Искушение поцелуем - [48]

Шрифт
Интервал

К своему удивлению, Мег поняла, что Кейд, должно быть, принял близко к сердцу ее слова о его невоздержанности и пьянстве. А иначе чем объяснить тот факт, что за ужином он даже не притронулся к виски, несмотря на боль в ноге? В сложившихся обстоятельствах она сама попросила бы слугу отнести в комнату Кейда целый графин. Но алкоголь и настойка опия — не решение проблемы, убеждала себя Мег, и ее щеки окрасил румянец при воспоминании о ночи в поместье Кейда в Нортумберленде.

Нет, подумала Мег, покидая гостиную, наверное, она сможет предложить другое лекарство.


— Вы уверены, что вам больше ничего не нужно, милорд?

— Пока нет. Спасибо, Нокс, — поблагодарил Кейд своего камердинера, устраиваясь в потертом кожаном кресле, стоявшем возле камина.

Слуга озабоченно посмотрел на хозяина, но настаивать не посмел.

— Как скажете, в таком случае спокойной ночи, милорд.

— Да, спокойной ночи.

Кейд дождался, пока за камердинером закроется дверь, и только потом позволил себе глубоко вздохнуть и потереть костяшками пальцев ноющее бедро. Откинувшись на высокую спинку, он раздумывал над тем, не сглупил ли, отказавшись сегодня вечером от крепких напитков. Но после ссоры с Мег Кейд сказал себе, что сможет обойтись без помощи алкоголя хотя бы одну ночь.

Только ночь эта покажется нескончаемо долгой. Но Кейду приходилось выносить и гораздо более нестерпимые страдания. Нужно только продержаться до окончания грозы. Тогда и боль утихнет. Вообще-то в последние несколько недель состояние его ноги заметно улучшилось. Кейд по-прежнему испытывал приступы боли и знал, что всегда будет хромать, но такие тяжелые дни, как сегодняшний, случались все реже и реже. Возможно, со временем он совсем о них забудет. Ну или будет вспоминать крайне редко, только во время таких вот гроз, как сейчас, а пока ему просто надо потерпеть.

Нацепив на нос очки, Кейд взял в руки книгу и начал читать в надежде отвлечься от мыслей о виски. Он прочел одну главу и принялся за другую, когда раздался стук в дверь.

Кейд сдвинул брови, заранее злясь на незваного гостя. Возможно, пришел Эдвард, только вот что ему нужно от младшего брата в столь поздний час?

Бормоча под нос ругательства, Кейд положил в книгу закладку и поднялся со своего места. Стук раздался снова.

— Да подождите же хоть минуту, черт бы вас побрал! — крикнул он и, хромая, направился к двери. Повернув ручку, он с усилием потянул дверь на себя, и готовое сорваться с губ ругательство застряло на языке. — Мег! — удивленно выдохнул Кейд, тяжело опираясь о дверной косяк.

— Милорд. — Мег на мгновение подняла на него глаза, прежде чем снова отвести взгляд. — Прошу прощения за беспокойство. — Я… э… не ожидала, что вы уже легли спать.

Одетый лишь в свой любимый атласный халат, Кейд представлял, как выглядит со стороны. А если к этому еще прибавить отчетливо видневшийся на шее шрам… Однако, вспомнив о том, что Мег уже наблюдала его в подобном виде, он не сделал попытки прикрыться.

— Я решил отправиться в постель пораньше, — пояснил Кейд.

— И всему виной ваша нога.

Стало быть, она все знает. Только это обстоятельство почему-то совсем не удивило Кейда.

— Поэтому я и принесла вам вот это, — продолжала Мег, глазами указав на стоявшую на подносе и прикрытую крышкой миску.

Взглянув на фарфоровую посудину, Кейд недоуменно сдвинул брови:

— Что это?

— Припарка для раны. Я покопалась в библиотеке вашего брата, почитала медицинские книги и справочники по приготовлению травяных снадобий и приготовила вот это. Уверена, мое лекарство вам поможет. — С этими словами Мег закусила пухлую нижнюю губу, заставив мысли Кейда двигаться в совершенно непозволительном направлении.

— Ну, по крайней мере я надеюсь, что поможет, — поправилась Мег. — Можно, я… э… войду?

Недоуменно вскинув бровь, Кейд некоторое время смотрел на девушку, а потом распахнул дверь пошире, приглашая ее войти.

