Искушение поцелуем - [87]
— Какую записку? Ведь не ту, что привела нас сюда?
— Конечно, речь не о ней. Хотя и она не сыграла бы никакой роли. Ведь в ней не содержится ничего подозрительного. Лишь указание дня, времени и места. Нет, я говорю о той, что написана тобой мисс Эмберли. В ней говорится, что ты собираешься встретиться со мной, чтобы осуществить правосудие.
— Но Кейд ничего мне не писал, — запротестовала Мег.
— Ошибаетесь, — уверенно произнес Эверетт. — Эта записка как нельзя кстати подтвердит мою легенду о том, как я приехал сюда, чтобы оценить состояние дома. Я расскажу о том, что решил остаться здесь на ночь, собираясь поутру встретиться с архитектором, и о том, как Кейд меня выследил и в припадке ярости попытался убить.
— Как удобно, — произнес Кейд, продолжая манипуляции с ножом.
— Конечно. Архитектор действительно приедет утром и станет свидетелем ужасной трагедии.
— Трагедии?
— О да. Какой кошмар! — Эверетт картинно всплеснул руками. — Я как раз собирался закрыть дом на ночь, когда Байрон набросился на меня с обвинениями в шпионаже и начал грозить расправой за то, что я с ним сделал. Я попытался его урезонить, но он пребывал в таком состоянии, ч то повлиять на него не представлялось возможным. Мне не осталось ничего другого, как защищаться…
— Как я уже сказал, — перебил его Кейд, — тебе никто не поверит.
— Позволь с тобой не согласиться. Во-первых, мои слова подтвердят слуги. Они будут прямыми свидетелями того, что здесь произошло. А еще есть мисс Эмберли. Она была так расстроена твоей страшной запиской, что решила поехать следом. Она надеялась остановить тебя и оказать помощь, в которой ты так отчаянно нуждался.
— А почему она не обратилась к моим братьям или друзьям? Почему поехала за город одна?
Эверетт задумался.
— Не знаю, почему она так поступила. Женщины зачастую действуют глупо и необдуманно. Скажу, будто она хотела защитить тебя и твою и без того подмоченную репутацию. Возможно, она боялась, что тебя упекут в сумасшедший дом, откуда люди уже не возвращаются прежними. Впрочем, я отвлекся.
— Прошу прощения, — с насмешливой вежливостью произнес Кейд, чувствуя, как нож глубже врезается в веревку. — Продолжай. Мне ужасно интересно услышать конец истории.
Эверетт улыбнулся. А в глазах стоящей рядом с ним Мег плескался ужас. Кейд постарался не думать о том, что творилось сейчас у нее в душе, сосредоточившись на вгрызающемся в путы ноже.
— Получив записку, — продолжал Эверетт, — мисс Эмберли последовала за тобой и стала свидетельницей нашей ссоры. В состоянии безумия ты подумал, будто она приехала спасать меня, ибо недавно тебе стало известно о наших тайных встречах в парке. Ты ведь о них знаешь, не так ли?
Кейд заскрежетал зубами.
— Да. Мег мне рассказала.
— Прекрасно. Это как раз вписывается в мою историю. Итак, в приступе ревности ты обрушил весь свой гнев на нее. Несмотря на мои попытки защитить бедняжку, ты выстрелил в нее и убил наповал. А потом бросился на меня. Мы начали драться. Пистолет выстрелил, пуля попала в тебя, и ты вскоре умер от потери крови. Так ужасно.
— Думаешь, этой сказке кто-нибудь поверит?
— Конечно. Всем известна твоя ненависть ко мне, равно как и твоя вспыльчивость вкупе с дурным характером. Уже забыл, как набросился на меня на балу?
— Жаль, что не удалось тогда тебя придушить!
— Вот об этом я и говорю. Ужасно! — с насмешливым упреком покачал головой Эверетт. — Но вернемся к записке. К счастью, некоторое время назад мне удалось заполучить образец твоего почерка. Один мой преданный друг из Военного министерства показал мне письмо, в котором ты описывал мою противозаконную деятельность. А в какой форме — просто читать больно. Так вот этот самый джентльмен, мой друг, любезно согласился дать мне на время письмо, чтобы я показал его своему адвокату. К счастью, я очень хорошо умею подделывать чужой почерк, так что твое письмо, которое я, кстати, вернул спустя пару дней в министерство, очень мне помогло.
