Ищи ветра в поле - [4]
Мартын. Это всё надо хорошенько обдумать. (Задумывается.)
Петя. Удивительная история. Слушая тебя, я сочинил песню. Спеть?
Валет. Легче от этого не станет. (Скулит.)
Петя. Станет! Уверяю тебя, станет.
Валет. Ну спой.
Петя (вскочив на забор и приняв позу, поёт).
Дальше я ещё не сочинил. Легче тебе от моего пения?
Валет. Кажется, немного полегчало, (Барану.) А ты, Мартын, что ты про всё это думаешь? Чтобы мне за мою честность — и вдруг дали пинка?
Мартын. Я думаю... Я думаю, что надо ещё подумать. (Задумывается.)
Петя (с уважением). Башковитый он у нас.
Из избы опять доносятся шум, крики, мяуканье, грохот. Из дверей вылетает Васька и, надрывно мяукая, бежит к хлеву.
Валет. Здрасте... А с тобой-то что? Ведь они же на меня подумали?
Васька. Кукушка выдала. Деревяшка! Ябеда! Не будь она деревянная — не ушла бы от меня... А теперь я пропал. Старуха пообещала меня поймать и голову оторвать. Бежать мне надо куда глаза глядят.
Петя. Будь я курицей, а не петухом, я бы спросил: куда-куда-куда-куда?
Васька. Да хоть в лес.
Валет. Пропадёшь ты там. Холодно. Голодно. Волки опять же...
Васька. Валетик, миленький, не бросай меня в беде, бежим вместе! Составь компанию.
Валет. А что? И составлю. Я им верно служил, а они меня метлой.
Васька (подзуживая). Если бы только метлой. А дед-то ещё валенком. А когда тебя в избе уже не было, грозился из дробовика пристрелить!
Валет. Врёшь!!!
Васька. Не видать мне мышей как своих ушей, если вру. Бежим! (Зрителям.) Надо и петуха с бараном припугнуть — пускай тоже с нами в лес убегут. Вместе-то веселей будет. (Петуху.) Прощай, Петя! Прощай, друг сердечный. Не увидимся мы больше. (Всхлипывает.)
Петя. Не прощай, а до свиданья. Не плачь, ты ещё вернёшься.
Васька. Я-то вернусь, да тебя уже не будет.
Петя. Почему это не будет?
Васька. Бабка пообещала... Нет, не могу... Язык не поворачивается...
Петя. Говори!
Васька. Пообещала сварить завтра деду на обед лапшу с петушатиной.
Петя. Неправда!
Васька. Не прикоснуться к молочку моему язычку, если вру!
Петя. Меня, артиста, в лапшу?!
Васька. В лапшу.
Петя. Бегу с вами.
Васька. Мартын!..
Тот не отвечает.
Мартын, а ты?
Мартын. А?.. Что?.. Кого?..
Васька. Ведь ежели петух убежит, они тебя...
Мартын. Что — меня?
Васька. С гречневой кашей!
Мартын. Я не простой баран. Я учёный. Не посмеют.
Васька. Ещё как посмеют! Бежим с нами.
Баран молчит.
Ну?.. Что у тебя на уме?
Мартын. Ме-э-э-э...
Васька. Подумай о своей судьбе!
Мартын. Бе-э-э.
Васька. А я вам так скажу: ни «бе», ни «ме», ни «кукареку», а бежать со двора самая пора! За мной!..
Все четверо направляются к воротам.
Валет (растроганно). Прощай, дед Спиридон, прощай, бабка Маланья! Не поминайте лихом, а я на вас зла не имею... Прощай, моя старая будка. И ты, миска, из которой я столько лет хлебал свою похлёбку, тоже прощай. Впрочем, тебя я возьму с собой. (Берёт миску.)
Мартын. Вот уж никогда бы не подумал...
Петя. Нельзя уйти без прощальной песни! Слушайте и подпевайте. (Вскочив на забор, поёт.)
Делает знак остальным.
Васька. Мяу! Мяу! Валет. Гав! Гав! Мартын. Ме-э-э! Петя. Ку-ка-реку!..
Васька. Мяу! Мяу! Валет. Гав! Гав! Мартын. Бе-э-э-э! Петя. Ку-ка-реку!..
Васька. А теперь — в путь!.. Я через забор перемахну, петух перелетит, как-никак птица. Валет под воротами пролезет, а вот Мартын... (Барану.) Мартын, а ты как отсюда выберешься? Ворота закрыты.
Мартын. Надо подумать. Васька. Думай, да побыстрей. Мартын. Придумал! Валет. Как же ты выйдешь? Мартын. А вот так... (Разбегается и ударяет лбом в ворота.) Раз... Все. Раз...
Васька. Баран пошёл на таран!..
Мартын (разбегается и ударяет лбом в ворота). Два...
Все. Два...
Мартын (разбегается и ударяет лбом в ворога). Три!
Все. Три!
Ворота распахнулись.
Васька. Крепкая голова. Сразу видно — мудрец!
Под песню петуха «С моими верными друзьями...» беглецы удаляются Последним идёт Васька. В воротах он останавливается. Зрителям
А ловко я их всех обманул! Одному-то в лесу страшно, а в компании хоть бы что!.. (Убегает.)
На крыльцо выходят Спиридон и Маланья.
Спиридон. Вот тебе и поели блинов... Выходит, масленица была не у меня, а у кота Васьки. А ещё говорят: «Не всё коту масленица».
Маланья. Почему, старый, ворота открыты?
Спиридон. Я, помнится, закрывал.
Маланья. Ой, беда!.. Барана нет.
Спиридон. И петуха!
Маланья. И Валета!
В эту книгу Владимир Лифшиц включил лучшее из написанного им за сорок лет поэтической работы. Читатель найдет здесь стихи о Ленинграде и ленинградцах, о юности, о войне, лирические раздумья, строки о любви, о природе. Многие стихи В. Лифшица окрашены своеобразным, мягким юмором. Шутка для поэта — часто способ проникнуть в суть очень серьезных явлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Серия "Ретромонохром" — это сказки нашего детства. Сказки из любимых старых книжек, в любимых же чёрно-белых иллюстрациях. Для младшего, старшего и самого старшего возраста! Первый выпуск посвящён творчеству Астрид Линдгрен.
Папа погиб, генерал строит козни, за буфетом живет страшное чудовище. Что остается молоденькой королеве? Только отыскать себе защитника.
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.