Мег торопливо пересекла комнату, При этом подол вечернего платья из желтого шелка соблазнительно взлетал вокруг ее лодыжек. Взгляд Кейда тут же остановился на восхитительном изгибе бедер девушки, когда она наклонилась, чтобы поставить поднос на стол. Однако когда она обернулась, Кейд поспешно отвел взгляд.

— Вот, — произнесла она, отходя от стола. — Нужно использовать эту примочку прямо сейчас, пока она не остыла. Только положите под ногу толстое полотенце. Снадобье жидкое и может просочиться на постель. Из прочитанного мной следует, что вы должны нанести лекарство непосредственно на место, в котором испытываете наибольший дискомфорт, и оставить на двадцать или тридцать минут. Ну или держать его на ране до тех пор, пока оно не остынет.

Несмотря на то что нога все еще болела, Кейд внезапно подумал, что вовсе не она доставляет ему сейчас наибольшее неудобство.

Господи, да о чем он только думает?! Кейд немедленно заставил себя встряхнуться. И почему вообще ему в голову пришла подобная непристойность? Ведь Мег не сделала ничего провокационного. Впрочем, она еще ни разу не приходила в его спальню и не советовала положить горячий компресс на обнаженное бедро. Если, конечно, не считать той злополучной ночи в его поместье…


Еще от автора Трейси Энн Уоррен
Случайная любовница

На что готова решительная девушка, чтобы избежать брака по расчету? На все. К примеру, Лили Бейнбридж разыгрывает собственную смерть — и переезжает в Лондон, где пытается выдать себя за небогатую, но вполне независимую вдову. Однако этот маскарад принимает несколько неожиданный оборот, когда прелестная «вдовушка» привлекает внимание великосветского повесы Итана Андертона, маркиза Весси.Тайна Лили не дает Итану покоя, и очень скоро азарт охотника сменяется в нем подлинной страстью, которая властно подчиняет себе душу и сердце Лили…


Игры на брачном ложе

Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…


Ловушка для мужа

Вайолет Брентфорд безумно влюблена в повесу герцога Рейберна. А герцог, увы, помолвлен с Джанет, ее сестрой-двойняшкой, которая терпеть не может жениха.Однако когда Джанет все-таки решила сбежать из-под венца, Вайолет поняла, что настал ее час.Заменить сестру у брачного алтаря… Познать наслаждение и счастье в объятиях любимого мужчины… Что может быть желаннее?В замужней жизни есть лишь одно маленькое «но» – герцог Рейберн постепенно начинает осознавать, что характер молодой супруги совсем не схож с характером его невесты…


Наслаждения герцога

Эдвард Байрон, герцог Клайборн, в свете известен бесчисленными любовными приключениями и сомнительными холостяцкими привычками.Однако долг наследника титула — жениться и произвести на свет сына. О любви, как полагает герцог, речь вообще не идет — они с юной леди Клер Марсден обручены едва ли не с пелёнок, и невеста должна понимать — каждый из них в браке имеет право на личную жизнь.Но Клер не желает мириться с подобными взглядами жениха. И хотя влюблена в Эдварда с детства… никогда и ни при каких обстоятельствах не выйдет замуж за того, кто не отвечает на ее чувства.


Ловушка для жены

Невинная шалость юной леди Джанет Брентфорд вызвала чудовищный скандал, потрясший лондонский свет. В наказание девушку отправили в ссылку – глухую ирландскую провинцию.Однако верная себе Джанет тут же начинает опасный флирт с черноволосым красавцем архитектором Даррагом О'Брайеном – и все сильнее попадает под власть его безграничного обаяния.Но у О'Брайена нет титула, и брак с ним станет для Джанет катастрофой...Впрочем, с милым рай и в бедном ирландском домике. Если речь идет о настоящей любви, стоит рискнуть!..


Моя пылкая любовница

Красавица Джулианна Хоторн готова на все, чтобы заставить Рейфа Пендрагона простить долг се брату. Она даже согласна стать любовницей этого безжалостного человека.Однако под маской суровости и хладнокровия Рейф скрывает тоску по любви и нежности — и очень скоро связь с Джулианной превращается для него в страсть, не знающую границ.Таинственный враг Рейфа грозит Джулианне смертью, если их отношения немедленно не прекратятся. Рейф встает перед выбором: отказаться от возлюбленной, чтобы спасти ее, или, рискуя жизнью, схватиться с опасным противником?


Рекомендуем почитать
Воспоминания фаворитки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Красный сфинкс. Голубка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Плененные страстью

Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Соблазненная его прикосновением

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.