Искушение поцелуем - [49]

Шрифт
Интервал

— Хорошо, — ответил Кейд, и собственный голос показался ему глухим и сердитым. Чтобы отвлечься от непристойных мыслей, он подошел к миске и поднял крышку, из-под которой тут же вырвались клубы пара. По комнате распространился довольно едкий и неприятный запах. — Господи, что это такое? Похоже на то вонючее коричневое пойло, что конюхи дают лошадям.

— Возможно, это оттого, что в настойку добавлены разные ингредиенты, включая семена горчицы и куркумы. Да закройте же крышку, иначе все испортите! Слишком многих усилий стоило мне поднять на ноги конюхов и поварят.

— В самом деле? — спросил Кейд, удивленный тем, что Meг старалась ради него, особенно если учесть, как он обошелся с ней утром. Он водрузил крышку на место.

— Что ж, я, пожалуй, уйду, чтобы вы смогли сделать компресс, — сказала Мег. — Надеюсь, он поможет, милорд. Не могу видеть, как вы мучаетесь от боли.

Необъяснимое ощущение возникло вдруг в желудке Кейда. Может, расстройство?

— В самом деле?

Мег кивнула:

— Да. Ни одно живое существо не заслуживает боли. Даже вы. — Повернувшись, девушка бесшумно направилась к двери.

— Мег, — позвал Кейд.

Остановившись, она обернулась и вопросительно вскинула бровь.

— Спасибо. Вы очень добры.

От улыбки бледно-голубые глаза Мег озарились светом.

— Ничего особенного. Я бы сделала то же самое для любого другого человека.

Однако Кейд знал, что это не так. Она сделала это только для него. Для него одного.

— Спокойной ночи, — произнес он.

— Приятных вам снов, Кейд. — С этими словами Мег исчезла из комнаты, подобно видению, сопровождаемая шелестом шелковых юбок и слабым мерцанием света.

Закрыв за ней дверь, Кейд посмотрел на миску, а потом пожал плечами. Даже если это снадобье не снимет боль, хуже от него тоже не будет. Взяв висевшее за ширмой полотенце, Кейд прохромал к кровати.

Спустя пару минут он уже лежал, удобно устроившись а горе пуховых подушек. Кейд поднял крышку, подцепил небольшую порцию дымящегося густого варева и, затаив дыхание, опустил ее на обнаженное бедро.

С губ Кейда тотчас же сорвалось шипение, ибо на мгновение ему показалось, будто на ногу высыпали раскаленные угли. Но потом по его измученному бедру расползлось блаженное тепло. Ощущение обжигающей боли прошло, напряженные мышцы начали расслабляться, а неприятное ощущение сменилось удовольствием. С губ Кейда сорвался тихий вздох. Только на этот раз он свидетельствовал о наступившем облегчении.

К его удивлению, немилосердная боль, терзавшая его с раннего утра, начала понемногу утихать. Вскоре Кейд расслабленно откинулся на возвышавшуюся позади него гору подушек и прикрыл здоровую ногу и часть торса одеялом.

Он закрыл глаза и погрузился в теплую негу, сквозь полудрему раздумывая над тем, что раненые лошади наверняка испытывают такое же облегчение. О лошадях его заставил подумать дразнящий ноздри резкий запах отрубей, горчицы и других диковинных составляющих, добавленных в снадобье Мег.

Кейд балансировал на грани сна и реальности, и в его затуманенном сознании причудливым образом перепутались сновидения и воспоминания…

Удар кулака пришелся прямо по лицу. Он был так силен, что голова Кейда резко откинулась назад. Второй удар незамедлительно последовал за первым, и на языке тут же появился металлический привкус крови.

— Достаточно, — произнес холодный и безразличный голос. — Давайте дадим майору шанс высказаться. У него наверняка есть что сообщить.

С трудом подавив стон, Кейд молчал.

— Должно быть, он хочет, чтобы мы еще немного позабавились с его маленькой подружкой. Уверен, в ней еще теплится искра жизни. Ты слышишь ее, Байрон? Даже сейчас она стонет от желания вновь ощутить на себе тяжесть одного из моих бравых солдат. Ну что, дадим ей возможность испытать, на что способен настоящий мужчина?

Однако стоны девушки свидетельствовали о мучительной агонии. Она постепенно теряла сознание. Даже рыдания стихли.

— Прекратите. — Кейд едва разлепил опухшие окровавленные губы. — Перестаньте причинять ей боль. — Что-то обожгло его глаза, и на щеках пролегли влажные дорожки.

