Исчезающая - [39]

Шрифт
Интервал

Бронвен сделала шаг и звук стал громче наверху лестницы в башне. Она сделала еще шаг и дверь позади нее со стуком закрылась. Комната покрылась тьмой за исключением легкого света из решетчатого окна. Она продолжала двигаться вперед в сторону шума.

Извилистая лестница была скрыта за исключением ее основания. Это походило на гигантскую игру "Змеи и лестницы"

Наконец лестница кончилась, упираясь в дубовую дверь. Она выглядела ветхой, словно готова раскрошиться от малейшего толчка. Бронвен прижала ухо к двери. Неизвестный шум явно доносился за дверью.

Очень медленно она повернула ручку и заглянула внутрь.

В течение нескольких секунд она просто моргала в недоумении. Тайна была решена.

Часы. Десятки, десятки часов. Все, начиная от карманных, будильников и заканчивая огромные настенные часы. Бесчисленное количество часов, синхронно и очень громко тикали. Некоторые из наручных остановились с гордостью, демонстрируя свое окончательное время как знак почета.

Бронвен с восхищением бродила по комнате. Она никогда не видела столько часов вместе, тем более не слышала. Она рассеянно начала проходить мимо них, заводя те, что остановились. Когда она обошла все, то села на пол наблюдая как двигаются стрелки часов. Она видела, как проходило время перед ее глазами.

Было уже пять минут двенадцатого, время возвращения парней.

— Бронвен! — голос Феликса послышался сквозь звук тиканья часов.

— Я здесь! — ответила она, поднимаясь на ноги.

— Где здесь?

— Часы.

Спустя несколько секунд, топот Феликса послышался в башне. — Что ты здесь делаешь? — спросил он, входя в комнату. — Ты, как правило, не выходила из кухни. Мне что теперь следует повесить на тебя отслеживающее устройство?

— Зачем вам комната полная часов? — спросила она.

Он пожал плечами. — Потому что их у нас много. И был смысл держать их вместе.

— Но что вы делаете, когда хотите узнать время? Вы ходите сюда?

— Зачем нам узнавать время? Мы и так хорошо ориентируемся по времени в любом месте.

Бронвен нахмурилась. — Тогда зачем эти часы?

— К чему столько вопросов? — отнекивался он.

Она продолжала хмуриться.

— Если хочешь знать, — сдался Феликс, — они стали для нас игрой. Мы коллекционируем их двести лет… чтобы не забывать в каком столетии находимся.

— Вы наблюдаете за временем?

— Это казалось хорошим способом провести вечность.

— Ох. Тогда тебе вероятно не понравиться что я завила их. — Она смущенно улыбнулась.

Феликс усмехнулся. — Я ничего другого от тебя и не ожидал.

— Мне очень жаль. Хотя в мою защиту я никогда раньше не слышала о таком увлечении.

— Тогда дорогая моя, ты не жила, — засмеялся Феликс. Понизив голос до шепота, он добавил: — Не говори об этом Локи, у него были особенные расчеты весь век. Это его игра. — Он подмигнул. — Кстати, у меня есть кое-что для тебя. — Он сделал паузу и порывшись в кармане протянул маленькую шишку. — Для твоей коллекции.

Бронвен уставилась на него. — Не хочу тебя разочаровывать, но я не собираю шишки.

— Ну кто-то это делает. Они разбросаны по всей кухне, и я уверен, что это сделал не я.

Бронвен сжала губы.

— Знаю, знаю. Я не должен был, — Феликс улыбнулся, поднимая руки в знак наигранной скромности. — Я слишком щедр. Теперь достаточно твоей благодарности. Ты заставляешь меня смущаться. Давай возвращаться.

Бронвен положила сосновую шишку на верхушку часов с кукушкой, которые были прикреплены к стене. — Куда вы ходите по утрам?

— Вдоль склона. Запах сосны сегодня слишком сильный. И я хочу его почувствовать.

Бронвен взглянула на маленькие круглые окна у стены. Серые облака угрюмо плыли по небу, угрожая ливнем в любую минуту. — Разве мы не должны ждать пока прояснится небо?

Феликс мельком взглянул на часы. — Нет, — сказал он и на мгновенье задумался. — Я не хочу больше терять время.

Когда они покинули башню замка, слова Феликса повисли в воздухе, сопровождаясь тиканьем часов.

Глава четырнадцатая

Незавершенный

Следующим утром Бронвен проснулась от голосов. Она перевернулась в своей нише и заморгала, приспосабливаясь к туманному свету приближающегося рассвета.

— Ты бодрствовал всю ночь? — она услышала, голос Алистера.

Феликс хмыкнул в ответ.

