Исчезнувшая библиотека - [29]

Шрифт
Интервал

Первым, кто предоставил в распоряжение публики, для всеобщего чтения, книги о свободных искусствах, был, по слухам, тиран Писистрат. Впоследствии, приложив старания, сами афиняне умножили их число. Но позже это множество книг выкрал и увез в Персию Ксеркс, когда захватил Афины и поджег и город, и акрополь. Через много лет все эти книги вернул Афинам Селевк, прозванный Никанором.

После в Египте при правителях Птолемеях было собрано или переписано огромное количество книг, до семисот тысяч свитков. Но все эти тысячи свитков в ходе первой Александрийской войны, во время разграбления города, явно не стихийно и не намеренно, но по несчастной случайности, из-за действий вспомогательных войск, были преданы огню.

Однако первоначально в данной главе Геллия не содержалось ни малейшего указания на Александрийскую библиотеку, что, как кажется, можно заключить из небольшого содержания, предпосланного основному тексту. (Речь идет об авторском кратком содержании, которое Геллий располагает, целиком, после общего предисловия, чтобы предоставить читателю исчерпывающий указатель к произведению; отдельные части его возникают затем перед каждой из соответствующих глав.) Итак, краткое содержание обещает рассказать о следующем: «Кто первым завел публичную библиотеку, и сколько было книг в публичных библиотеках Афин перед персидским нашествием». То есть в этом кратком содержании не отражена вторая часть главы, относящаяся к Александрии. Эта вторая часть соединена с первой весьма неуклюже, так, что у читателя возникает впечатление, будто Птолемеи следуют, по хронологии, за Селевком.

Автор этой второй части особо настаивает на том, что за поджог библиотеки ответственны некие «milites auxiliarii» («вспомогательные войска»). Как известно — в частности, из «Александрийской войны», — на помощь Цезарю во время Александрийского конфликта пришел со своими войсками царь Митридат Пергамский. Автор вставки решил, что злополучное уничтожение книг не могло быть делом рук римлян.

Излишне повторять, что и этот автор говорит о химерическом «разграблении Александрии». И, что свидетельствует не в его пользу, не приводит точных сведений о месте и времени пожара, которые легко можно было бы почерпнуть из «Александрийской войны», да и из многочисленных источников, опирающихся на Ливия (см. ранее, глава XII).

5

Исидор Севильский

Из двух частей, которые включает в себя глава Геллия, одна об Афинах, другая об Александрии, Аммиан использует, чуть-чуть ее преобразовав, только вторую.

Зато Исидор Севильский в одной из статей своих энциклопедических «Этимологий», которая так и озаглавлена «De bibliothecis» (VI, 3), обращается (VI, 3.3) только к первой. Вот как он раскрывает понятие:

О библиотеках. Библиотека — слово греческого происхождения, происходит от того, что в оном месте сохранялись книги. В самом деле, так оно и переводится: biblion — книги, thèke — хранилище. 2. Библиотеку Ветхого Завета, после того, как книги Закона были сожжены халдеями, воссоздал писец Ездра, вдохновленный Святым духом; он исправил все книги Закона и Пророков, искаженные язычниками, и разделил Ветхий Завет на двадцать две книги, по числу букв алфавита. 3. Греки, в свою очередь, полагают, будто Писистрат, афинский тиран, первым основал библиотеку: эту самую библиотеку, которую афиняне впоследствии пополняли, Ксеркс, когда поджег Афины, увез в Персию; через долгое время Селевк Никанор вернул ее в Грецию. 4. Отсюда родилось, у всех монархов и во всех городах, безумное желание раздобывать книги разных народов и с помощью переводчиков перелагать их на греческий язык. 5. Вот почему Александр Великий или, возможно, его преемники приложили старания к тому, чтобы создать библиотеки, содержащие в себе все книги. Всех превзошел Птолемей, прозванный Филадельфом: великий знаток литературы, соперник Писистрата в приверженности к собиранию книг, он заключил в своей библиотеке не только произведения язычников, но и священные писания. Действительно, в Александрии в то время находилось семьдесят тысяч книг.

Затем следует статья «De interpretibus» («О переводчиках»), которую открывает восходящая к Аристею история Елеазара и семидесяти двух переводчиков Ветхого Завета.

