Искушение. Книга 2. Старые письма - [55]

Шрифт
Интервал

Эпилог. Часть 2

12 января 1970 года. Борт авиалайнера Boeing-747. Первый трансатлантический перелет из Нью-Йорка в Лондон.


Курносая заскочила за почетным секретарем Бильдербергского клуба на борт 747-го Боинга в бар для VIP-ов, когда он выговаривал бармену, что тот налил в его бокал французского коньяка, вместо армянского. Смерть почтенного Джейкоба Блюмма во время первого трансатлантического перелета флагмана американской гражданской авиации из Штатов в Лондонский Хитроу[103] серьезно омрачила общее праздничное настроение публики. Бармен потом рассказывал, что пожилой джентльмен неожиданно прекратил его отчитывать по поводу коньяка, залпом опустошил рюмку, обернулся, поднял руку в приветствии, будто увидел кого-то, проговорил «Салюдо! Рамон!», затем проговорил непонятное слово — «Манасаровар» и повалился на ковровое покрытие бара. Старику Блюмму должно было исполниться 72.

Многие уважаемые люди по обе стороны Атлантики с облегчением вздохнули, узнав о кончине этого беспокойного старика. Джейкоб Блюмм всегда вносил в размеренную жизнь хозяев Уолл-стрит суету и беспокойство. Появление его лимузина в районе финансовой Мекки предвещало БОЛЬШИЕ ДЕНЬГИ. Кому-то везло, и он становился сказочно богат, а кто-то терял все, иногда, даже жизнь. Впервые он сколотил приличный капитал в ходе гражданской войны в Испании, а потом на поставках стрелкового оружия Финляндии накануне военного столкновения финнов и русских. К концу Великой Войны никто не решался даже примерно оценить его состояние. Часть подконтрольных ему структур отслеживала исполнение контрактов по ленд-лизу Советской России. В то время как другие его компании поставляли радиолампы для Telefunken[104], которая производила ранцевые радиостанции для Вермахта[105].

Блюмму был присущ талант всегда находиться в центре событий, оставаясь при этом в тени. Его офис в Эмпайр-стейт-билдинг[106] занимал небольшое, по меркам его бизнеса, помещение — не более пары сотен квадратных ярдов[107]. Войти в него можно было, потянув за кольцо в зубах бронзового дракона. Отливающий золотом дракон на фоне мореного дуба массивных дверей всегда поражал деловых людей своей вычурностью. Многие открывали эту дверь, но мало кому довелось увидеть интерьер места, где обитал хозяин. В приемной посетителя встречала секретарша Блюмма — Мегги Пью, которая величественно восседала за огромным рабочим столом, уставленным телефонами. Это была крашеная блондинка неопределенного возраста, которая, как шептались вокруг, свободно говорила на всех языках планеты. Через «кордон», оберегаемый этой дамой, не проникал практически никто. Джейкоб Блюмм не любил принимать гостей в этом офисе.

Тем редким счастливцам, коим довелось преодолеть этот «рубеж обороны», открывалось, поистине, странное зрелище: тяжелые шторы из плотной гобеленовой ткани практически полностью закрывали огромные окна; свет с трудом выхватывал из сумрака интерьер, напоминающий покои восточного владыки. Глубокие кресла-диваны с множеством расшитых шелком подушек, ковры, вазы с фруктами и цветами, хрустальные графины с разноцветными напитками. Когда глаза привыкали к глубокому полумраку, перед посетителем представал хозяин этого великолепия в шелковом халате цвета свежей крови с вышивкой из мелких бледно-розовых драконов. Как правило, он ждал, когда гость сам подойдет к нему и только тогда поднимался из старинного кресла, украшенного резьбой в виде различных цветов и фруктов. За многие годы этот зал только несколько раз видел, чтобы хозяин первым вставал при появлении гостей.

Такой гость пришел к Джейкобу Блюмму глубокой ночью накануне Нового 1970 года.

— Сэр, к Вам мистер Уолт Иллайес, — на экране телемонитора появилось бесстрастное лицо Мегги Пью.

— Пусть войдет.

Голос хозяина дал предательского «петуха».

Старик, кряхтя, поднялся и засеменил к посетителю, как только тот переступил порог. Вошедший слегка прищурился, привыкая к полумраку и, заметив приближающегося хозяина, тоже устремился к нему навстречу.

— Что с Вами, Яков Георгиевич? — в голосе посетителя читалась явная тревога, — Вы больны?

— Да, Валентин Кириллович, болен и эта болезнь называется старость, — проворчал старик.

— Как старость? Я прошел портал «Колодец» в соответствии с Вашей инструкцией в Эстонии в ночь с 28 на 29 июля 1950 года. Что сейчас — не 50-й?

— Нет, дорогой мой, Новый, 1970-й «на носу». Так что, ты опоздал.

Он поднял голову и ворчливым голосом обратился куда-то в потолок:

— Мегги, дорогая, водочки, селедочки! Ну, да ты сама все знаешь. Машина и самолет пусть будут наготове, у мистера Иллайеса очень мало времени. Он скоро нас покидает. Не переживайте, Валентин Кириллович, — обернулся он к собеседнику, — Вашей вины в этом нет. Просто, как оказалось, — на этих словах он тяжело вздохнул, — линза ведет себя нестабильно. Тут, пару лет тому назад, связной от Станислава Адамовича Мессинга появился. Мессинг его отправил в 35-м. Я его встретил, сообщение подготовил, отправил. Думал, предупрежу Станислава. Может быть, избежал бы он расстрела в 37-м. А связник, возьми, да в «книжный» зайди. Купил подлец книгу по истории СССР — почитать по дороге к порталу. Про репрессии 30-х, про Великую Отечественную, про СССР — «Империю Зла» — начитался. «Крыша» у него и съехала. Сошел в Детройте. В ближайшем от остановки доме расстрелял целую семью, а девочку маленькую, говорят, убил гвоздодером. Мне этот грех не отмолить — не успели мои люди его остановить — шустрый, сволочь, оказался. Возможно, что и ты не сможешь вернуться в свое время в точку, откуда отправился ко мне. — Захваченный переживаниями о случившейся трагедии старик, сам не заметил, как перешел на «ты».


