Искатель, 2004 № 07 - [48]
— Руку ему заломи, руку! — послышался приглушенный голос.
Отдавать и вторую руку Родникову не хотелось.
Навалившийся на ноги тип, усыпленный их полной неподвижностью, на мгновение ослабил хватку, явно намереваясь затем прижать голени еще плотнее. Ростислав, ждавший этого мгновения, резким движением вырвал одну ногу, сразу же ударил ею во что-то мягкое — сзади сдавленно вскрикнули, — освободил вторую, извернувшись, выскользнул из-под тех, что навалились на спину…
Через минуту трое нападавших стояли лицом к стене, а Родников, поводя по их спинам расфокусированным лидер-лучом плазмера и стараясь не задерживать «зайчик» больше двух секунд на одном месте, ласково выговаривал Нику и еще двоим из новеньких:
— Что же это вы, коллеги, не поздоровкавшись даже, руки заламывать? У меня пальчики тонкие, нежные, я на фортепианах обучен, — а вы своими ручищами! Спросить чего хотели, аль так просто?
Ник чуть повернул голову, прищурил глаза, опасаясь поймать «зайчик», сказал глухо:
— Тебя капитан вызывает. Срочно!
Говорил он хоть и на плохом, но все-таки русском языке. Видать, уже знал, что браслет безопасности вместе с теркомом, выполняющим функции переводчика, Ростиславу пришлось снять.
— Ну, так бы сразу и сказали! — с облегчением вздохнул Родников. — Тогда пойдемте, чего зря время терять. Только браслетик-то с меня ваш — снимите! Я, правда, свой потерял, но у меня совсем другой был! Он и время показывал, и разговоры разговаривал. А этот… Топорная работа. У кого ключик-то? Остальным стоять!
Сунув наручники в карман, Ростислав выстроил нападавших по росту и скомандовал:
— На капитанский мостик… В колонну по одному… Молча… Мм-а-аррршшш!
Им бы еще боевой штандарт…
А ведь зря он все это сделал. В следующий раз против мятежного пилота-спасателя выставят не троих, а шестерых, и не с наручниками, а с морферами. И что тогда делать? Порезвился, нечего сказать…
К тому времени, когда привели Родникова, старпом и главный борт-инженер уже сидели в креслах по обе стороны от капитана.
Четвертого кресла на мостике предусмотрено не было, и «вор», вместо того чтобы стоя отвечать на вопросы, спокойно опустился на пол, по-турецки скрестив ноги. Отто Стакс стиснул зубы, но промолчал. Старпом улыбнулся. Подождав, пока конвоиры скроются за дверью, капитан спросил:
— Что вам понадобилось среди ночи возле четырнадцатого ангара? Да еще с украденным плазмером в руках?
— Я только хотел взглянуть на зонды. Во время погрузки мне этого сделать почему-то не разрешили.
— То есть как не разрешили? Я ведь давал «добро».
Капитан повернулся к старпому. Тот вежливо подтвердил:
— Совершенно верно. Вы же сами не пришли на погрузку, пилот Родников.
— Да, допуск у меня был. Но только на смотровую площадку, откуда и в бинокль трудно что-то разглядеть.
— Перечислить вам пункты летного устава, которые вы нарушили? — спросил Отто Стакс, глядя на пилота из-под полуопущенных век.
— Полагаю, это заняло бы слишком много времени.
Капитан встал, прошелся под большим панорамным кингол-экраном.
Ростислав тоже встал, небрежно оперся рукой на стойку терминала.
— Давайте договоримся так, пилот Родников, — сказал Отто Стакс. — Вы сейчас, во избежание дальнейших эксцессов, зададите нам все интересующие вас вопросы и, в знак признательности за полученные ответы, больше не будете заниматься самодеятельными расследованиями. Мы, в свою очередь, не станем предъявлять вам материальные претензии за повреждение контейнеров в десятом ангаре.
— А заглянуть внутрь зондов с помощью интроскопа можно? — гнул свое настырный пилот-спасатель.
— Нет. Но лишь потому, что на борту находится террорист. По ориентировке Агентства, полученной нами час назад, это асмер, фанатик, по неизвестной причине стремящийся уничтожить именно ни в чем не повинные зонды. Согласитесь, рисковать дорогостоящим грузом только во имя удовлетворения вашего любопытства… Оно, кстати, с учетом ориентировки Агентства, представляется совершенно в нехорошем свете. С вами потому так невежливо и обошлись, что приняли за вырвавшегося из турсалона «зайца». Я ответил на ваш вопрос?
— Да, в некотором смысле я получил совершенно исчерпывающий ответ, — усмехнулся пилот.
