Исчезнувший поезд - [2]
В Манчестер специальный поезд должен был прибыть около шести часов. В четверть седьмого большое удивление среди служащих в Ливерпуле вызвала телеграмма из Манчестера, сообщившая, что поезд туда не прибыл. Не запрос, направленный на станцию Сент-Хелен, третью после Ливерпуля, был получен следующий ответ:
«Джеймсу Бланду, начальнику отделения дороги «Л. 3. П.» в Ливерпуле. — Специальный прошел в 4.52, точно по графику. — Доусер, Сент-Хелен».
Телеграмма была получена в шесть сорок. В шесть пятьдесят из Манчестера была получена вторая телеграмма:
«Специальный, о котором вы сообщали, не прибыл».
А через десять минут последовала третья, еще более странная:
«Вероятна ошибка в движении специального. Местный поезд из Сент-Хелен, слероэазшнй расписанием за специальным, прибыл. Телеграфируйте распоряжения. — Манчестер».
ДЕЛО принимало совершенно невероятный характер, хотя последняя телеграмма вселила надежду в ливерпульских служащих. Если бы произошло крушение, то тогда навряд ли местный поезд нормально прошел бы той же линией, ничего не заметив. Но что же произошло? Где поезд? Могли ли его по какой-либо причине отвести на запасные пути, чтобы пропустить местный поезд? Такое объяснение можно было бы принять в случае, скажем, необходимости произвести какой-то мелкий ремонт. На все станции между Сент-Хелен и Манчестером были посланы телеграммы, и мистер Бланд с нетерпением и сомнением ждал возле аппарата ответов, которые могли бы дать ему возможность вылепить, что же произошло с исчезнувшим поездом. Вот эти ответы:
«Специальный прошел в пять ровно. — Коллинс Грин».
«Специальный прошел в пять час. шесть мин. — Эрлстауи».
«Специальный прошел в пять час. десять мин. — Ньютон».
«Специальный прошел в пять час. двадцать мин. — . Кеньон Джанкшен».
«Специальный не проходил. — Бартон Мосс».
Чиновники ливерпульской станции с изумлением смотрели друг на друга.
— Такого не было за тридцать лет моей службы, — сказал мистер Бланд.
— Совершенно беспрецедентно и неизъяснимо, сэр. С поездом что-то произошло между Кеньон Джанкшен и Бартон Мосс. — Мистер Худ был явно обескуражен.
— Но между этими станциями нет никаких запасных путей, насколько я помню. Специальный, вероятно, сошел с рельсов.
— Но как тогда следующий поезд смог пройти? И даже ничего не заметить!
— Второго мнения не может быть, мистер Худ. Так должно было случиться Может быть, с местного поезда и заметили что-либо, что прольет свет на всю историю? Протелеграфируйте в Манчестер, чтобы выяснили, а в Кеньон Джанкшен — чтобы проверили линию до самого Бартон Мосс.
Ответ из Манчестера пришел через несколько минут:
«Никаких новостей об исчезнувшем специальном. Машинист и хвостовой местного поезда уверены, что никакого крушения между Кеньон Джанкшен т Бартон Мосс не произошло. Линия свободна и никаких необычных признаков на ней не наблюдалось. — Манчестер».
— Придется уволить машиниста и хвостового, — сказал мистер Бланд. — На линии произошло крушение, а они его не заметили. Специальный наверняка сошел с рельсов, не повредив линии. Как это могло произойти — выше моего понимания, но так это должно быть, и, вероятно, мы вскоре получим сообщение, что его обломки найдены.
ОДНАКО надежде мистера Бланда не суждено было сбыться. Прошло полчаса, и из Кеньон Джанкшен от начальника станции пришла следующая телеграмма:
«Следов пропавшего специального нет. Он точно прошел через мою станцию, но в Бартон Мосс не прибыл. Я отцепил паровоз от товарного поезда и проехал по линии. Она цела, следов крушения нет».
Мистер Бланд совершенно смутился.
— Абсолютное сумасшествие, Худ! — воскликнул он. — Мог ли поезд среди бела дня раствориться в воздухе? Это совершенно противоестественно. Паровоз, тендер, два вагона, вагончик хвостового и пять человек — и все это исчезло на прямой линии железной дороги. Если ничего разумного нам не сообщат, через час я отправлюсь туда сам вместе с инспектором Коллинзом.
Наконец «что-то разумное» сообщили в телеграмме из Кеньон Джанкшен.
«С сожалением извещаю, что тело мертвого Джона Слейтера, машиниста специального поезда, обнаружено среди кустов дрока в двух с четвертью милях от станции. Вероятно, Слейтер выпал из кабины паровоза, скатился под откос в кусты. На голове раны от падения, представляющиеся причиной смерти. Пространство вокруг внимательно осматривается, но следов исчезнувшего поезда нет».
В ТЕ ДНИ Франция была захвачена политическим кризисом, как я уже отмечал, и внимание английской публики отвлеклось от этой странной истории неожиданными событиями в Париже, где сенсационный скандал грозил уничтожить правительство и подорвать репутацию многих ведущих французских деятелей. Газеты были полны сообщений о происходившем в Париже, и странное исчезновение поезда привлекло меньше внимания, чем если бы оно произошло в более спокойное время. Гротескный и совершенно неправдоподобный характер события заслонил его важность, а газеты отказывались верить в то, что сообщали о нем репортеры. От сообщений отмахивались до тех пор, пока не стало известно о начале следствия по поводу смерти несчастного машиниста, что убедило газеты в трагическом характере случившегося.
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Имя Гансйорга Мартина — драматурга, романиста, эссеиста и художника — хорошо известно в Германии и других европейских странах. На русский язык его произведения переводятся впервые. Излюбленные жанры его — детектив и триллер. Расцвет творчества Мартина падает на 60–70-е годы. Мартин — автор многих так называемых «белых» детективов. Он избегает натурализма и физиологизма в описаниях, сюжет в его произведениях, всегда острый и занимательный, развивается легко и непринужденно. Конечно, как и во всяком детективе, движущей пружиной является преступление — убийство, и чаще всего не одно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.