Искуситель - [8]

Шрифт
Интервал

Линет пристально посмотрела сначала на баронессу, затем на бокал и медленно перевела взгляд на огонь. Все это казалось сплошным абсурдом. Все было неправильно. Когда она снова посмотрела на баронессу, стало ясно, что продолжения разговора не будет. Женщина погрузилась в себя, закрыв глаза, будто приготовилась уснуть.

В голове Линет роились беспорядочные мысли. Что же происходило на самом деле? Когда она покидала Кент, ее переполняли мечты о переменах, которые должны были изменить жизнь к лучшему. Рекомендация графа Сонгширского казалась надежной гарантией и единственным утешением для нее. Если сам граф порекомендовал ей эту женщину, значит, Линет была в безопасности. Ведь он знает жизнь лучше, чем она.

Однако постепенно ее охватывал страх. Во что она ввязалась? Как она могла рисковать всей своей жизнью, положившись на совет старого доброго человека?

Линет почувствовала, как ею овладевает отчаяние. Ее взгляд упал на бокал, который она все еще сжимала в руке. Линет ненавидела алкоголь. Она знала, что он мог сделать с людьми и их семьями. Но, несмотря на это, девушка подняла бокал и осушила его до дна.

Глава 3

Той ночью в ее комнату вошел виконт. Было уже очень поздно, возможно за полночь. Линет не знала, который час. Она просто услышала, как открылась смежная дверь, соединявшая их комнаты.

Она в испуге открыла глаза и лежала, боясь шелохнуться. Марлок не взял с собой свечу, поэтому девушка скорее чувствовала его присутствие, нежели видела его: над ее кроватью возвышался темный силуэт, до невозможности большой. Ей хотелось закричать, но из ее горла не вырвалось, ни единого звука. Даже если она закричит, то кто придет ей на помощь? Наверняка никто, в этом можно было не сомневаться.

– Не бойтесь. Этой ночью я не стану прикасаться к вам.

Его низкий голос звучал как-то странно. Казалось, он был исторгнут черной тьмой, окружавшей ее, а не исходил из уст мужчины, стоявшего рядом с кроватью.

– Дышите свободнее, Линет. Я не хочу, чтобы вы умерли от удушья, так и не начав заниматься.

Подчинившись ему, она сделала судорожный вдох. Он сел рядом с ней, и кровать, скрипнув пружинами, прогнулась под его весом. Она удивилась, что ее тело по-прежнему повинуется ей. Отодвинувшись от него, Линет прижала руки к груди и широко раскрытыми глазами всматривалась в ночную темноту.

Девушка понимала, что выглядит смешно. Он мог легко разделаться с ней, даже если бы она забилась в угол комнаты. И что ему одеяло, которое она натянула до самого подбородка? Он может сделать с ней все, что ему взбредет в голову.

Ощущая свою беспомощность, она расслабилась и положила руки вдоль тела. Ее белая ночная сорочка была застегнута до самого ворота и надежно прикрывала ее. Если он видел в темноте, то все равно не заметил бы ничего предосудительного.

Марлок, должно быть, почувствовал, что она изменила положение, и сразу отозвался:

– Надеюсь, вы смирились с тем, что произошло с вами, Линет? Я здесь не для того, чтобы причинить вам вред.

Ей пришлось сделать три попытки, прежде чем она смогла расслышать собственный голос. Когда же она заговорила, в ней все кипело от бессилия.

– Почему вы здесь, милорд?

Пожав плечами, виконт непринужденно ответил:

– Я хотел убедиться, что вы спите. К тому же вы должны привыкать к моим посещениям. – Помедлив, он вздохнул. – Нет, это неправда. Я пришел сюда, чтобы задать вам один вопрос.

Линет закрыла глаза, думая о том, что она попала в высшей степени странный дом. Этот мужчина явился в ее комнату – посреди ночи! – чтобы поговорить. И все же она была дочерью священника, а потому догадывалась, чего от нее ждут.

– Что именно вы хотите узнать?

Он рассмеялся, но на этот раз его смех показался ей довольно приятным.

– Вы всегда так вежливы? – спросил виконт. – Даже когда незнакомый вам джентльмен входит в вашу комнату без стука?