— Вы забыли дать честное слово, что прекратите свои нелепые попытки проникнуть в ангары с зондами, — напомнил капитан.
— Нет, не забыл.
Отто Стакс остановился возле своего кресла, посмотрел на Родникова так, словно впервые видел пилота-спасателя.
Всему есть предел, даже бесконечному терпению капитана. Не имеет пределов, похоже, только дерзость молодого пилота-спасателя.
Ростислав спокойно наблюдал за тем, как глаза Отто Стакса темнеют от гнева. Казухиса Такахаши, чуть заметно улыбнувшись, вызвал из-за двери конвой.
— Пилота Ростислава Родникова подвергнуть домашнему аресту сроком… До прибытия к платформе БИРТа, — сухо распорядился капитан. — Старший помощник, подготовьте соответствующий приказ. Оснований для такого решения у нас более чем достаточно. Можете увести, — кивнул он конвоирам.
— Пусть даст надеть наручники, — хмуро попросил Ник, скулу которого украшал мощный синяк.
— Приказ капитана для меня закон, — улыбнулся Родников. — Даже если он несправедлив. По прибытии на БИРТ я подам на вас в суд, капитан, за превышение полномочий, — улыбнулся он еще шире. — Но наручники я добровольно надеть на себя не позволю. Исключительно из добрых чувств к вам, капитан: оправдать этот варварский поступок в суде вам было бы чрезвычайно трудно!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Содержание:Данил Корецкий. ПРИВЕСТИ В ИСПОЛНЕНИЕ (начало романа)Владимир Гусев. ИГРА С БЕСКОНЕЧНОСТЬЮ (рассказ)Гилберт Кит Честертон. БОГ ГОНГОВ (рассказ, перевод Н. Ивановой)Оформление и иллюстрации П. Дзядушинского. Т. Егоровой.
Содержание:Сергей Борисов. ПРОПАВШИЕ В ОКЕАНЕ. (повесть)Владимир Анин. ДАРМОВЩИНКА. (рассказ)Денис Чекалов. ШЕСТЬ ВЫСТРЕЛОВ. (рассказ)
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Василий Щепетнев ЛИС НА ПСАРНЕ (повесть);Владимир Гусев ХАКЕРЫ АКАШИ (повесть);Владимир Лебедев УКРАШЕНИЯ ИЗ ЦАРСКОГО НЕКРОПОЛЯ (историческое расследование)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эксцентричный миллиардер строит туннель под Средиземным морем — но колоссальный проект все время преследуют неудачи. После серии подозрительных обвалов и аварий путь проходчикам и их машинам преграждает… массивная стена, явно сложенная руками человека. Повесть французского фантаста Леона Грока (1882–1956) «Две тысячи лет под водой», выдержавшая ряд изданий на родине автора, впервые переведена на русский язык.
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу Ж. Рони-Старшего «Сокровище снегов».На 3-й стр. обложки: «Космический ландшафт». Рис. Н. Соколова.На 4-й стр. обложки: «Романтика будней». Фото В. Барановского с выставки «Семилетка в действии».
В этом номере «Искателя» со своими новыми произведениями выступают молодые писатели, работающие в фантастическом и приключенческом жанрах.На 1-й стр. обложки: рисунок художника Н. Гришина к повести В. Михайлова «Спутник „Шаг вперед“».На 2-й стр. обложки: иллюстрация П. Павлинова к рассказу В. Чичкова «Первые выстрелы Джоэля».На 4-й стр. обложки: «Ритм труда». Фото Р. Нагиева с фотовыставки «Семилетка в действии».
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу В. Михайлова «Черные Журавли Вселенной».На 2-й стр. обложки: рисунок П. Павлинова к повести Г. Цирулиса и А. Имерманиса «24-25 не возвращается».На 4-й стр. обложки: «Дороги пустыни». Фрагмент фотографии Д. Бальтерманца с выставки «Семилетка в действии».
Социализм и коммунизм — вот тот надежный космодром, с которого человечество штурмует и будет штурмовать просторы Вселенной.Н. С. ХРУЩЕВСкажем прямо: нашему поколению сильно повезло. Счастливая у нас звезда. Нам, простым советским людям, молодым коммунистам, выпала большая честь: осуществить дерзновенную мечту человечества — проложить первые борозды на космической целине. На звездные трассы уверенно вышли замечательные советские корабли-спутники, в которых воедино сплавились гармоничное соединение дерзновенной научной мысли ученых и кропотливый труд умелых рабочих рук.Советскую науку движут вперед талантливые ученые, смелые и дерзкие замыслы которых воплощает в жизнь огромная армия конструкторов, инженеров и рабочих.