— Ты должен спать, — сказал ему Алистер.

— Нет, я не буду.

Бронвен нахмурилась. Голос Феликса доносился от кресла у камина. Ее взгляд метнулся по комнате и остановился на Феликсе, сидевшем уставившись на огонь и сжимая Пириот в руках. Носком сапога он пинал угли, выпавшие из камина.

— Есть следы от Северана? — спросил Алистер.

— Разве похоже? — Отреза Феликс. Его внимание по-прежнему было сосредоточено на вчерашней золе.

Локи поправлял свою постель. — Может быть, они отстали. Может быть мы выиграли. — с надеждой в голосе сказал он, это звучало наивно.

— Я считаю, что это очень маловероятно, Локи, — проворчал Феликс. — Я предполагаю, что мы просто хорошо замели наши следы, когда остановились на ночь в коттедже. Либо так, либо он сидит в засаде, поджидая идеальный момент для удара… — Он сжал кулаки вокруг Пириота.

— Постарайся не беспокоиться об этом, Феликс, — сказал Алистер. — Помни это не для нас игра. Не сейчас, когда мы имеем B14.

— Тогда пусть он покажет себя. Я не могу спокойно заснуть, зная, что это все еще там, и охотится на нее …


Рекомендуем почитать
Маленькая голубая вещица

Однажды 17-летняя Алекс обнаружила на берегу Темзы необыкновенный браслет. Посеребренный, с огромным камнем, он заворожил ее своей красотой. Она не удержалась и забрала находку домой. Вот только тревожная мысль не оставляла ее в покое: почему столь прекрасная вещица была скрыта под вековым слоем ила. Страшный секрет браслета открылся ей позже. Алекс услышала томный голос в собственной комнате и увидела отражение привлекательного парня в зеркале. Кэллум, так звали нежданного гостя, пленник браслета. Его прошлое покрыто мраком, а будущее под вопросом.


Дракон моей мечты

Вспыхнет пламя, и полетят искры… Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить… Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья.


Зловещие призраки

Мир уже не тот. Мертвые восстали и напали на живых, а всесильная Церковь Истинной Правды, которая заменила павшее правительство, обещала жителям возмещение убытков.Познакомьтесь с Кесс Путнэм, ведьмой и вольнонаемной охотницей за призраками, чьё тело полностью покрыто татуировками. У нее настоящий талант изгонять мертвых. Но у Кесс есть проблема: она должна огромную сумму денег наркобарону Бампу, который - в оплату этого долга посылает Кесс на опасную работу, включающую черную магию, человеческие жертвы, мерзкое демоническое существо и огромную энергию, способную стереть город в порошок.Прибавить к этому еще тягу и к главарю конкурирующей банды, и к опасному наемнику Бампа, и Кесс начала задумываться, стоит ли того ее стремление? Чёрт, да.


Долг

Я грустно опускаю голову, когда понимаю, что я действительно одинока. Чувствую, что иду на казнь — как он и говорил. Затем снова двигаюсь вперед. Перепрыгиваю каменную ограду и пересекаю поле, усыпанное кружевами Королевы Анны. Мои руки покрываются мурашками, когда я прохожу мимо ветреных мельниц, которые видела во сне. Поле пахнет не тем теплом, что был в моих видениях — у него какой-то сладкий запах. Я смотрю с холма на выбеленные дома, уже зная, что там. Темная, мрачная церковь с облупившимся деревянным фасадом и куполами, уходящими в небо.


Пара для Гидеона

''Вы когда-нибудь хотели встретиться с вампиром? Человеческие женщины получат такую возможность. И поэтому они должны быть в восторге от взаимодействия с вампирами. Все участницы должны пройти строгий медицинский осмотр и быть готовы к подписанию контракта, который включает в себя пункт о неразглашении. Количество мест ограничено…'' У Дженны есть несколько скелетов в шкафу. И один из них — высокий, тёмный и великолепный вампир. Вампир, который затаил на неё обиду. Она совершила ошибки и поступки, которыми не может гордиться.


Предсказание богини

Александра Паттон прекрасно себя чувствовала в прерии Аризоны. Во всяком случае, здесь ее не так сильно донимали призраки. Она и в мыслях не держала покинуть эти места, когда ей предложили отправиться в древнюю Британию и отыскать священный талисман Боудикки. С помощью талисмана люди защитят мир от разрушения. Необыкновенный дар – видеть души умерших, – по мнению друзей, поможет ей: мертвые подскажут путь. А красавец воин-друид, которого она соблазнит, убережет от опасностей. Но молодая женщина категорически отказалась от путешествия в прошлое, предпочитая пусть скучноватую, зато спокойную жизнь.