Искусительница - [95]
— Какая теперь разница? — устало прошептала Синтия.
— Син, прошу тебя. Посмотри мне в глаза и ответь на мой вопрос. Ты не просто любила меня, ты любишь меня сейчас?
— Ну хорошо! Да, я люблю тебя. Можешь смеяться надо мной сколько хочешь, только делай это где-нибудь в другом месте! — закричала девушка.
— Ты любишь меня — в настоящем, а не в прошедшем времени, так, моя учительница?
— Да! Да! Да! Я люблю тебя! Сколько раз надо повторять?!
— Всю оставшуюся жизнь, Син, — прошептал он. Кинкейд привлек Синтию к себе и закрыл ее рот горячим поцелуем.
— Ты хоть представляешь, как я хотел услышать от тебя эти слова? — тихо спросил он, поглаживая губами мелкие кудряшки на виске Синтии. — Мне казалось, этого никогда не случится. Господи, как я люблю тебя, Син! Наверное, я полюбил тебя после нашего первого поцелуя, но боялся признаться себе в этом, поскольку считал, что эта любовь ни к чему хорошему не приведет. Я говорил себе, что должен держать свои чувства при себе, ведь наши отношения долго не продлятся, потому что ты вскоре оставишь меня. Но… я ничего не мог поделать — моя любовь к тебе становилась все сильнее. Я не могу предложить тебе руку и сердце, потому что… я должен достроить дорогу, я не смогу много времени уделять жене, не говоря уже о семье, но… Черт возьми, как бы замечательно было, приходя вечером домой, видеть тебя там! Мы бы все-таки находили время для того, чтобы побыть вместе! Син, я знаю, что эгоистичен и несправедлив, но… Дьявольщина, я хочу жениться на тебе, Син! Я хочу, чтобы ты стала моей женой!
Взяв ее лицо в ладони, он заглянул в сапфировую пропасть ее сияющих глаз. Синтия улыбнулась.
— Мне кажется, я больше дня не проживу без этой твоей улыбки, — признался Дэйв и ласково смотрел на Синтию. — Так ты выйдешь за меня, Син? Я, конечно, не могу обещать, что ты будешь жить в итальянских палаццо или в роскошном денверском особняке, но разве мы без них не можем быть счастливы? Пожалуйста, Син, прошу тебя, скажи, что станешь моей женой! — молил Кинкейд.
— Да! Да! Боже мой, Дэйв, я выйду за тебя замуж! — выдохнула она.
Подхватив Синтию на руки, Кинкейд понес ее в постель. Он с обожанием заглянул ей в глаза и стал расстегивать свою рубашку.
— Вы еще хотите, чтобы я вернулся к работе, миз Син? — улыбнулся Дэйв.
Синтия нетерпеливо потянулась к нему.
— Да, не откладывая, — томно проговорила она. — Ваше задание на ближайшие шесть часов определено, мистер Кинкейд.
…Позднее, отдыхая в объятиях друг друга, они говорили о будущем.
— Давай поженимся немедленно, Син, — уговаривал Дэйв. — Пока ты не передумала, — добавил он с теплой усмешкой.
— Ни в коем случае, — отрезала Синтия. — Уж теперь-то я не отпущу тебя, Кинкейд. Но почему бы нам не обвенчаться, когда ты приедешь в Денвер на Рождество?
— А почему не сейчас? — настаивал он.
— Потому что сейчас на это нет времени, да и обвенчать нас некому. И сестры мне никогда не простят, если я не сообщу им о таком важном событии.
Приподнявшись на локте, Дэйв посмотрел ей в глаза.
— Ну хорошо, миз Син. Я могу подождать еще две недели, — кивнул он, осыпая поцелуями ее подбородок. — Кроме того, у тебя будет время убедиться в том, что ты этого хочешь.
Синтия запустила пальцы в его темные волосы.
— Я давным-давно поняла, чего хочу, дорогой Дэйв. Я полюбила тебя задолго до того, как мы в первый раз занимались любовью.
— Кажется, я тоже, — признался Кинкейд. — По-моему, это случилось в ту ночь на мосту.
Закрыв глаза, Синтия ласково улыбнулась.
— Я все в тебе люблю, Дэйв, — и твою справедливость, и твою логику. Мне нравится, как улыбаются твои глаза, когда ты смеешься, мне нравится твой смех… И конечно, мне нравится, что ты так предан работе, так ответствен… — Она погладила пальцем его брови. — Я люблю смотреть на тебя, когда ты хмуришься, размышляя о чем-то, мне нравится быть рядом с тобой, ощущать твое тепло, наблюдать за тобой спящим… И признаешься ты в этом или нет, тебе повезло, что такая женщина, как я, полюбила тебя.
— Нет, мне все-таки хочется, чтобы мы говорили в настоящем времени, — легко поцеловав ее в губы, вымолвил Дэйв. — Говори, что любишь, а не любила меня, Син.
— Я люблю тебя, Дэйв Кинкейд. Почему? О некоторых причинах я уже упомянула, но есть еще и сотни других. А секс… — она пожала плечами, — ..что скрывать, это мне тоже нравится, это приправа к моей любви. Твои поцелуи волнуют, возбуждают меня, я схожу с ума от твоих ласк, твоих прикосновений. Слов не хватит описать, что я чувствую, когда наши тела сливаются воедино… Мне кажется, в эти мгновения объединяются наши… души. — Она с обожанием посмотрела на него. — И женишься ты на мне или нет, но я хочу иметь от тебя ребенка, мой любимый, — прошептала она.
— Син, о большем я и мечтать не смею! — воскликнул Кинкейд.
В оставшиеся до ее отъезда часы они занималась любовью, говорили о своих чувствах, изливая друг другу душу…
Дав свисток, Пэт О'Хара медленно тронул паровоз; женщины и дети что-то кричали Синтии на прощание, махали ей руками.
Дэйв стоял рядом с ней на обозревательной площадке до тех пор, пока поезд не стал набирать скорость. Потом он торопливо поцеловал Синтию и приготовился спрыгнуть на землю.
Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...
Могущественные семейства Фрейзеров и Гордонов с незапамятных времен разделила кровная вражда. Поэтому любовь Бриандры Фрейзер и Дэвида Гордона с самого начала казалась невозможной, трагически обреченной. Но есть ли в мире хоть что-то невозможное для молодых влюбленных, поклявшихся принадлежать либо друг другу, либо никому! Дэвид похищает Бриандру, и вместе они готовы отчаянно сражаться за свое счастье…
Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.
Красавица Рейчел Берк, покинув Англию, отправилась в Новый Свет в надежде обрести там счастье… и оказалась пленницей жестоких индейцев. От верной гибели девушку спас загадочный Эндрю Киркленд, человек, не боявшийся никого и ничего на свете. С первого взгляда Рейчел поняла, что ее спаситель – единственный, кто может подарить ей то самое счастье, в поисках которого она пересекла океан, единственный, кому она готова покориться душой и телом.
Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…
Прелестная креолка Роуз Дюбуа приехала на Дикий Запад в поисках богатого мужа. И меньше всего подходил для этой роли отчаянный рейнджер Зак Маккензи, который не может предложить девушке ничего, кроме своей отваги – и своей любви.Но... что значат мечты о богатстве и знатности, если юноша и девушка, предназначенные друг для друга самой судьбой, познают однажды пылкую силу подлинной СТРАСТИ – страсти, затмевающей все вокруг и дарящей ни с чем не сравнимый восторг?!
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…