Еще от автора Илья Иванович Кирюхин
Искушение. Книга 1. Перстень Змеи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
BioShock: Восторг

Перевод, ошибки, опечатки: творческое объединение TedJackal. Данный неофициальный перевод осуществлен исключительно в ознакомительных целях и не является коммерческим. Конец Второй мировой. Новое соглашение Рузвельта предопределило собой всю американскую политику. Налоги еще никогда не были так высоки. Бомбежка Хиросимы и Нагасаки привнесла страх тотального уничтожения. С появлением новых секретных государственных агенств и санкций, многие опасаются за свой бизнес. "Американская свобода" заметно ослабела..


Непонятная война

Смешанный набор человеческих судеб, вооруженных операций и попыток разобраться, кто же на самом деле является виновником непонятной войны. В центре повествования безымянная девушка, попавшая в жернова трех враждующих держав. Книга не хронологическое описание пяти дней непонятной войны. Она нечто большее, охватывающее историю последних трех десятилетий. Вставные сюжеты — истории жизни героев — демонстрируют читателю истинную ситуацию полувека.


Нелетная погода для альянса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Великий воин Албании Энвер Ходжа

Альтернативная история. Целая Албания проваливается из 1979 г. в 1939 г.


Синяя луна

Наш современник, оказавшейся в средневековой Монголии и достигший высокого положения при дворе Чингисхана, получает должность наместника в дальнем городе тангутских земель. Этот город вскоре станет для Баурджина родным, а он сам постарается заслужить репутацию не временщика, а истинного властелина. Однако не дремлют враги и завистники, наглое мздоимство чиновников переросло все мыслимые пределы, оживились шпионы и соглядатаи, а в самом дворце зреет заговор знати. Вдобавок над урочищем Уголцзин-Тологой повисла синяя луна, предвестница странных и опасных событий.


Если бы в конце XV века Новгород одержал победу над Москвой [Об одном несостоявшемся варианте истории русского языка]

ВЕСТНИК РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК 1998, том 68, № 11 Предлагаемая читателю статья одного из виднейших славистов XX в., нашего соотечественника Александра Васильевича Исаченко (1910–1978), необычна по жанру. Этот жанр в современной терминологии можно определить как опыт построения "виртуальной" истории России. Опубликована она была четверть века назад в "Венском славистическом ежегоднике" к очередному VII Международному съезду славистов в Варшаве в 1973 г.


Консорциум. Книга 1. На руинах мира

Консорциум — могущественная организация, воздействующая в разных событиях разных времен и стран. Они те, кто следит за порядком мира и те, кто корректирует ход событий. Ее охотники вторгаются в судьбы людей. Охотятся за маленькими фигурками в виде разнообразных животных, отлитых из неизвестного металла. Они ведут тайную войну со всеми, кто пытается изменить историю человечества в негативную сторону. Но иногда и у великого государства наступает закат.Он — Малой. И он один из охотников, только недавно вступивший в ряды Консорциума.


Платон. Книга 1. В прятки с судьбой

2356 год. Терраформирование Марса почти закончено и Корпорация «Кольцо» проводит последние технические работы. Тем временем на Земле растет и учится поистине гениальный юноша. Сын директора транспортной компании «Север» — Платон Андропов. С детства он был наделен способностью «считать», которая должна сыграть в его жизни немалую роль.Его знаниям завидуют многие студенты и профессора, девушкам он нравится, с друзьями все в порядке. Чего еще надо? Но Андропов даже не догадывается, на какую передрягу он был обречен с самого детства.


Битва рассказов, 2013

От составителяДорогие друзья! Перед вами основные этапы и тексты рассказов грандиозного конкурса «Битва рассказов», состоявшегося в сентябре-октябре 2013. Конкурс проводил руководитель официального сообщества «Этногенез» Егор Жигулин[1]. Только к участию по итогам 1 тура — отборочного, допущены 32 команды, в которую по условиям должны были входить писатель (автор), художник, пиарщик. В конкурсе приняли участие отдельные авторы проекта — профессиональные писатели, помимо чтения рассказов и комментариев, на каждый тур одним из них подготовлено начало рассказа, от участников требовалось интересно и в духе «Этногенеза» закончить рассказ.


Революция. Книга 2. Жертва

Человечество никогда ещё не было в таком положении. Не достигнув значительно более высокого уровня добродетели и не пользуясь значительно более мудрым руководством, люди впервые получили в руки такие орудия, при помощи которых они без промаха могут уничтожить все человечество. Таково достижение всей их славной истории, всех славных трудов предшествовавших поколений. И люди хорошо сделают, если остановятся и задумаются над этой своей новой ответственностью. Смерть стоит начеку, послушная, выжидающая, готовая служить, готовая смести все народы «en masse», готовая, если это потребуется, обратить в порошок, без всякой надежды на возрождение, все, что осталось от цивилизации.