Искатели сокровищ - [33]

Шрифт
Интервал

Я натянула куртку.

– Подсказки были оставлены Джоном Лавеем и его последователями. Вероятно, один-два из них обладали сверхспособностями и смогли запрограммировать картину и колокол откликаться на определенный тип энергии. Я полагаю, что это своего рода волшебство, но с таким же успехом это можно было бы сказать об ультразвуке или дрожжах.

Со стороны парковки в кухню вошел Дизель.

– Волшебство – удобная штука.

– Ты только что разминулся с Деирдре, – сообщила я.

– Она покупала у вас кексы?

– Нет. Она пришла предупредить меня. Сказала, что если я буду продолжать помогать тебе, то она сотрет меня в порошок.

– Порошок – это плохо, – сказал Дизель. – Из порошка мне будет трудновато восстановить тебя обратно.

– Она сказала это совершенно серьезно! – возмутилась я.

Он обнял меня рукой за шею и поцеловал куда-то чуть ниже уха.

– Не волнуйся, я никому не позволю стереть тебя в порошок. И чтобы быть полностью уверенным в твоей безопасности, я собираюсь проводить тебя домой.

– Рискую показаться безнадежно циничной, но предположу, что, скорее всего, ты провожаешь меня домой, потому что хочешь, чтобы я покормила тебя обедом.

– Что ты, это не так! Но, раз уж ты сама об этом заговорила, обед действительно был бы кстати.


Дизель жевал сэндвич и рассматривал карту, которую разложил на кухонном столе.

– Я отметил три объекта в окрестностях Кембриджа, связанных с именем Тичи. Первый – статуя этого парня в небольшом парке. Первоначально парк принадлежал садоводческому товариществу, но три года назад был выкуплен и превратился в парк для выгула собак. Второй – это дом Тичи. Он жил здесь бо́льшую часть своего пребывания в Кембридже, здесь же и умер. Третий – Тичи-стрит. Длиной она всего в один квартал и заканчивается несколько уменьшенной статуей Тичазауруса Арматуса, расположенной на углу перед зданием, где находится кафедра истории Гарвардского университета. Думаю, начнем мы с этих трех мест. Пройдемся там и посмотрим, не почувствуешь ли ты каких-нибудь вибраций.

Я поручила Коту 7143 охранять дом. Под кроватью у меня лежал Ван Гог, в сушилке для белья был спрятан колокол. Дизель не хотел возвращать их на место, пока не будет найден камень. Хранить у себя дома ворованные бесценные артефакты представлялось мне тикающей бомбой замедленного действия, но и его я тоже понимала. Мы не хотели, чтобы к этим вещам получили доступ какие-нибудь новые охотники за сокровищами.

Я сидела на переднем сиденье рядом с Дизелем и наслаждалась поездкой. Воздух был прохладным, но солнце светило ярко, и по эспланаде, тянувшейся вдоль реки Чарльз, бегало трусцой или каталось на велосипедах множество народу. Мы пересекли мост и поехали по Массачусетс-авеню. За пару кварталов до Гарварда Дизель свернул и, ориентируясь по GPS-навигатору, поехал через жилой район. Собачий парк Тичи прилегал к более крупному муниципальному парку, где было бейсбольное поле с электрическим освещением. Мы припарковались и пошли к статуе, расположенной у входа на огороженную зону для выгула собак.

Бронзовая статуя изображала Педера Тичи тучным, практически лысым человеком с носом, похожим на луковицу, и двойным подбородком. У основания монумента висела простая табличка с его именем и датами рождения и смерти. В замкнутом пространстве парка носилась друг за другом целая свора собак, а их хозяева сидели на лавочках, болтали и следили за тем, как резвятся их любимцы.

– Когда торжествует чистая невинность, убеждает история Тичи, – произнес Дизель.

– И что это означает? О какой истории тут речь?

– Понятия не имею. Он интересовался многими вещами.

Я протянула руку и прикоснулась к статуе.

– Ничего не чувствую. В ней нет скрытой энергии.

– Двигаемся дальше, – предложил Дизель. – Дом Тичи находится в квартале отсюда. Мы можем дойти туда пешком.

Дизель – здоровый парень с широким шагом, и, когда идешь рядом с ним, приходится часто перебирать ногами, чтобы не отстать. Думаю, он может и помедленнее, например, когда гуляет босиком по песку пляжа, но сегодня он явно не хотел терять времени даром. Мы остановились перед крыльцом нужного дома и прочли висевшую на нем табличку. И снова ничего примечательного. «Дом Тичи. Примерно 1850 год. Открыт для доступа публики. Будем благодарны за любые денежные пожертвования».

Дом стоял на краю гарвардского кампуса, в районе, где, как мне показалось, в основном проживал профессорско-преподавательский состав, – так же, как это было в начале девятнадцатого века. Дома здесь были скромные, но добротные, хотя большинство из них выглядели не такими старыми, как дом Тичи.

Прежде чем войти в дом, я обернулась и обратила внимание на проезжавший мимо автомобиль. Это была изрядно потрепанная развалюха, за рулем которой восседал Хэтчет. Он был полностью сосредоточен на дороге и нас не заметил. Вероятно, он, как и мы, объезжал места, имеющие отношение к Тичи.

В двух передних комнатах были выставлены личные вещи Тичи и предметы, связанные с его памятью. Дипломы и грамоты в рамках, научные работы в переплетах, фотографии Тичи и его семьи, кое-какие личные ценности. Дощатый пол был застелен сильно изношенными восточными коврами. За бюро на высоких тонких ножках сидела дама, на вид такая же старая, как и эти ковры.


Еще от автора Джанет Иванович
Дай пять

У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.


Горячая шестерка

Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.


Жена по найму

Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.


Роковая восьмерка

Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?


Делай, как я!

Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!


Разок за деньги, или Деньги всему начало

Бывшая продавщица дамского белья Стефани Плам переквалифицировалась в агента по ловле сбежавших из-под залога. Первым ее заданием стало поимка Морелли, полицейского, обвиняемого в убийстве, и, по совместительству, ее бывшего возлюбленного. История принимает угрожающий характер, когда Стефани привлекает внимание боксера-психопата Бенито Рамиреза.