Искусство французского поцелуя - [24]
Официант ухмыльнулся.
— A, une amйricaine, — презрительно заметил он. — Выбирать любой столик.
— Merci, — кивнула я и села за стол у окна, которое выходило на улицу — по ней в разные стороны спешили парижане и туристы.
Где-то слева остался великолепный Отель-де-Виль, а справа — огромный Лувр. Пожалуй, после обеда я присоединюсь к толпам туристов и пойду туда.
Я осмотрелась по сторонам и заметила возле барной стойки несколько компаний. Одна была явно американская — судя по их бейсболкам, кроссовкам и знакомому говору. Они потягивали пиво.
Подошел официант и без слов положил передо мной меню. Я заглянула в него и поняла, что оно целиком на французском.
— Э-э, простите! — крикнула я ему вдогонку. — У вас есть меню на английском?
Официант снова ухмыльнулся.
— Нет. Только такое.
— Понятно…
Я немного упала духом и полезла в сумку за маленьким французским разговорником, который купила в аэропорту перед посадкой на самолет. Открыв раздел «В ресторане», я принялась расшифровывать меню. Да уж, не думала, что сегодня мне пригодится разговорник… Моим переводчиком должен был стать обворожительный француз. Что ж, не везет так не везет.
— Большую кока-колу? — спросил официант через несколько минут, возникнув передо мной.
Я подняла на него растерянный взгляд.
— Нет. Cafй au lait и стакан воды, пожалуйста.
— Что? Не хотите колу? — Он опять ухмыльнулся. — Поверить не могу!
— Не хочу, — повторила я озадаченно.
— Все американцы пьют кока-колу. Кока-колы всем американцам! — хохотнул официант и гордо удалился.
Я изумленно смотрела ему вслед.
— Не обращайте внимания, — сказал голос за моей спиной. Принадлежал он незнакомцу в очках с тонкой оправой, сидевшему за соседним столиком. Перед ним лежала раскрытая потрепанная книга в мягкой обложке. Мужчина был примерно моего возраста и говорил с сильным французским акцентом. — Просто об американцах сложился такой стереотип. Глупо, конечно.
Я попыталась улыбнуться.
— Мы все заказываем большую колу?
— Обычно да. Вы недавно в городе? Я кивнула.
— Неделю назад приехала.
— Обедаете в одиночестве? — спросил незнакомец, закрыв книгу, и внимательно на меня посмотрел.
Я замешкалась и кивнула.
— Да, я должна была встретиться с одним человеком… Впрочем, неважно.
— Можно составить вам компанию?
Это предложение могло прозвучать самонадеянно, но почему-то не прозвучало. Незнакомец не встал, а будто бы ждал моего согласия, прежде чем сделать следующий шаг.
Я помедлила. В конце концов, я его совсем не знала… И разве я не пообещала себе, что буду независимой и сама погуляю по Парижу?
— Я помогу вам перевести меню, — предложил незнакомец, улыбнувшись.
С другой стороны, мне, в самом деле, нужна помощь.
— Ну… хорошо.
Он взял со стола книгу, кофе и подошел к моему столику.
— Меня зовут Себастьян.
За восхитительно плотным обедом, состоящим из magret de canard а l'orange — нежной утиной грудки под апельсиновым соусом — и бутылки бургундского, мы с Себастьяном оживленно болтали. Приободрившись от вина, я с удивлением осознала, что беседа начинает мне нравиться.
Себастьян сказал, что ему тридцать один год, работает он программистом и живет в маленькой квартирке в Латинском квартале, который славится учебными заведениями и яркой ночной жизнью. Каждую субботу Себастьян гуляет по Парижу и всякий раз выбирает новый ресторанчик. Сегодня вот решил пообедать здесь, в «Кафе Марго», и дочитать роман Жерара де Нерваля.
— Тогда зачем вы отвлеклись на меня?
— Вам нужна была помощь. — Себастьян широк0 улыбнулся. — Как только официант сказал «кока-кола» я сразу понял, что вы в беде. К тому же я всегда рад попрактиковаться в английском.
Он подмигнул мне, и я сразу покраснела.
— Итак, вам уже показали город, non?
Я покачала головой и робко ответила:
— Нет. Сегодня я как раз хотела погулять по Парижу.
Я решила умолчать о том, что не захватила путеводитель, поскольку у меня намечалось романтическое свидание с французом. Глупая была затея.
Себастьян долго молчал, разглядывая меня.
— Могу показать вам одно очень красивое место. Вы позволите?
Несколько секунд я рассматривала его лицо. В конце концов, я совсем не знала этого человека… Но он мне помог и вообще производил приятное впечатление. Разве я не обещала Поппи, что попробую с кем-нибудь познакомиться? К тому же это не свидание в прямом смысле слова. И чем лучше Тибо, которого я тоже не знала? Себастьян-то по крайней мере сидит рядом и вроде не собирается меня отшивать.
— Хорошо, — кивнула я. — Куда пойдем?
