Ищу тебя всю жизнь - [5]
— Тот, кто придумал выражение «Клиент всегда прав», явно никогда не встречал этих трех зануд, — усмехнулась Кэти.
Постояльцы, о которых шла речь, были внешне почти неразличимыми сестрами-близнецами довольно преклонных лет. С незапамятных времен они каждую весну приезжали в гостиницу и проводили здесь, как они выражались, «неделю встреч». Кэт очень дорожила постоянными клиентами, к тому же эти дамы рекомендовали гостиницу великому множеству своих друзей и знакомых. А вот угодить им самим было крайне сложно. Казалось, что основным жизненным принципом каждой было ни в чем не уступать друг другу, и это порой доводило обслуживающий персонал до состояния тихого помешательства. То, что было у одной из них, немедленно должно было появиться и у остальных двух.
— Слава Богу, они здесь всего на неделю, к тому же всегда дают хорошие чаевые, — философски заметила Сара.
Кэтрин рассмеялась. Затем она мысленно вернулась к предмету, который сейчас занимал ее мысли боже всего.
— Надеюсь, что Вилли как следует вымыл руки, прежде чем встретить мистера Стоуна, — озабоченно сказала она.
Только что окончивший специальный колледж Вилли был старательным садовником, старался научиться всему, чему можно, у опытного Пола, живо интересовался делами гостиницы, но к вопросам гигиены и санитарии относился довольно сдержанно.
— Фред все еще болеет?
Фред, сын Сары, только что демобилизовался из военно-морского флота и временно работал в гостинице. Осенью, когда начнутся занятия, он собирался учиться в колледже. Фред был приятелем Кэтрин, и те годы, которые он провел на военной службе, ей его отчаянно недоставало.
— Говорит, что чувствует себя как ребенок, попробовавший свою первую сигарету, — сказала Сара. — Не знаю уж, где он подцепил грипп, но это какая-то очень тяжелая форма.
— Вероятно, привез кто-нибудь из постояльцев, — с сочувствием ответила Кэт. Она как раз закончила составлять букет и, подняв вазу, объявила:
— Готово! Ну как?
— Веток, по-моему, многовато. Цветы почти утонули в листьях, — заметила Сара, критически осмотрев результат ее работы. — Я так понимаю, ты собираешься отнести их сама?
— Конечно.
— Стоун может подумать, что его приезд тебя чрезвычайно взволновал.
— Но это и в самом деле так, — ответила Кэт, вытаскивая из букета несколько лишних веточек. — Как ты думаешь, зачем он все-таки приехал?
— Чтобы отдохнуть.
Сара засунула в печь противень с пирогами и тщательно прикрыла дверцу.
— Почему человек, которому принадлежат самые популярные отели мира, мог захотеть провести отпуск в таком довольно тихом, безлюдном месте?
— Ну, во-первых, не таком уж и тихом, а во-вторых, именно в этом, возможно, все и дело… Если бы он отправился в один из своих собственных отелей, там бы все из кожи вон лезли, пытаясь окружить его заботой, вниманием и угодить чем можно. А я слышала, что он отнюдь не самый кроткий человек, терпеть не может дураков и подхалимов. Так что результат был бы обратный.
— Я слышала то же самое. — Удовлетворенная наконец результатами своих усилий, Кэтрин подняла вверх обе вазы и вопросительно посмотрела на Сару. Та одобрительно кивнула. Девушка продолжила: — Думаю, ты права. Мистер Стоун, видимо, действительно хочет некоторое время побыть в одиночестве. Управлять такой большой сетью отелей непросто, тем более что он ее возглавил едва ли не в тридцать лет.
Брови Сары поползли вверх, и, уперевшись перемазанными в муке руками в бока, она удивленно сказала:
— Вот уж не думала, что тебе так много о нем известно.
Кэтрин бросила на нее быстрый взгляд. Сара ее слишком хорошо знала и слишком многое замечала. Кэти и сама не понимала, почему так интересуется Стоуном. Насколько могла вспомнить, ей даже фотографии его никогда не доводилось видеть. Основной темой многочисленных интервью всегда были его отели, они же и изображались на фотоснимках.
Она небрежно пожала плечами:
— Так, читала кое-что. — И, стремясь избежать дальнейших расспросов, девушка поспешно направилась к вращающейся двери, которая вела из кухни в столовую. — Я сразу вернусь и помогу тебе с обедом.
Кэт уже давно обнаружила, что все, что писали газеты о Кевине Стоуне, было ей чрезвычайно интересно. Отец Кевина, основатель компании «Отели семьи Стоун», умер примерно в то же время, когда погибли ее родители, и Кэти ему искренне сочувствовала. Немедленно после смерти отца Кевину пришлось вступить в жесткую борьбу с конкурирующими фирмами, которые попытались на невыгодных условиях поглотить его отели. Схватку эту он блестяще выиграл и с тех пор без устали работал, стремясь закрепить достигнутый успех и обеспечить интересы собственных акционеров.
Некоторые считали его финансовым гением, другие — много о себе возомнившим выскочкой, особенно сейчас, когда Кевин выступил со своими нововведениями, одним из которых были значительные скидки для желающих провести отпуск в принадлежащих ему отелях сразу всей семьей. Кроме того, в каждом из отелей были выделены специальные номера для молодоженов, в которых те могли бесплатно провести ночь, при условии, что они документально подтвердят, что накануне вступили в брак и еще хотя бы на сутки останутся в отеле за свой счет. Убеленные сединами киты гостиничной индустрии вначале скептически отнеслись к такой практике. Однако она оказалась столь успешной, что спустя очень короткое время они сами начали копировать методы Кевина.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Основная тема романа — трогательная история романтической любви, идеальной любви мужчины и женщины.Тень морской катастрофы омрачает это чувство, но любящая девушка надеется и верит, что ее милый вернется. Счастливый конец — награда за эту несмелую надежду.
Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.Дениза и Ден принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…