— Что это — слезы, а, Байрон? — спросил незнакомец на превосходном, идеально правильном английском. — Ты знаешь, что можешь положить конец ее мучениям. Стоит только поделиться с нами необходимой информацией, и я гарантирую вам обоим свободу.

Однако Кейд знал, что это ложь. Единственная свобода, на которую они с Калидой могут рассчитывать, — это смерть. И это вопрос нескольких часов. Совсем скоро они окажутся в могиле.

Возможно, если бы он раньше сказал им все, что знает, Калиду не тронули бы. Если бы он предал собственную честь и страну, ее отпустили бы с миром. Но даже сейчас избитый и измученный Кейд понимал, что уже ничем не сможет ей помочь. Он обрек Калиду на смерть лишь тем, что был с ней знаком.

Ему насильно подняли веки, когда девушка вновь пронзительно закричала. Именно так английский предатель, лица которого Кейд не видел, заставлял его смотреть на мучения Калиды.

Кейд тоже закричал.

— Тише, — прошептал нежный голос. Не тот отвратительно вкрадчивый, а другой — успокаивающий и знакомый. Мягкая женская рука погладила Кейда по волосам и по щеке, и он развернулся навстречу ее прикосновению, отчаянно нуждаясь в нем.


Еще от автора Трейси Энн Уоррен
Случайная любовница

На что готова решительная девушка, чтобы избежать брака по расчету? На все. К примеру, Лили Бейнбридж разыгрывает собственную смерть — и переезжает в Лондон, где пытается выдать себя за небогатую, но вполне независимую вдову. Однако этот маскарад принимает несколько неожиданный оборот, когда прелестная «вдовушка» привлекает внимание великосветского повесы Итана Андертона, маркиза Весси.Тайна Лили не дает Итану покоя, и очень скоро азарт охотника сменяется в нем подлинной страстью, которая властно подчиняет себе душу и сердце Лили…


Игры на брачном ложе

Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…


Ловушка для мужа

Вайолет Брентфорд безумно влюблена в повесу герцога Рейберна. А герцог, увы, помолвлен с Джанет, ее сестрой-двойняшкой, которая терпеть не может жениха.Однако когда Джанет все-таки решила сбежать из-под венца, Вайолет поняла, что настал ее час.Заменить сестру у брачного алтаря… Познать наслаждение и счастье в объятиях любимого мужчины… Что может быть желаннее?В замужней жизни есть лишь одно маленькое «но» – герцог Рейберн постепенно начинает осознавать, что характер молодой супруги совсем не схож с характером его невесты…


Наслаждения герцога

Эдвард Байрон, герцог Клайборн, в свете известен бесчисленными любовными приключениями и сомнительными холостяцкими привычками.Однако долг наследника титула — жениться и произвести на свет сына. О любви, как полагает герцог, речь вообще не идет — они с юной леди Клер Марсден обручены едва ли не с пелёнок, и невеста должна понимать — каждый из них в браке имеет право на личную жизнь.Но Клер не желает мириться с подобными взглядами жениха. И хотя влюблена в Эдварда с детства… никогда и ни при каких обстоятельствах не выйдет замуж за того, кто не отвечает на ее чувства.


Ловушка для жены

Невинная шалость юной леди Джанет Брентфорд вызвала чудовищный скандал, потрясший лондонский свет. В наказание девушку отправили в ссылку – глухую ирландскую провинцию.Однако верная себе Джанет тут же начинает опасный флирт с черноволосым красавцем архитектором Даррагом О'Брайеном – и все сильнее попадает под власть его безграничного обаяния.Но у О'Брайена нет титула, и брак с ним станет для Джанет катастрофой...Впрочем, с милым рай и в бедном ирландском домике. Если речь идет о настоящей любви, стоит рискнуть!..


Моя пылкая любовница

Красавица Джулианна Хоторн готова на все, чтобы заставить Рейфа Пендрагона простить долг се брату. Она даже согласна стать любовницей этого безжалостного человека.Однако под маской суровости и хладнокровия Рейф скрывает тоску по любви и нежности — и очень скоро связь с Джулианной превращается для него в страсть, не знающую границ.Таинственный враг Рейфа грозит Джулианне смертью, если их отношения немедленно не прекратятся. Рейф встает перед выбором: отказаться от возлюбленной, чтобы спасти ее, или, рискуя жизнью, схватиться с опасным противником?


Рекомендуем почитать
После огня

Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?


Воспоминания фаворитки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Красный сфинкс. Голубка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Соблазненная его прикосновением

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.