Искатель, 2004 № 07 - [55]
— Совершенно верно. Юлий Лакис — не настоящее его имя. А настоящее…
— Быстрее, претор!
— Я же просил, капитан: не трогайте пока Родникова и Касмера! Первый нам не опасен, а второй… Только он и может ответить на интересующий вас вопрос относительно асмеров. Касмер и Лакис — одно и то же лицо!
Оказалось, Касмер довольно сносно переносит невесомость и даже передвигается по коридорам вполне уверенно, так что до аварийного шлюза они добрались довольно быстро. Естественно, вход в шлюз был блокирован. Но деструктор Касмера творил чудеса. Уже через минуту они были в «раздевалке» — небольшом помещении с шестью шкафами вдоль стен. Шкафы, конечно, были заперты, и Касмеру вновь пришлось применить деструктор. Взвыла сирена.
— Несанкционированный доступ к мотоскафам аварийного шлюза! — завопил истеллект корабля. Касмер не пожалел иглы, и Дем замолчал.
— Не отвлекайся. Все равно нас уже вычислили после взлома раздевалки, — посоветовал ему Ростислав, помогая надеть мотоскаф. В невесомости сделать это было непросто. К тому же приходилось все время держать под наблюдением вход в раздевалку. Опустив забрало шлема на голове Касмера, Ростислав с неохотой протянул ему блантер и начал облачаться сам.
Опустив забрало своего шлема, он жестами показал Касмеру, что пора взламывать внутренний люк шлюза. Касмер протянул ему блантер, а сам перебросил из-за спины деструктор. Через минуту он жестом показал: готово! Родников подплыл к створкам люка, легко открыл их — в нижнем бьефе шлюза было нормальное давление — и указал Касмеру на затвор внешнего люка. Касмер немедленно включил деструктор.
Выйдя — точнее, выплыв — в открытый космос, Родников помог выбраться Касмеру и немедленно прицепил фал его мотоскафа к своему поясу.
— Пошли! — показал он рукой вдоль «обруча» биомодуля. Карабин своего фала он пристегнул к «собачке» — специальному кольцу, которое могло скользить вдоль направляющей по всему периметру «обруча». Теперь, если «Деметра» даже включит двигатель, они с Касмером не останутся за бортом, словно смытые с палубы матросы во время шторма, но смогут, подтянувшись на фалах, подняться на рубчатую дорожку, опоясывающую биомодуль. Они, при необходимости, смогут даже идти по ней, подобно верхолазам, работающим на кромке стены небоскреба. Только под ногами их будет не земля, а звездная бездна.
Ростислав взглянул на Касмера и похолодел. Глаза его напарника были широко раскрыты, брови мучительно нахмурены. Он судорожно хватался за край рубчатой дорожки, но неумелые пальцы скользили по металлу, и Касмер никак не мог достичь желаемого: ухватиться хоть за какой-нибудь выступ мертвой хваткой и больше никуда и никогда не двигаться.
— Не смотри на звезды! — закричал Ростислав. — Смотри только на меня! Держись за мой пояс!
Солнце было заслонено корпусом «Деметры». Россыпь звезд — справа, слева, вверху, внизу, за спиной — действовала на некоторых завораживающе, на других устрашающе. Касмер оказался из последних. К счастью, окрик пилота подействовал на него благотворно. Дэвид послушно ухватился за скобу на поясе Родникова, взгляд его стал осмысленным. Ростислав включил двигатель скафа и медленно заскользил вдоль «обруча». Касмер, окончательно придя в себя, отпустил скобу и включил двигатель своего скафа. Действительно, какой-то навык у него был: Дэвида не вращало и не повело в сторону. Через полтора десятка секунд он уже вполне уверенно скользил вслед за пилотом.
Родникова волновал манипулятор. Если капитан догадается с его помощью… Догадался! Длинная «лапка кузнечика» начала медленно распрямляться, тускло блестя в свете звезд чешуей сочленений. Оператору ничего не стоило прихлопнуть оба мотоскафа, словно пару назойливых мух. Ростислав, отстегнув фал, еще мог бы посостязаться с манипулятором в скорости и точности движений, но Касмер… Он был обречен.
— Касмер! Можешь срезать манипулятор у основания? Только быстро! Иначе он раздавит нас обоих!
Ростислав затормозил. Касмер повторил маневр, переместил из-за спины на грудь деструктор.
— Попробую.
«Лапка» манипулятора повернулась в плечевом сочленении. Его «клешня» приблизилась к мотоскафам метра на два, не больше. Было такое впечатление, что голова неведомого науке чудовища внимательно рассматривает свои будущие жертвы единственным глазом. Ну да, у него же в «клешне» — кингол-камера. Сейчас оператор прицелится…
Манипулятор медленно откинулся для удара, потом стремительно и бесшумно бросился на свою добычу.
«Первым — Касмера», — равнодушно отметил Ростислав.
Клешня ударилась в «обруч» совсем рядом с Дэвидом. Манипулятор изогнулся, словно вытащенный на берег сазан, глухо и тяжело ударился в «обруч» уже чуть дальше и, отброшенный собственным ударом, медленно поплыл прочь от «Деметры», продолжая дергаться в сочленениях. Касмер успел «срезать» его под самый корень.
