Искушение поцелуем - [89]

Шрифт
Интервал

Эверетту удалось нанести удар по больной ноге Кейда, но тот сумел увернуться, иначе поединок закончился бы отнюдь не в его пользу. И все же удар, пришедшийся вскользь, причинил ему боль, но вместо того, чтобы лишить Кейда сил, лишь придал ему решимости.

Борьба смертельных врагов продолжалась. Оба тяжело дышали, стараясь ухватить соперника половчее и ударить побольнее. Внезапно Кейд почувствовал, что его противник слабеет. Беспощадно вывернув его руку, Кейд вырвал трость, замахнулся ею и что есть силы ударил по руке Эверетта, сжимавшей пистолет.

Эверетт взвыл от боли, его рука задрожала, а пальцы инстинктивно разжались. Кейд схватил оружие, но пистолет выскользнул из его вспотевших пальцев и отлетел в сторону. Мгновение он смотрел, как пистолет упал на пол и начал бешено вращаться.

Однако у Кейда не было времени на то, чтобы поднимать его, ибо Эверетт согнулся и боднул его головой в солнечное сплетение. Кейд споткнулся, взмахнул руками, удерживая равновесие и трость, а потом попятился. Сквозь пелену тумана он слышал, как закричала Мег.

Кейд ударился спиной о дальнюю стену. Клубы пыли поднялись с пола, окутывая дерущихся. И вновь Эверетт попытался задеть раненую ногу противника, но Кейду опять удалось увернуться.

Оглохнув от пульсации крови в висках, Кейд удвоил усилия и схватил Эверетта за горло. Страшно выпучив глаза и хватая ртом воздух, негодяй пытался высвободиться из железных тисков. Кровь заструилась по коже Кейда там, где ее расцарапали ногти Эверетта, но он не сдавался, сжимая пальцы все сильнее и сильнее.

Внезапно Кейд швырнул задыхающегося противника на пол. Одновременно с этим он нажал на драгоценные камни, имитировавшие глаза на рукоятке трости, и в тусклом свете блеснул смертоносный клинок.

Быстро и грациозно Кейд приставил кончик клинка к горлу Эверетта. Тот замер. Лишь грудь его тяжело вздымалась да глаза злобно сверкали в темноте.

Однако на этот раз Кейд разглядел в них кое-что еще. Страх.

Кейд тотчас же представил, как пронзает горло негодяя, отправляя его в ад. Ведь такой человек, как Эверетт, не заслуживал того, чтобы жить. Но, умерев на месте, он отделался бы слишком легко. А Кейд хотел, чтобы он понес наказание за все свои злодеяния. Зловеще нависнув над побежденным противником, Кейд пытался принять решение.

А потом быстрым движением полоснул клинком по шее Эверетта. Галстук негодяя тотчас же пропитался кровью. Рана была достаточно глубокой, чтобы оставить шрам, но не смертельной.

— Это тебе на память обо мне, — пробормотал Кейд.

Вдруг хлопнула дверь и раздались тяжелые шаги.

— Бросьте оружие и отпустите его!

Вскинув голову, Кейд увидел приближавшегося к нему слугу Эверетта с пистолетом в руках.

— Я сказал: отойдите в сторону, иначе я вас пристрелю! — повторил слуга.

До слуха Кейда донесся шелест юбок.

— А я пристрелю тебя! — выкрикнула Мег. Пистолет Эверетта, позабытый в пылу сражения, оказался теперь у нее в руке.

Гадко ухмыльнувшись, слуга шагнул вперед, и Мег выстрелила. Раздался грохот, и в воздухе резко запахло порохом.

Пособник Эверетта рухнул на колени, а потом упал на бок. По его плечу растекалось алое пятно.

Кейд поймал на себе взгляд голубых глаз Мег, в которых плескался ужас.

— Господи!.. — прошептала она. — Я его убила?

У Кейда не было времени ответить, так как снаружи послышался топот. А спустя мгновение в холл ворвались Эдвард, Джек и Дрейк. Они долго стояли, не произнося ни слова и обозревая поле боя. Эверетт стонал на полу, а Кейд все еще держал наготове свою саблю. Слуга валялся на полу без сознания, истекая кровью, а из дула пистолета, который сжимала в руке Мег, все еще струился дымок.

— Черт, — вымолвил Джек, вскинув бровь. — Похоже, ты не очень-то в нас нуждался. Жаль только, что мы пропустили все самое интересное.

Глава 22

— Только не подумайте, будто я не рад вас видеть, но зачем вы здесь? И что еще более интересно — как узнали, где меня искать? — спросил Кейд у братьев.