Таким образом, Исидор, поговорив, вслед за Геллием, о Писистрате и его библиотеке, обращается и к Александрии с ее свитками, но не принимая во внимание то, что говорится дальше у Геллия. Возможно, это случайность. Но не так уж невероятно, что текст Геллия, которым пользовался Исидор в начале VII века, не содержал в 17 главе VII книги части, посвященной Александрии.

Но тогда откуда Аммиан, за три века до Исидора, Почерпнул эти сведения? Строго говоря, Аммиан мог прибегнуть не к Геллию, а к тому источнику, каким пользовался и интерполятор Геллия.


Хотя два рассматриваемых нами отрывка, один из Геллия, другой из Исидора, имеют одно явное совпадение (история библиотеки Писистрата), они, согласно современной точке зрения, тем не менее восходят к двум различным источникам (оба утрачены): Геллий — к «О библиотеках» («De bibliothecis») Варрона, Исидор — к «О знаменитых мужах» («De viris illustribus») Светония. Еще более поразительно то, что ни Геллий, ни Исидор не называют свои источники.


Рекомендуем почитать
Древнегреческие праздники в Элладе и Северном Причерноморье

Книга представляет первый опыт комплексного изучения праздников в Элладе и в античных городах Северного Причерноморья в VI-I вв. до н. э. Работа построена на изучении литературных и эпиграфических источников, к ней широко привлечены памятники материальной культуры, в первую очередь произведения изобразительного искусства. Автор описывает основные праздники Ольвии, Херсонеса, Пантикапея и некоторых боспорских городов, выявляет генетическое сходство этих праздников со многими торжествами в Элладе, впервые обобщает разнообразные свидетельства об участии граждан из городов Северного Причерноморья в крупнейших праздниках Аполлона в Милете, Дельфах и на острове Делосе, а также в Панафинеях и Элевсинских мистериях.Книга снабжена большим количеством иллюстраций; она написана для историков, археологов, музейных работников, студентов и всех интересующихся античной историей и культурой.


Психофильм русской революции

В книгу выдающегося русского ученого с мировым именем, врача, общественного деятеля, публициста, писателя, участника русско-японской, Великой (Первой мировой) войн, члена Особой комиссии при Главнокомандующем Вооруженными силами Юга России по расследованию злодеяний большевиков Н. В. Краинского (1869-1951) вошли его воспоминания, основанные на дневниковых записях. Лишь однажды изданная в Белграде (без указания года), книга уже давно стала библиографической редкостью.Это одно из самых правдивых и объективных описаний трагического отрывка истории России (1917-1920).Кроме того, в «Приложение» вошли статьи, которые имеют и остросовременное звучание.


Машина-двигатель

Эта книга — не учебник. Здесь нет подробного описания устройства разных двигателей. Здесь рассказано лишь о принципах, на которых основана работа двигателей, о том, что связывает между собой разные типы двигателей, и о том, что их отличает. В этой книге говорится о двигателях-«старичках», которые, сыграв свою роль, уже покинули или покидают сцену, о двигателях-«юнцах» и о двигателях-«младенцах», то есть о тех, которые лишь недавно завоевали право на жизнь, и о тех, кто переживает свой «детский возраст», готовясь занять прочное место в технике завтрашнего дня.Для многих из вас это будет первая книга о двигателях.


Агрессия НАТО 1999 года против Югославии и процесс мирного урегулирования

Главной темой книги стала проблема Косова как повод для агрессии сил НАТО против Югославии в 1999 г. Автор показывает картину происходившего на Балканах в конце прошлого века комплексно, обращая внимание также на причины и последствия событий 1999 г. В монографии повествуется об истории возникновения «албанского вопроса» на Балканах, затем анализируется новый виток кризиса в Косове в 1997–1998 гг., ставший предвестником агрессии НАТО против Югославии. Событиям марта — июня 1999 г. посвящена отдельная глава.


Взгляд на просвещение в Китае. Часть I

«Кругъ просвещенія въ Китае ограниченъ тесными пределами. Онъ объемлетъ только четыре рода Ученыхъ Заведеній, более или менее сложные. Это суть: Училища – часть наиболее сложная, Институты Педагогическій и Астрономическій и Приказъ Ученыхъ, соответствующая Академіямъ Наукъ въ Европе…»Произведение дается в дореформенном алфавите.


Записки артиллерии майора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.