– Поскольку никогда раньше мне не приходилось бывать в подобной ситуации, я не могу сказать о своей реакции на ваш поступок, – вырвалось у нее. Линет вдруг заметила, что ее голос, к счастью, звучал уже не так взволнованно.

В ответ на ее слова раздался раскатистый смех, и она, чувствуя злость и раздражение, невольно сжала кулаки.

– У меня к вам очень простой вопрос, Линет, – серьезно сказал Марлок. – Почему вы до сих пор здесь? Приехав сюда, вы понятия не имели о том, какую сделку вам придется заключить. Но, узнав подробности, вы все-таки не сбежали из моего дома и не стали кричать от ужаса. Почему?

Она нахмурилась, жалея, что не видит его лица.

– Я приехала сюда, чтобы выйти замуж, – заявила она. – За богатого человека. Как мне пообещала баронесса.

Он покачал головой.

– Вы привыкли жить в честной бедности, Линет. Вы привлекательны, поэтому для вас не составило бы труда выйти замуж за кого-нибудь из графства Кент. А вы все бросили и приехали сюда, в дом распутника. Зачем?

Она вздохнула. Почему-то ее нисколько не удивило, что он задал ей тот же самый вопрос, над которым она не один час думала. У нее действительно было достаточно времени, чтобы сбежать отсюда и как-нибудь вернуться в свою семью. В этом случае ее репутация пострадала бы не так уж сильно.


Еще от автора Джейд Ли
Пикантное пари

Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!


Развлечение для настоящей леди

Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?


Уроки поцелуев

Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…


Непокорная тигрица

Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…


Непокорная красотка

Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?


Отчаянная тигрица

Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?


Рекомендуем почитать
Звезды над Занзибаром

Принцесса Омана и Занзибара Салме была воспитана в соответствии со строгими обычаями предков, поэтому даже выйти на крышу своего дома, чтобы насладиться тишиной, прохладой и звездами, она могла только с закрытым лицом. Но оказалось, что под покровом ночи все люди одинаково скрыты друг от друга. Так они и познакомились: она стояла на крыше своего дома, а он — у окна в своем. В темноте Салме слышала только голос своего соседа Генриха Рюте, предпринимателя из Германии, и могла говорить откровенно. С каждым днем они становились все ближе друг другу и наконец решили увидеться…


Маски сброшены

Действие основных событий происходит в России 1854 году и охватывает временной промежуток в шесть месяцев. Однако за двадцать лет до описываемых событий случается следующая предыстория. Молодая барышня, разбитая и разочарованная изменой своего жениха, попадает на маскарад, где встречает неизвестного мужчину, с которым проводит ночь и в объятиях которого впервые познает страсть. Наутро она покидает его, не узнав даже его имени и едва разглядев его лицо. В 1854 году на светском рауте граф Владимир Вольшанский знакомится с княгиней Елизаветой Ворожеевой, к которой у него с первого взгляда возникает симпатия.


Возрождение любви

Талантливая женщина – доктор Пейдж Рандольф считает, что депрессия, в которую ввергла ее семейная трагедия, неизлечима. Но неожиданные и странные обстоятельства круто меняют ее жизнь, которая вновь обретает и смысл, и цель, когда в сердце Пейдж вспыхивает новое и трепетное чувство.


Дож и догаресса

В книгу великого немецкого писателя вошли произведения, не издававшиеся уже много десятилетий. Большая часть произведений из книг «Фантазии в манере Калло», «Ночные рассказы», «Серапионовы братья» переведены заново.На картине, выставленной в берлинской Академии художеств, верно изображены престарелый дож Марино Фальер с юной супругой. Их печальную историю рассказывает зрителям таинственный незнакомец.


Любовь и чума

Только любовь может совершить настоящее чудо. Даже в самые тяжелые, жестокие времена она дарит людям надежду. Даже тогда, когда мир вокруг погружен во тьму и хаос, она расцвечивает его яркими красками, делая жизнь прекрасной.«Любовь и чума» Мануэля Гонзалеса — самый трогательный роман о любви, для которой нет преград. Его можно сравнить с «Ромео и Джульеттой» Шекспира и «Любовью во время чумы» Габриэля Гарсиа Маркеса. Но мир, описанный Гонзалесом, гораздо более жесток и трагичен…Византия. XII век. Император Мануил хочет завоевать Венецию.


Любовь Сары Дезанж

Репринтное воспроизведение издания 1928 года.