Эдвард привычно надменно вышел вперед.

— Как ты понимаешь, мы спешили тебе на помощь, — ответил герцог. — А что касается второго вопроса… Не ты один установил за Эвереттом слежку. Когда мой человек понял, что здесь затевается дурное, он тотчас же поспешил ко мне. Джек и Дрейк как раз приехали меня навестить и, естественно, вызвались помочь. — Герцог насмешливо посмотрел на истекающего кровью Эверетта. — Хотя, как справедливо заметил Джек, вы с мисс Эмберли прекрасно справились и без нас.

— И все же мы с Мег рады вашему появлению, — сказал Кейд.

— Кстати, мы нашли твоего соглядатая, — сказал Эдвард. — Его жестоко избили, но он выкарабкается. Я уже отправил его на ближайший постоялый двор, где ему окажут медицинскую помощь.

— Спасибо, — поблагодарил брата Кейд. — А теперь вы трое, может быть, поможете мне решить, как поступить с Эвереттом и его слугой. Он еще жив?

Дрейк подошел к лежащему на полу человеку и приложил палец к его шее.

— Дышит, а значит, пока жив. Вы правда выстрелили в него, Мег?

Взгляды присутствующих устремились на девушку, все еще сжимавшую в руке пистолет. Она не произносила ни слова, лишь смотрела на происходящее немигающими глазами. Лицо ее было бледно как мел. Только сейчас Кейд понял, что она в шоке.


Еще от автора Трейси Энн Уоррен
Случайная любовница

На что готова решительная девушка, чтобы избежать брака по расчету? На все. К примеру, Лили Бейнбридж разыгрывает собственную смерть — и переезжает в Лондон, где пытается выдать себя за небогатую, но вполне независимую вдову. Однако этот маскарад принимает несколько неожиданный оборот, когда прелестная «вдовушка» привлекает внимание великосветского повесы Итана Андертона, маркиза Весси.Тайна Лили не дает Итану покоя, и очень скоро азарт охотника сменяется в нем подлинной страстью, которая властно подчиняет себе душу и сердце Лили…


Игры на брачном ложе

Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…


Ловушка для мужа

Вайолет Брентфорд безумно влюблена в повесу герцога Рейберна. А герцог, увы, помолвлен с Джанет, ее сестрой-двойняшкой, которая терпеть не может жениха.Однако когда Джанет все-таки решила сбежать из-под венца, Вайолет поняла, что настал ее час.Заменить сестру у брачного алтаря… Познать наслаждение и счастье в объятиях любимого мужчины… Что может быть желаннее?В замужней жизни есть лишь одно маленькое «но» – герцог Рейберн постепенно начинает осознавать, что характер молодой супруги совсем не схож с характером его невесты…


Наслаждения герцога

Эдвард Байрон, герцог Клайборн, в свете известен бесчисленными любовными приключениями и сомнительными холостяцкими привычками.Однако долг наследника титула — жениться и произвести на свет сына. О любви, как полагает герцог, речь вообще не идет — они с юной леди Клер Марсден обручены едва ли не с пелёнок, и невеста должна понимать — каждый из них в браке имеет право на личную жизнь.Но Клер не желает мириться с подобными взглядами жениха. И хотя влюблена в Эдварда с детства… никогда и ни при каких обстоятельствах не выйдет замуж за того, кто не отвечает на ее чувства.


Ловушка для жены

Невинная шалость юной леди Джанет Брентфорд вызвала чудовищный скандал, потрясший лондонский свет. В наказание девушку отправили в ссылку – глухую ирландскую провинцию.Однако верная себе Джанет тут же начинает опасный флирт с черноволосым красавцем архитектором Даррагом О'Брайеном – и все сильнее попадает под власть его безграничного обаяния.Но у О'Брайена нет титула, и брак с ним станет для Джанет катастрофой...Впрочем, с милым рай и в бедном ирландском домике. Если речь идет о настоящей любви, стоит рискнуть!..


Моя пылкая любовница

Красавица Джулианна Хоторн готова на все, чтобы заставить Рейфа Пендрагона простить долг се брату. Она даже согласна стать любовницей этого безжалостного человека.Однако под маской суровости и хладнокровия Рейф скрывает тоску по любви и нежности — и очень скоро связь с Джулианной превращается для него в страсть, не знающую границ.Таинственный враг Рейфа грозит Джулианне смертью, если их отношения немедленно не прекратятся. Рейф встает перед выбором: отказаться от возлюбленной, чтобы спасти ее, или, рискуя жизнью, схватиться с опасным противником?


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Соблазненная его прикосновением

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.