Родников включил двигатель, подрулил к Касмеру, одобряюще похлопал его по плечу. Сквозь забрало шлема было отчетливо видно, что на лбу Дэвида выступили крупные капли пота — от волнения, от опаляющего дыхания смерти, промахнувшейся на какие-то полметра. Ростислав махнул рукой, и мотоскафы вновь заскользили вдоль «обруча». Звезды теперь были видны только в узком проеме между «лотосом» и ангарами, и пилот включил нашлемный фонарь. Наконец они добрались до ботдека. К его битенгам были пришвартованы большой катер «Лебедь» и ремонтно-спасательный бот «Дятел».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Содержание:Данил Корецкий. ПРИВЕСТИ В ИСПОЛНЕНИЕ (начало романа)Владимир Гусев. ИГРА С БЕСКОНЕЧНОСТЬЮ (рассказ)Гилберт Кит Честертон. БОГ ГОНГОВ (рассказ, перевод Н. Ивановой)Оформление и иллюстрации П. Дзядушинского. Т. Егоровой.
Содержание:Сергей Борисов. ПРОПАВШИЕ В ОКЕАНЕ. (повесть)Владимир Анин. ДАРМОВЩИНКА. (рассказ)Денис Чекалов. ШЕСТЬ ВЫСТРЕЛОВ. (рассказ)
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Василий Щепетнев ЛИС НА ПСАРНЕ (повесть);Владимир Гусев ХАКЕРЫ АКАШИ (повесть);Владимир Лебедев УКРАШЕНИЯ ИЗ ЦАРСКОГО НЕКРОПОЛЯ (историческое расследование)
«…Каждый наш вздох, каждое наше слово, всё, что мы видели и к чему прикасались, всё, что мы любили и чем гордились, — всё будет сохранено для наших детей и внуков. Больше никто не будет забыт и не уйдёт навсегда — разве не это люди называют бессмертием? Наше громадное счастье и великая ответственность — знать, что теперь каждое мгновение нашей жизни будет предоставлено на суд потомкам…» Рассказ победил в НФ-конкурсе «Будущее время» (2018 г.).
Корабль с Венеры опустился посреди двора, прямо на клумбу, и все дети бросили играть в свои игры, потому что контакт с венерианином это гораздо интереснее.© Sawwin.
…Европа 1937. Герцог Виндзорский планирует визит в Германию. В Рейхе назревает конфликт между Гиммлером и высшими чинами Вермахта. Отельный воришка Хорст Локенштейн по прозвищу Локи надеется вытащить бриллианты из сейфа, но ему делают предложение, от которого нельзя отказаться. Надеешься выжить – представь, что ты король. Леди Палладии Сомерсет осталось жить не больше года, ей надо успеть многое. Главное – выполнить поручение дядюшки Винни. Без остановок, без пощады, без раскаяния. Как подобает солдату Его Величества. Британский лев на охоте, смертоносные снаряды в подвале, пуля в затылок.
Ашот Шайбон - псевдоним армянского писателя, поэта и драматурга Гаспаряна Ашота Гаспаровича (1905-1982), более известного по произведениям других жанров. Был членом Союза писателей СССР.Первая публикация в жанре научной фантастики - повесть «Ночная радуга» (1942).Единственное научно-фантастическое произведение Шайбона, переведенное на русский язык, это роман «Победители тьмы» (на армянском языке книга называлась «В стране белых теней»). Продолжение романа - книги «Капитаны космического океана» и «Тайны планеты Земля» не переводились, и наше издательство планирует восполнить этот пробел, выпустив их в свет на русском языке.
Повесть из антологии научно-фантастических повестей и рассказов писателей Таджикистана «Вывих времени».
Сборник современных авторов остросюжетной фантастики — признанных мастеров этого популярного жанра и молодых талантливых дебютантов. Но всех их объединяет умение заинтриговать читателя динамикой действия, детективностью и увлекательностью сюжета.
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу Ж. Рони-Старшего «Сокровище снегов».На 3-й стр. обложки: «Космический ландшафт». Рис. Н. Соколова.На 4-й стр. обложки: «Романтика будней». Фото В. Барановского с выставки «Семилетка в действии».
В этом номере «Искателя» со своими новыми произведениями выступают молодые писатели, работающие в фантастическом и приключенческом жанрах.На 1-й стр. обложки: рисунок художника Н. Гришина к повести В. Михайлова «Спутник „Шаг вперед“».На 2-й стр. обложки: иллюстрация П. Павлинова к рассказу В. Чичкова «Первые выстрелы Джоэля».На 4-й стр. обложки: «Ритм труда». Фото Р. Нагиева с фотовыставки «Семилетка в действии».
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу В. Михайлова «Черные Журавли Вселенной».На 2-й стр. обложки: рисунок П. Павлинова к повести Г. Цирулиса и А. Имерманиса «24-25 не возвращается».На 4-й стр. обложки: «Дороги пустыни». Фрагмент фотографии Д. Бальтерманца с выставки «Семилетка в действии».
Социализм и коммунизм — вот тот надежный космодром, с которого человечество штурмует и будет штурмовать просторы Вселенной.Н. С. ХРУЩЕВСкажем прямо: нашему поколению сильно повезло. Счастливая у нас звезда. Нам, простым советским людям, молодым коммунистам, выпала большая честь: осуществить дерзновенную мечту человечества — проложить первые борозды на космической целине. На звездные трассы уверенно вышли замечательные советские корабли-спутники, в которых воедино сплавились гармоничное соединение дерзновенной научной мысли ученых и кропотливый труд умелых рабочих рук.Советскую науку движут вперед талантливые ученые, смелые и дерзкие замыслы которых воплощает в жизнь огромная армия конструкторов, инженеров и рабочих.