— В самый волшебный quartier [13] Парижа. — Себастьян с улыбкой наклонился поближе. — На Монмартр. Это район les artistes [14] и богемы. Настоящий Париж. А со ступеней базилики Сакре-Кёр видно весь город, c'est trиs impressionnant [15]. Волшебное место!
На Монмартре я побывала в тот четверг, когда нам пришлось выручать полоумного рок-певца из отеля «Жереми». Не самые волшебные воспоминания, прямо скажем.
— Ну? Могу я показать вам мой Париж?
Глаза Себастьяна сверкнули, когда он умоляюще заглянул в мои.
Я немного помедлила. А что мне, собственно, терять?
— Да, — медленно ответила я, — Звучит чудесно.
Так оно и оказалось.
После обеда — несмотря на мои возражения, расплатился Себастьян — мы не спеша поднялись по улице Лувра и прошли мимо знаменитого музея, от которого я не могла оторвать глаз. Он был огромный, прямо-таки бесконечный.
Три молодые женщины… две во Франции в мрачные дни немецкой оккупации, одна в сегодняшней Америке… и давняя тайна, которая их связывает, – в новой книге о любви и предательстве, прощении и искуплении автора всемирных бестселлеров «Забвение пахнет корицей» и «Жизнь, которая не стала моей» Кристин Хармель.
Эта книга – основанный на реальных событиях времен Второй мировой войны во Франции рассказ о двадцатитрехлетней девушке Еве, которая, используя свой талант художника для изготовления поддельных документов, помогает сотням еврейских детей бежать от нацистов в нейтральную Швейцарию. Дети получают новые, вымышленные имена и не смогут долго помнить свои настоящие. Ева и ее возлюбленный Реми решают сохранить их настоящие имена и зашифровывают их в старинной книге, которой дают название «Книга утраченных имен».
Тридцатишестилетняя Хоуп, когда-то мечтавшая о профессии юриста, вынуждена спасать от разорения доставшуюся по наследству семейную кондитерскую в небольшом городке недалеко от Бостона. В ее жизни наступил трудный период: умерла мама, ушел муж, после развода осложнились отношения с дочерью-подростком и, в довершение ко всему, любимая бабушка – ее последняя опора – тяжело заболев, теряет память. Понимая, что не имеет права унести с собой тайну, которую хранила более семидесяти лет, бабушка просит внучку исполнить ее последнюю волю и отправиться в Париж… Так начинается знакомство Хоуп с историей своей семьи. В этом путешествии через расстояния и поколения путеводными звездочками для Хоуп становятся памятные с детства семейные секреты выпечки, которые открывают перед ней не только двери, но и сердца незнакомых людей, помогая по крупицам воссоздать невероятную историю любви длиной в жизнь.
Найти в жизни любовь – большая удача. Встретить ее дважды – настоящее чудо. Кейт живет в Нью-Йорке и лечит людей – она специалист по музыкальной терапии. Лишь спустя годы после трагической смерти мужа Кейт снова смогла поверить в возможность счастья. Ее новый избранник – прекрасный человек. Близится день свадьбы, но с Кейт начинают происходить странные вещи. Ей упорно снится один и тот же сон, в котором Патрик не погиб и у них есть дочь по имени Ханна. Пытаясь расшифровать скрытый смысл своих сновидений, Кейт совершит много поразительных открытий, которые полностью перевернут ее жизнь.
В свои тридцать пять лет Харпер Робертс занимает высокий пост в престижной юридической фирме. Она талантлива и амбициозна, но в любовной сфере терпит полный крах. Мужчины бросают Харпер, едва узнав о ее престижной работе и огромной зарплате. Поддавшись на уговоры трех своих подруг, Харпер решает сыграть роль гламурной блондинки и проверить, какова будет реакция мужчин. Прикидываться дурочкой не так уж и трудно, нужно только кокетливо хлопать ресницами и почаще говорить «как бы». Нацепив ярко-розовое платье и нанеся боевую раскраску, Харпер начинает этот головокружительный эксперимент…
Если ты Клэр Райли, самый молодой старший редактор глянцевого журнала, то тебе необходимо усвоить несколько правил относительно того, как переспать с кинозвездой.Не забудь о порядочности, потому что кинозвезда Коул Браннон сексуален и обезоруживающе искренен, в отличие от других знаменитостей, у которых ты брала интервью.Не зацикливайся на нем. Почаще вспоминай о коварной коллеге и своем бывшем никчемном бойфренде.Не слишком обольщайся, если он пригласит тебя позавтракать.Не теряй спокойствия. Даже увидев свое имя в конце скандальной статьи, которую ты вовсе и не писала, не отчаивайся.
Заполучить ведущую роль в мировом блокбастере — это ли не удача для начинающего актера? Подарок судьбы! С маленькими, правда, оговорками.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Вокруг молодой журналистки из Москвы по имени Дина все нервно и странно. Ее то преследуют, то похищают, то заставляют праздновать Новый год летом. Еще и роман никак не хочет дописываться. Спасает от окружающего безумия только любимая подруга Рита. Она пишет Дине письма, готовит ей завтраки и лечит от душевных ранений. Вот только кто такая эта Рита — человек, видение или еще кто-то — Дине только предстоит узнать.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.