Искусительница - [92]

Шрифт
Интервал

Синтия подбежала к нему.

— Привет! — крикнула она. Кинкейд удивленно поднял голову:

— Син?! Что ты здесь делаешь?

— Хочу устроить пикник, — весело проговорила она.

— Пикник? Син, сейчас неподходящее время для пикника. Я должен сделать замеры, чтобы пустить вперед грейдеры.

— Но тебе же надо поесть, — пожала плечами Синтия.

— Перехвачу что-нибудь на ходу, — сказал Дэйв.

— Знаешь, я завтра уезжаю, поэтому решила устроить ленч. Ведь я же не зря ехала сюда, Дэйв. Самое малое, что ты можешь для меня сделать, — поесть в моей компании.

Дэйв нерешительно помотал головой.

— Хорошо, Син, дай только мне закончить один замер. Синтия улыбнулась:

— Что ж, я пока все приготовлю.

Заметив зеленую лужайку неподалеку от того места, где расположились рабочие, Синтия направила туда коня. Лучшего дня для пикника было не придумать: несмотря на то что стояла зима, яркое солнце так сильно прогрело воздух, что напомнило об ушедшем лете. Спешившись, Синтия расстелила на земле скатерть и принялась раскладывать провизию. Когда Дэйв подошел к ней, все было готово.

— Садись, а я разолью вино. — Девушка быстро наполнила два хрустальных бокала. — Предлагаю тост. За разлуку! Очень надеюсь, что ты будешь тосковать по мне эти две недели и каждый вечер, ложась спать, будешь думать о том, чего тебе так недостает. — Синтия чокнулась с Дэйвом.

Усмехнувшись, он спросил:

— Именно так и вы будете вести себя, миз Син? — Отломив кусочек сыра, он протянул руку, чтобы положить его в рот Синтии.

Девушка наклонилась вперед, чтобы взять сыр зубами, но их прервали громкий свист и смех рабочих. Дэйв смущенно поднял голову.

— Син, веди себя нормально, — строго произнес он. — Больше сотни глаз смотрят на нас, следят за каждым нашим движением.

— Не обращай на них внимания, Кинкейд.

— Но как я могу? Это же мои рабочие! Интересно, что, по-твоему, они думают, глядя, как я тут распиваю вино, а ты ешь у меня с рук?!

— Пожалуй, они думают, что ты немного их стесняешься, — отозвалась она.

— Так и есть, — буркнул Дэйв.

— А это потому, что ты по обыкновению не можешь расслабиться и получать удовольствие. Мне казалось, ты этому научился, а выходит, ты по-прежнему думаешь о том, какое впечатление производишь на других. Поверь мне, любой мужчина на твоем месте наслаждался бы вкусной едой, изысканным вином и обществом молодой красивой женщины!

— При других обстоятельствах я бы тоже наслаждался, Син, но сейчас мне неловко перед своими рабочими. Они, как обычно, вынуждены довольствоваться говядиной с бобами да чашкой черного кофе, а я тут поедаю копченого лосося, печеночный паштет, и эту… как ее…

— Черную икру, — подсказала Синтия.

— Ну да, икру, соленые крекеры, — продолжал Кинкейд, — и запиваю все это дорогим вином из хрустального бокала. Так что не говори ерунды — я лучше тебя знаю, о чем они сейчас думают.

— Я вовсе не хотела ставить тебя в неловкое положение, Дэйв. Мне казалось, ты получишь удовольствие от некоего разнообразия.

— Ох, Син, я не хочу быть неблагодарным, я знаю, что тебе нелегко было приехать сюда. Но… сейчас не самое подходящее время.

— У нас не будет другого места и времени, — возразила она. — Последние дни мы виделись лишь мельком. А впереди двухнедельная разлука, Дэйв!

— Мне это не нравится так же, как и тебе, Син, но никуда не деться. Ты знаешь, что нам необходимо сейчас переложить колею, и я должен быть тут. Надеюсь, к праздникам мы закончим.

