Искушение маркиза - [41]

Шрифт
Интервал

— Я понимаю, что просьба поцеловать меня звучит слишком вызывающе…

О Боже, она повторила это.

—…но под омелой был мой первый поцелуй…

Джейсон лишь наполовину слышал ее, сосредоточившись на странном чувстве, охватившем его. Он не предполагал, что его поцелуй может оказаться первым для девушки. Он считал вздором то, что женщины всегда помнят свой первый поцелуй. Однако он испытал некоторое удовлетворение от того, что, хотя и ненамеренно запечатлел его в памяти мисс Уэстон.

—…и вы, разумеется, понимаете, насколько неудовлетворительным он был…

— Э-э-э?

Джейсон осознал, что от его внимания ускользнуло нечто важное. Но речь, вероятно, уже не шла об их поцелуе.

— Это, конечно, не такой поцелуй, как описывается в романах.

Он откашлялся:

— Боюсь, я не понимаю…

— О-о… — Ливви была явно разочарована. — Я хотела испытать настоящий первый поцелуй. — Она задумчиво вздохнула: — Может быть, сэр Чарлз больше знает об этом.

«Только через мой труп», — подумал Джейсон.

— Может быть, вы объясните мне, чем первый поцелуй отличается от обычных поцелуев.

— Значит, для вас поцелуй под омелой был обычным? Он совсем не похож на то, что описывается в книгах. Я не почувствовала внутренний трепет, мои колени не ослабели, и я не потеряла голову.

— Понятно, — задумчиво произнес Джейсон, размышляя, что делать в этой ситуации.

Он должен поцеловать ее. Если он откажется, она пойдет к Чарлзу, и этот щенок не будет долго колебаться. Затем Джейсон вызовет его на дуэль, чтобы защитить честь мисс Уэстон, или — и это наихудший сценарий — Чарлз откажется стреляться с ним и предпочтет жениться на мисс Уэстон. Нет, Джейсон должен сам поцеловать ее.

Он хотел поцеловать ее со всей страстью, но нельзя делать это. Ее первый поцелуй должен быть нежным и приятным. Он обхватил ладонями ее лицо и откинул голову назад.

Ее кожа под его пальцами была мягкой и шелковистой. Он отчаянно хотел прикасаться к ней. Хотел дотронуться до ее пышной груди, спуститься ниже к талии и к изгибу бедер. Ему страстно хотелось прижать ее к себе.

Он хотел заставить ее почувствовать, какой голод она пробудила в нем.

Ему хотелось пробудить в ней ответную страсть. Но он не мог ничего этого сделать. Не здесь и не сейчас. Возможно, никогда, напомнил он себе.

Она просила поцеловать ее. Он взрослый мужчина. Конечно, он может поцеловать ее невинным поцелуем.

— Закройте глаза, — сказал он.

Ее ресницы дрогнули и опустились, образовав темные полумесяцы на фоне белой кожи. Ее розовые губы плотно сжались.

Джейсон готов был рассмеяться, но она выглядела такой доверчивой и беззащитной, что у него перехватило дыхание. Его руки дрожали от страсти и от какого-то более глубокого чувства, которое он отчаянно старался игнорировать. Она тоже вся дрожала.

Был ли это страх? Тревога? Или такая же жгучая потребность, которая охватила его? Ему очень хотелось спросить ее об этом. И в то же время хотелось узнать, о чем она думала, что чувствовала. Он хотел знать, что она ела на завтрак и от кого унаследовала талант художницы. Хотел знать, нравится ли ей чаепитие и какие страхи посещают ее, а также любые другие мелочи, начиная от любимого цвета и кончая ее вторым именем. Его мысли путались. Он не мог справиться с этим, не мог прикоснуться к ней, но также и не мог позволить ей уйти.

Он провел большим пальцем по ее губам.

— Расслабьтесь.

Джейсон не знал, к кому в большей степени следует отнести это пожелание. Он склонил голову и поцеловал ее. Это был поцелуй, какого он никогда прежде не испытывал. Это был благоговейный, праведный, похожий на мольбу поцелуй. Его кровь воспламенилась, и казалось, воздух вокруг них наэлектризован. Слияние их губ было простым и невинным, вполне земным и чрезвычайно сладостным.

Она обвила руками его шею, запустив пальцы в волосы на затылке и прижимая его крепче к себе. У нее вырвался легкий вздох наслаждения, и Джейсон, тотчас воспользовавшись тем, что ее губы раскрылись, слегка сжал зубами нижнюю губу. Он посасывал и покусывал ее, то и дело прерываясь только для того, чтобы провести кончиком языка по внутренней стороне верхней губы. Он ощущал вкус, похожий на вино из плодов самбука: сладкое, с привкусом пряности и с пьянящим ароматом.

Джейсон отпрянул, тяжело дыша. Он не понимал, что случилось с ним, но ему чертовски нравилось ее целовать. Настолько нравилось, что его тело готово было взорваться, однако такая потеря контроля над собой не заслуживала одобрения.

Он не должен терять голову с женщиной, какой бы желанной она ни была. И тем более терять свое сердце, как бы сильно оно ни билось, хотя в данный момент он вынужден терпеть адские муки, испытывая страстное желание и отказываясь удовлетворить его.

Он не намерен обманывать себя, полагая, что забудет мисс Уэстон, как только она покинет замок Арлисс; память об этом поцелуе еще долго будет преследовать его.

— О! — Она поднесла пальцы к своим губам, затем после длительной паузы спросила: — Это был действительно настоящий первый поцелуй?

— Да, — сказал Джейсон, довольный тем, что проявил сдержанность. — Это был настоящий первый поцелуй.

— В таком случае благодарю вас. Теперь я, пожалуй, пойду.


Еще от автора Сара Линдсей
Любовник на все времена

Замкнутая, тихая Диана Мерриуэзер, не слишком избалованная вниманием, крайне удивилась, когда красавец, повеса и светский лев Генри Уэстон, предмет обожания дам и зависти мужчин, предложил себя в роли галантного кавалера, однако не могла не согласиться. Но очень скоро события приняли неожиданный оборот: Генри, очарованный умом Дианы и сильным, независимым характером, влюбился по-настоящему, пылко, страстно и неистово. Как же ему убедить девушку, что их отношения больше не игра и он никогда не будет счастлив без любви?..


Обещай мне эту ночь

С самого раннего детства Изабелла Уэстон безумно любила Джеймса Шеффилда, в то время как молодой повеса даже не обращал внимания на влюбленную девочку.Но время бежит, и однажды Джеймс на балу дебютанток с изумлением встречает Изабеллу — не маленькую проказницу, а юную белокурую богиню. Однако любовь Изабеллы осталась прежней — и невинный, но пылкий поцелуй, который Иззи в простоте душевной подарила Шеффилду, навеки изменил его жизнь…


Рекомендуем почитать
Ависийская роза

БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…


За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Клятвы в городе страсти

Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Ребенок под елку

— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».


Повторившаяся любовь

Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…