Искусительница - [64]

Шрифт
Интервал


Спускаясь по лестнице, Крис попыталась натянуть платье на груди повыше, но материала в этом месте было явно недостаточно, чтобы прикрыть то, что следовало закрыть.

Бросив взгляд на Пилар, она увидела, что у той выглядывало из платья больше, чем Крис когда-либо рискнула выставить на общее обозрение.

Внизу лестницы двое мужчин остановились и, ни слова не говоря, оставили женщин одних в большой комнате с каменным полом и тяжелой мебелью, которая была покрыта шелковыми чехлами. Это была богатая комната, в которой стояло несколько стульев, маленький стол около одной стены и кое-что еще из мебели.

Слева находилась дверь, а рядом с ней окно. Крис сразу же подошла к двери и подергала ее, но она была заперта. Когда она направилась к окну, позади нее раздался голос:

— Вы можете убедиться, что все выходы закрыты, мисс Эскридж.

Она узнала этот голос.

— Вы! — сказала она, резко оборачиваясь.

— Я думал, что вы уже догадались, — сказал Бейнард Дайсан. — После того как вы следили за мной в доме и в лесу, я подумал, что вы сразу поймете, что именно я увез вас.

— Я следила за Оуэном, — сказала она почти шепотом. — Не за вами.

— Я не должен был этого знать, верно? Леди, не поужинаете ли вы со мной?

Крис непроизвольно сделала шаг назад, отодвигаясь от него.

— Нам будет очень приятно, — сказала Пилар, взяв Крис за руку и потащив ее вперед, а другой взяв под руку Дайсана. — Мы умираем от голода.

Пока они шли в столовую, Крис предоставила Пилар разговаривать с Дайсаном, так как ей было необходимо восстановить свое душевное равновесие. Она стремилась преодолеть неприязнь к этому человеку, если хотела что-нибудь выяснить. К тому моменту, когда Дайсан отодвинул для нее стул, она настолько успокоилась, что даже не отшатнулась от него.

Когда они все расселись и перед ними поставили еду, Дайсан посмотрел на Крис, сидящую напротив него на другом конце стола, на Пилар, сидящую рядом с ним, и сказал:

— Итак, что же происходило в доме Гамильтона? Что вы пытались узнать?

Крис помедлила с ответом. Она не хотела выдавать этому человеку слишком много, не узнав предварительно, что ему уже известно.

— Мой отец… — сказала она, а затем набрала полный рот еды, чтобы не торопясь прожевать ее.

— Да, — перебил ее Дайсан, — я знаю, что ваш отец покончил с собой, но к этому имел отношение ваш муж, не так ли?

Теперь Крис была уверена в том, что Дайсан не знает, кто она на самом деле, и думает, что она настоящая Диана Эскридж.

— У меня с Уитом… — Она опустила глаза к тарелке и постаралась выдавить из себя слезу. — Я действительно люблю его, но мой отец…

Она посмотрела сквозь мокрые ресницы на Дайсана и увидела, что он смотрит на нее с большим раздражением и кривит губы от отвращения. «Хорошо, — подумала Крис, — пускай он думает, что я слабое и трусливое маленькое существо». Пилар несколько раз с недоверием взглянула на Крис.

— Что вы надеялись найти у Гамильтона? — настаивал Дайсан, хотя было видно, что ее робость раздражает его.

— Мой кузен, Лайонел, был в опасности. Я только хотела помочь ему. Почему вы увезли нас? Что вы собираетесь с нами делать? Я только пыталась помочь Лайонелу. А Пилар не имеет к этому никакого отношения.

Дайсан приступил к еде.

— Считайте себя моими гостьями. Боюсь, что я не могу предоставить вам полную свободу в передвижении по дому, но на время пребывания здесь вам будут обеспечены все удобства.

— Но почему мы здесь? — спросила Крис, наклоняясь вперед.

Дайсан едва посмотрел на нее и больше ничего не сказал.

— Вы же знаете, что они приедут за нами, — тихо сказала Пилар в наступившей тишине.

— Вы имеете в виду вашего мужа? Думаете, он придет и спасет вас? Он будет угрожать мне граблями?

— Не… — сказала Крис, но тут же оборвала себя. — Кто-нибудь придет, чтобы найти нас.

Дайсан отложил вилку и откинулся на спинку стула.

— Я послал сто человек, чтобы они патрулировали местность между моими владениями и поместьем Гамильтона. Им приказано убивать любого, кто задаст хоть один вопрос о вас или обо мне. Уверяю, что никто за вами не придет.

— Так вы хотите выкуп? — спросила Крис, не подумав.

— Какой я могу получить за вас выкуп? — спросил он так, словно ответ на этот вопрос очень интересовал его. — Кто заплатит за кого-нибудь из. вас?

— Деньги не заплатит никто, — спокойно сказала Пилар, — но, может быть, кто-нибудь захочет заплатить своей жизнью. Нас найдут.

Дайсан некоторое время изучал Пилар, оглядывая ее с ног до головы.

— Возможно, вы и правы, но посмотрим. Сейчас же, боюсь, время, которое я мог уделить вам, кончилось. Вас отведут обратно в вашу комнату, где вы и будете ждать.