Эверетт улыбнулся, хотя глаза оставались холодными:
— С моими способностями даже члены твоей семьи не смогут сказать наверняка, кто именно писал записку для мисс Эмберли. Кое у кого, конечно, возникнут сомнения, но ведь иных доказательств нет. Я снова выйду сухим из воды и продолжу свою работу там, где меня ждут. Я очень постараюсь, чтобы войну выиграл тот, кто должен ее выиграть.
Кейд рассмеялся:
— Да ты сам сумасшедший, раз веришь во все это. Отпусти нас с Мег, Эверетт, и я попрошу короля сохранить тебе жизнь. Конечно же, ты окажешься за решеткой, но большего я для тебя сделать не могу.
— Какой же ты упрямый, Байрон! Мне даже жаль, что твоя жизнь закончится так бесславно. Но извини, на этот раз удача от тебя отвернулась.
Кейд продолжал резать веревку. Время от времени ему приходилось останавливаться, чтобы Эверетт ничего не заметил, но веревки начали ослабевать. Он освободит руки, но что делать с пистолетом, приставленным к голове Мег? И все же Кейд не унывал. Он придумает что-нибудь, когда настанет решающий момент.
— Кого же из вас убить первым? — принялся размышлять Эверетт. — Наверное, тебя, Байрон. Так у меня останется время позабавиться с мисс Эмберли. Хотя было бы нечестно лишить тебя возможности насладиться зрелищем.
На что готова решительная девушка, чтобы избежать брака по расчету? На все. К примеру, Лили Бейнбридж разыгрывает собственную смерть — и переезжает в Лондон, где пытается выдать себя за небогатую, но вполне независимую вдову. Однако этот маскарад принимает несколько неожиданный оборот, когда прелестная «вдовушка» привлекает внимание великосветского повесы Итана Андертона, маркиза Весси.Тайна Лили не дает Итану покоя, и очень скоро азарт охотника сменяется в нем подлинной страстью, которая властно подчиняет себе душу и сердце Лили…
Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…
Вайолет Брентфорд безумно влюблена в повесу герцога Рейберна. А герцог, увы, помолвлен с Джанет, ее сестрой-двойняшкой, которая терпеть не может жениха.Однако когда Джанет все-таки решила сбежать из-под венца, Вайолет поняла, что настал ее час.Заменить сестру у брачного алтаря… Познать наслаждение и счастье в объятиях любимого мужчины… Что может быть желаннее?В замужней жизни есть лишь одно маленькое «но» – герцог Рейберн постепенно начинает осознавать, что характер молодой супруги совсем не схож с характером его невесты…
Эдвард Байрон, герцог Клайборн, в свете известен бесчисленными любовными приключениями и сомнительными холостяцкими привычками.Однако долг наследника титула — жениться и произвести на свет сына. О любви, как полагает герцог, речь вообще не идет — они с юной леди Клер Марсден обручены едва ли не с пелёнок, и невеста должна понимать — каждый из них в браке имеет право на личную жизнь.Но Клер не желает мириться с подобными взглядами жениха. И хотя влюблена в Эдварда с детства… никогда и ни при каких обстоятельствах не выйдет замуж за того, кто не отвечает на ее чувства.
Невинная шалость юной леди Джанет Брентфорд вызвала чудовищный скандал, потрясший лондонский свет. В наказание девушку отправили в ссылку – глухую ирландскую провинцию.Однако верная себе Джанет тут же начинает опасный флирт с черноволосым красавцем архитектором Даррагом О'Брайеном – и все сильнее попадает под власть его безграничного обаяния.Но у О'Брайена нет титула, и брак с ним станет для Джанет катастрофой...Впрочем, с милым рай и в бедном ирландском домике. Если речь идет о настоящей любви, стоит рискнуть!..
Красавица Джулианна Хоторн готова на все, чтобы заставить Рейфа Пендрагона простить долг се брату. Она даже согласна стать любовницей этого безжалостного человека.Однако под маской суровости и хладнокровия Рейф скрывает тоску по любви и нежности — и очень скоро связь с Джулианной превращается для него в страсть, не знающую границ.Таинственный враг Рейфа грозит Джулианне смертью, если их отношения немедленно не прекратятся. Рейф встает перед выбором: отказаться от возлюбленной, чтобы спасти ее, или, рискуя жизнью, схватиться с опасным противником?
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.