В это время два удара гонга возвестили о том, что перерыв закончен. Мужчины вновь взялись за дело.

— Син, прости, но я должен вернуться к работе, — проговорил Дэйв.

— Да уж, долг зовет, — деланно-веселым тоном произнесла Синтия. — Иди, Кинкейд, строй свою дорогу.

С грустью посмотрев вслед удалявшемуся Дэйву, Синтия собрала остатки еды в корзину.

Подняв голову и увидев, что в вагон входит Дэйв, Синтия удивилась. Она посмотрела на часы: всего семь вечера.

— Не ждала тебя так рано, — пробормотала она. В последние дни Дэйв ни разу не возвращался раньше полуночи.

— Завтра ты уезжаешь, потому я и решил сегодня вернуться пораньше.

— А я надеялась, что приведу здесь все в порядок до твоего возвращения, — проговорила Синтия.

— Что ты делаешь? — поинтересовался Дэйв.

— Ну-у… Я разложила все твои бумаги на три стопки, — призналась девушка. — Вот в этой — те документы, которыми ты должен заняться немедленно, а в двух остальных — бумаги, нуждающиеся в дополнительных расчетах, они могут подождать. Кстати, завтра до отъезда я, если хочешь, все сделаю. — Синтия говорила, продолжая перебирать бумаги. — Ты голоден?

— Да, очень, — кивнул Кинкейд. Она посмотрела ему в глаза.

— Ты не хочешь пойти в мой вагон и поесть там, пока я закончу тут дела? Мне потребуется не больше получаса.

— Не могу я ждать еще полчаса, — заявил Дэйв. Он сбросил часть бумаг на пол.

— Что ты делаешь? — в ужасе воскликнула Синтия. — Я столько времени приводила все это в порядок! — Обежав вокруг стола, она попыталась остановить Дэйва, но он успел сбросить со стола остатки бумаг. — Что с тобой случилось?

— Я же сказал, что голоден.

— Я предложила тебе пойти в мой вагон и поесть там, — напомнила девушка.

— То, чего мне хочется, находится здесь, миз Син. — Не Успела она понять, в чем дело, как Кинкейд подхватил ее на руки.


Еще от автора Эйна Ли
На холмах любви

Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...


Мой нежный враг

Могущественные семейства Фрейзеров и Гордонов с незапамятных времен разделила кровная вражда. Поэтому любовь Бриандры Фрейзер и Дэвида Гордона с самого начала казалась невозможной, трагически обреченной. Но есть ли в мире хоть что-то невозможное для молодых влюбленных, поклявшихся принадлежать либо друг другу, либо никому! Дэвид похищает Бриандру, и вместе они готовы отчаянно сражаться за свое счастье…


Гордость и соблазн

Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.


Судьба обетованная

Красавица Рейчел Берк, покинув Англию, отправилась в Новый Свет в надежде обрести там счастье… и оказалась пленницей жестоких индейцев. От верной гибели девушку спас загадочный Эндрю Киркленд, человек, не боявшийся никого и ничего на свете. С первого взгляда Рейчел поняла, что ее спаситель – единственный, кто может подарить ей то самое счастье, в поисках которого она пересекла океан, единственный, кому она готова покориться душой и телом.


Обретенная любовь

Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…


Миром правит любовь

Прелестная креолка Роуз Дюбуа приехала на Дикий Запад в поисках богатого мужа. И меньше всего подходил для этой роли отчаянный рейнджер Зак Маккензи, который не может предложить девушке ничего, кроме своей отваги – и своей любви.Но... что значат мечты о богатстве и знатности, если юноша и девушка, предназначенные друг для друга самой судьбой, познают однажды пылкую силу подлинной СТРАСТИ – страсти, затмевающей все вокруг и дарящей ни с чем не сравнимый восторг?!


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Дерзкая разбойница

Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Брачный контракт

Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…