Искуситель - [46]
– Богатство – это не самое важное, Линет, – уверенно произнес он. – Важна власть, которую могут дать деньги. К сожалению, женщины обычно не располагают властью. Женщина может действовать только посредством своего мужа. А ваш муж, скорее всего, будет слишком стар, чтобы оставаться влиятельным человеком в обществе.
Она невольно вздрогнула и спросила со страхом и надеждой в голосе:
– А если я стану вдовой?..
– У вас появится возможность купить за свои деньги влиятельного мужа. Но вам никогда не позволят заполучить в свои руки реальную власть.
Она помедлила, потрясенная его словами, и затем задала вполне очевидный вопрос:
– Тогда зачем я все это делаю?
Виконт ответил не сразу. Он повернулся к девушке, заглянул ей в глаза и серьезно произнес:
– Обладание властью и обеспеченная счастливая старость – это совершенно разные вещи.
Именно в эту минуту она окончательно поняла, какую цель он преследует. Виконт не спасал ее от брака, в котором не было любви. Он просто помогал ей обрести покой. Он заботился о том, чтобы она стала независимой и могла сама выбирать свое будущее.
– И не забывайте о ваших родных – сестре, брате, матери. Если вы преуспеете здесь, то спасете их от незавидной судьбы. Ваша сестра станет настоящей леди и будет выезжать в общество, а брат поступит в престижный колледж.
На губах Линет появилась улыбка.
– Ну, а вы получите свободу.
Марлок учтиво поклонился. Но, когда он кланялся, его рука совершенно непринужденно погладила ее по бедру. Это прикосновение было легким, но Линет в очередной раз почувствовала приятное покалывание на своей коже.
– Улыбнитесь, Линет, – прошептал виконт. – Я хочу познакомить вас с одним человеком.
Глава 11
Она была потрясающа.
Адриан не верил своим глазам, но это была правда. Каждый раз, когда Линет делала какое-то движение или заговаривала, все взгляды тут же устремлялись на нее. Мужчины с любопытством наблюдали, как она идет, разговаривает, стоит. А когда девушка смотрела куда-то в сторону, джентльмены как по команде поворачивались, желая узнать, что привлекло внимание прекрасной незнакомки. Линет имела огромный успех.
Адриан, наконец, почувствовал, что может расслабиться. Всю эту неделю он провел в визитах и посещениях, во время которых намекал на то, что у него появилась новая девушка. В настоящее время особый род занятий виконта Марлока был хорошо известен господам определенного сорта, и потому все они находились в нетерпении. Тем более что Адриан не преминул заметить, что юная леди, которую он собирается представить, самая пленительная из всех его предыдущих невест, самая необыкновенная и совершенная.
Несмотря на весь интерес, который ему удалось вызвать, этот вечер имел большое значение для него. Именно сегодня он узнает, как Линет умеет держаться в обществе.
Станет ли она смущаться и заикаться, как Сюзанна? Или же она будет смело общаться с любым мужчиной, который возникнет у нее на пути, как поступала Одри? А может, она будет вести себя подобно королеве – скромно, очаровательно и чувственно?
Мужчины уже выстраивались в очередь, ожидая момента для знакомства с новой протеже виконта.
– Линет, позвольте представить вам лорда Винтербера. Лорд Винтербер, мисс Линет Джеймсон.
Лорду Винтерберу было около пятидесяти лет, его годовой доход составлял почти двадцать тысяч фунтов, однако, к сожалению, у него было прекрасное здоровье. Конечно, его не стоило сбрасывать со счетов, и Адриан был рад тому, как чудесно Линет повела себя с ним.
– Стивен Гибсон, граф Эшфордский.
Этот граф, старый и капризный, мог умереть с минуты на минуту. Но, к несчастью, предыдущая жена графа основательно расстроила его финансовое положение.
– Марк Томпсон, лорд Хистон.
Этот мужчина был молодым, дьявольски красивым и невероятно распутным. Но Линет, конечно, не могла знать о его недостатках. Этот пышущий здоровьем ловелас держал девушку за руку и с восхищением смотрел на нее. Его рыжеватые завитки волос напоминали Адриану шерсть маленького щенка. Мужчины такого типа притягивали к себе женщин, как магнит.
– Брайан Стрэк, граф Бонейвенский.
Брайану было около шестидесяти лет, он постоянно мучился от приступов кашля; по слухам, его годовой доход составлял около десяти тысяч фунтов в год. Это был прекрасный кандидат для Линет. Похоже, этот джентльмен был такого же мнения – он держал руку девушки дольше, чем было принято, а также воспользовался своим высоким ростом, чтобы заглянуть ей в разрез платья.
Линет, конечно, не подозревала о похотливых намерениях опытного донжуана, но Адриан видел, его насквозь. Он смерил Стрэка ледяным взглядом, и тот, учтиво поклонившись, поспешил удалиться.
Одно представление сменялось другим, и все мужчины без исключения были в восторге от Линет.
– Дариан Свенсон, лорд Рендлен.
Этот кандидат был в возрасте, однако, все еще в своем уме. Его годовой доход был весьма приличным; к тому же, учитывая его образ жизни, ему осталось недолго. Белокурые волосы и голубые глаза придавали Рендлену почти ангельский вид, но его пристрастия были низменными, как у самого Сатаны. Адриан считал его лицемером, эгоистом и прекрасным образчиком худшего представителя аристократии. Тем не менее, многие дамы находили его весьма интересным мужчиной. Адриану не раз доводилось слышать, как пожилые вдовы, а также их внучки томно вздыхали при появлении лорда, бросая на него любопытные взгляды.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
Жестокая помещица Мария Долгорукая манипулирует своими дочерьми и мечтает завладеть соседским поместьем Корфов. Ее старшая дочь, Лиза Долгорукая, не забыла своей детской любви к Владимиру Корфу. А княгиня прочит Лизу за ненавистного Забалуева, предводителя уездного дворянства. Покорится ли Лиза материнской воле? За что Долгорукая так ненавидит Корфов? И не Забалуев ли стоит за темными делами, творящимися в уезде?Наташа Репнина влюблена в друга Репнина и Корфа — Андрея Долгорукого, сына самовластной княгини.Андрей разрывается между чувствами к Наташе и влечением к крепостной девушке Татьяне…
Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».