Уроки любви

Главные герои этой книги — вымышленные персонажи, в то время как "Повесы из Мальборо Хауса" — реальные исторические личности. Леди Брук в течение десяти лет владела сердцем принца Уэльского. В 1893 году "Бруки" стал графом Уорвиком, а за год до этого очаровательная Дейзи увлеклась идеями социализма. В отличие от своих современников, она проявляла искреннюю заботу о судьбе бедных, престарелых, шахтеров и промышленных рабочих и истратила на благотворительные цели все свое огромное состояние.Принц Уэльский был чрезвычайно суеверным.


Ожерелье из звезд

Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.


Дорожное знакомство

Покинув Лондон, маркиз Брум обнаружил в своем экипаже юную красавицу, переодетую в мужское платье. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить леди в беде и привез в свое поместье. Однако наутро в его дом врывается неизвестный и, угрожая пистолетом, требует, чтобы маркиз женился на «обесчещенной» им Каре!


Подлинная история графини де Ла Фер

События книги «Три мушкетера» А. Дюма рассказанные от имени милледи, видение событий её глазами. К тому же в книге немного изменены события, Констанцию она не отравит, да и с дʼАртаньяном они в конце концов помирятся.Читается легко, захватывает с первых страниц.


Южные ночи

Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…


Тени прошлого

Тринадцатилетняя сирота Ханна Маклиод была продана в «колледж для юных девиц», или, другими словами, в дом терпимости. Вышла она оттуда через четыре года – не потерявшая чести, совести, решительная, доброжелательная, трудолюбивая. Что ей открылось во Франции и Англии после возвращения в реальный мир, с какими людьми столкнула ее судьба – все это вы узнаете, прочитав остросюжетный захватывающий роман М. Брент «Тени прошлого».


Часы любви

Не один век существовало проклятье над мужчинами рода Тревельянов. Чтобы избежать его ужасных последствий, мужчина должен был вступить в брак до 20 лет с девушкой, на которую ему укажет кельтский крест, хранившийся в церкви. Однако молодой лорд Ниалл избрал свой путь, бросив вызов судьбе…


Нескромное предложение

Героиня романа «Нескромное предложение» – молодая, богатая вдова леди Синтия Лонсдейл оказывается перед выбором: по настоянию отца выйти замуж за пожилого лорда или оставаться одинокой. Но Синтия мечтает стать матерью и решается на необычный поступок: она покупает себе мужа…


Тибетское пророчество

Роман Мэйдлин Брент «Тибетское пророчество», несомненно, не оставит равнодушными любителей сентиментального и приключенческого жанра. Героине романа, выросшей в горах Тибета и воспитанной английским солдатом, предстоит раскрыть тайну своего рождения и сыграть главную роль в борьбе за священную буддийскую реликвию, «слезу просветленного», и, естественно, на этом пути ее ждет волнительная встреча с чувством любви…