Искуситель - [5]

Шрифт
Интервал

– Вы хотите быть верной вашему мужу? – спросил он. – Вы хотите ублажать его ночью, заботиться о нем, несмотря на то, что ему будет сто лет, руки его будут холодны, а дыхание будет напоминать выгребную яму?

Она заморгала, чувствуя, что ее взгляд затуманивается от слез.

– Да или нет, Линет? – спросил он.

– Да! – в сердцах выкрикнула она, понимая, что именно этого ответа он и добивался.

Линет знала, что это была правда. Независимо от причины ее решения выйти замуж она будет верна тому человеку, который станет ее супругом.

– Я не нарушу обет, данный перед Богом, – прошептала она. Виконт с облегчением вздохнул.

– Ну что ж, в таком случае вы станете лучшей из моих невест. – Он погладил ее по щеке, придав своему лицу отеческое выражение, и добавил: – За вас дадут весьма приличную сумму.

Она отпрянула от него и, запинаясь, произнесла:

– Я не понимаю, почему...

– Хватит вопросов. Все это для вас слишком ново, – оборвал ее Марлок, направляясь к двери. – У нас еще будет достаточно времени после того, как вы пройдете осмотр.

Эти слова привели ее в изумление.

– Осмотр? – поражение спросила она. Но виконт уже вышел из комнаты.

Глава 2

Линет почти час просидела на кровати, рассеянно разглядывая стены комнаты. Наконец, устав от безделья, она достала из саквояжа свои нехитрые пожитки и вышла на середину комнаты. В ее голове царил полный сумбур.

Наверное, ей необходимо сосредоточиться на том, чтобы произвести выгодное впечатление. Линет знала, что во многих благородных домах Англии было принято переодеваться к обеду, и, хотя этот дом явно был не из таких, она все же выбрала свое лучшее платье – жемчужно-серое с кружевным воротничком. Потом она причесала свои светло-каштановые волосы, в очередной раз, пожалев о том, что они у нее не вьются. У Линет никогда не было ни помады, ни пудры, поэтому ей пришлось довольствоваться легким пощипыванием щек, чтобы придать им румянец.

Наконец она была готова и, поскольку делать было нечего, решила спуститься вниз.

Лестница вела в тускло освещенный холл, имевший такой же заброшенный вид, как и комнаты на верхнем этаже. В гостиной, которая находилась слева, она заметила потухший камин. Дальше располагалась библиотека с выстроившимися вдоль стен книжными шкафами и большим обшарпанным столом. У дальней стены приткнулся маленький письменный столик, который, казалось, пытался спрятаться от посторонних взглядов. Линет хотела позвать хозяев, но затем передумала, решив, что это было бы невежливо. Честно говоря, ей не хотелось нарушать кладбищенский покой этого дома, и потому она продолжила осматривать комнаты.

Далее перед ее взором предстала столовая. Пожалуй, это была самая лучшая комната в доме. Огромный обеденный стол из черного дерева окружали высокие величественные стулья. Скатерть и салфетки были ослепительно белыми. Взгляд Линет скользнул по роскошным канделябрам, старинной люстре и серебряным приборам. И все же эта комната была такой же мрачной, как и все остальные.

Линет невольно поежилась.

Внезапно она услышала глухой стук, доносившийся из кухни. Наверное, слуга готовил обед. От этой мысли у нее забурчало в животе. Перед встречей с баронессой она так сильно волновалась, что отказалась от завтрака, и теперь с большим удовольствием представляла себе еду. Девушка подошла к двери и, толкнув ее, увидела грязную лестницу. Поднявшись по ней, Линет оказалась в кухне. По лондонским меркам она была очень большой; на полках и столах красовались всевозможные кухонные приспособления. Но и здесь тоже царило запустение. К сожалению, Линет не удалось увидеть ничего, что хотя бы отдаленно напоминало о приготовлении еды. Несмотря на изобилие кухонной утвари, буфет был пуст. Единственное, что здесь могли предложить, – это черствая буханка черного хлеба, зажатая в руке крупного черноволосого человека, лицо которого с самого начала показалось Линет неприятным. Это был тот же самый мужлан-дворецкий, который открыл им входную дверь час назад.

– Мистер Данворт, если я не ошибаюсь? – спросила она. Мужчина взглянул на нее с удивлением.

– Да, это я. Как мило с вашей стороны, что вы запомнили мое имя.

– Пожалуйста, сэр, не могли бы вы сказать мне, во сколько подадут обед?

Прищурив глаза, он оглядел ее с головы до ног и ответил:

– Обед не подадут, мисс. Она нахмурилась.

– Простите, не поняла.

– Новая мисс всегда сама составляет меню и заполняет буфет продуктами. Пока вы не скажете, что я должен купить, обеда не будет.

Линет покачала головой.

– Но я не могу решать сама. Я уверена, что баронесса...

– Это приказ моего хозяина. Новая мисс должна планировать расходы и вести учет. Обучение обращению с деньгами является частью вашего курса. – Он умолк, откусывая от буханки хлеба. – Пока вы не возьметесь за дело, обеда не будет.

Она растерянно осмотрелась, находя в окружающей обстановке подтверждение его словам. Здесь, похоже, не было никаких продуктов для приготовления еды.

– Я должна готовить сама?

Данворт покачал головой.

– Нет, это входит в мои обязанности.

Дома кухонными делами и покупкой продуктов занималась мать. Почти все свое время Линет посвящала тому, чтобы помогать отцу в его приходе.


Еще от автора Джейд Ли
Пикантное пари

Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!


Развлечение для настоящей леди

Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?


Уроки поцелуев

Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…


Белая тигрица

Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...


Непокорная тигрица

Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…


Непокорная красотка

Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?


Рекомендуем почитать
Меч Эроса

Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв. Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру.


Лорд и леди Шервуда. Том 2

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.


Зло знает мое имя

Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.


Когда цветут орхидеи

Любовь может изменить твою жизнь даже тогда, когда ты этого совсем не ждешь… Судьба была не особо добра с мисс Ханной Робишо: она рано потеряла мать, отца и брата. Потеряла память и надежду, но случайная встреча с молодым герцогом Амбертоном изменила для нее все. Она вновь вернулась в свет, словно феникс, восстав из пепла. Теперь у нее есть дом, семья, друзья и любящий мужчина, но сможет ли она сохранить все это? Кто-то из ее прошлого не очень рад такому повороту событий, а кто-то из ее новых друзей выбрал ее в качестве следующей жертвы в своей кровавой игре… Содержит нецензурную брань.


Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.