— Ждать чего? — спросила Крис.

— Когда я решу, что с вами делать, — ответил Дайсан, встал и вышел из комнаты.

Крис быстро завернула несколько кусков мяса в салфетку и опустила этот небольшой сверток в карман. Через несколько секунд после этого в комнату вошли те двое мужчин, которые похитили их из дома, и проводили женщин вверх по лестнице обратно в их комнату.

— И что мы узнали, кроме того, что, если рассердить его, нам не придется нормально закончить ужин? — спросила Пилар, когда они остались в комнате одни. — Вы думаете, он действительно послал сто человек, чтобы скрыть наши следы, или он привирает?


Еще от автора Джуд Деверо
Вечность

Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…


Бархатная клятва

Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...


Утренняя луна

Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?


Черный Лев

При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…


Река любви (Преображение)(Медовый месяц)

Невинность девственницы и искушенность блудницы — это сочетание всегда будет манить к себе мужчин. Это история еще об одном преображении гадкого утенка в прекрасную лебедь, ставшем наградой за верность детской мечте. Роман так же издавался под названием «Медовый месяц».


Невеста по ошибке

Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...


Рекомендуем почитать
Лед и пламя

Россия, XIX век. После самоубийства отца юная петербургская дворянка Софи Домогатская бежит в Сибирь вслед за авантюристом и мошенником Сержем Дубравиным, в которого влюблена безумно. Перед девушкой открывается невероятно огромная, загадочная и совершенно не похожая на имперскую столицу страна, которую населяют разбойники и золотопромышленники, каторжники и ссыльные революционеры, купцы и переселенцы, приисковые рабочие и туземцы. Здесь вершатся и ломаются судьбы, кипят роковые страсти, и любой человек, сюда занесенный, волей или неволей оказывается вплетенным в сложную паутину жизненных обстоятельств, необязательно приносящих счастье.


Война амазонок

Франция, XVII век. Именем короля, следуя советам Мазарини, Анна Австрийская сражается с собственным народом. Хотя ее поддерживает величайший политик своего времени, королева тревожится. И однажды, вместо того чтобы следовать умеренным советам любимца-дипломата, она, все еще находясь во власти вдохновения, вызванного когда-то пылкой герцогиней де Шеврез, решает круто повернуть дела…


Клевета

Тихо и безмятежно течет жизнь Магдален, прелестной дочери могущественного британского герцога и его французской возлюбленной. От опасностей ее защищают высокие стены замка и надежная охрана. Но самый верный ее защитник — Гай де Жерве, прекрасный юный рыцарь, вынужден покинуть свою даму — долг призывает его на поле брани в мятежную Францию. ...Время превратит одухотворенное дитя в пылкую и чувственную женщину... и юношеское увлечение в блистательную всепоглощающую страсть, ввергающую Магдален и ее галантного рыцаря в бурные волны пугающе опасной страсти.Другой перевод книги Фэйзер «Почти невинна».


Дож и догаресса

В книгу великого немецкого писателя вошли произведения, не издававшиеся уже много десятилетий. Большая часть произведений из книг «Фантазии в манере Калло», «Ночные рассказы», «Серапионовы братья» переведены заново.На картине, выставленной в берлинской Академии художеств, верно изображены престарелый дож Марино Фальер с юной супругой. Их печальную историю рассказывает зрителям таинственный незнакомец.


Любовь Сары Дезанж

Репринтное воспроизведение издания 1928 года.


Английский союз

Прекрасную Сару Маккензи отец-шотландец научил всем сердцем ненавидеть англичан. Но случилось так, что Сара оказалась сначала под защитой Чарльза Эшборна, офицера британских Королевских войск, а потом и в его объятиях. Тут она поняла, что стремительно проигрывает свою личную войну за независимость, ибо не в силах побороть могучую волну страсти, грозящую смести все преграды.


Приглашение

Овдовевшая, и известная всему миру летчица тридцати восьми лет, Жаклин О'Нейл, преодолевая предрассудки — свои и окружающих — выходит замуж за влюбленного в нее молодого человека, моложе ее на десять лет — Вильяма Монтгомери…


Испытание страстью

Обедневшему рыцарю Джеймсу Монтгомери поручают доставить богатую наследницу в замок ее суженого. Джеймс не сомневается, что без труда завладеет сердцем наивной девчонки, а заодно, ее деньгами. Но все оказывается далеко не так просто...


Рыцарь

Дуглесс Монтгомери, обыкновенная учительница, живет в современной Америке, и жизнь ее складывается не очень счастливо. И нет ничего удивительного в том, что она мечтает о благородном рыцаре в сияющих доспехах. И чудо происходит: самый настоящий рыцарь, граф Николас Стэффорд является перед ней в самый отчаянный момент ее жизни...


Пробуждение чувств

Аманда Колден, дочь состоятельного владельца ранчо в Калифорнии, не должна становиться, подобно матери, игрушкой страстей, жизнью ее должен править рассудок. Так считают ее отец и жених-учитель, подчиняя воспитание девушки этой задаче. Но что значат доводы рассудка, когда в сердце вспыхивает любовь?Роман выходил под названием «Пробуждение чувств».