Исцели меня любовью - [14]
Бертрада не унималась:
– И все-таки ведьмы здесь водятся, миледи. Вы сами это прекрасно знаете. Их здесь целых тринадцать штук – настоящий шабаш. Их прозвали Плачущие Женщины. Потому что раньше они страдали, а тут нашли для себя убежище. Некоторые из них – колдуньи, и они здесь всем заправляют. Все эти женщины скрываются здесь от преследования церкви и от праведных благочестивых людей, которые непременно разгонят их, если обнаружат в лесу. Властвовать над душой лошади – занятие от лукавого. Особый вид колдовства. Это запрещено. Когда у женщины есть власть над лошадьми – это не к добру. А что, если сам король поедет верхом? А колдунья прикажет его лошади сбросить седока в реку? Если он утонет, кто в таком случае возглавит войска? А если в Англии не станет короля, что тогда со всеми нами будет?
Элдсуайт не обращала внимания на весь этот вздор, который несла ее служанка. Она показала на вершину холма, который возвышался за кромкой леса:
– До замка Креналден осталось всего мили полторы. Если одолеем этот отрезок пути, то проведем эту ночь не в лесу, а у меня дома. Будьте моими гостями. Добро пожаловать в замок Креналден.
Сэр Роберт подъехал поближе к Элдсуайт:
– Если дома у вас горит камин и имеется какая-нибудь еда, мы с радостью примем ваше приглашение. Надеюсь, население замка Креналден терпимо отнесется к тому, что среди них будет находиться представитель семьи Бретонов.
Элдсуайт промолчала, сочтя благоразумным пропустить мимо ушей замечание сэра Роберта, который ставил под сомнение гостеприимство семьи ее отца. Ничего не поделаешь. Сэр Роберт Бретон – человек, которого Элдсуайт с детства приучили ненавидеть и презирать, – будет ее единственным союзником в защите ее родного дома от врагов. От Роберта Бретона зависит судьба замка Креналден.
Показав на опушку леса, которая виднелась вдали, Бертрада радостно воскликнула:
– Слава Богу, мы выбираемся из этого проклятого леса!
Сердце у Элдсуайт учащенно забилось. Вытянув шею, она высматривала в ночном небе зелено-белые флаги на зубчатой стене крепости Креналден. Предвкушая радостную встречу с родным домом, она пустила свою кобылу Цереру легким галопом. Но в этот момент сэр Роберт выхватил у Элдсуайт поводья и натянул их, резко остановив лошадь. Элдсуайт увидела, как сэр Хьюго и сэр Томас тоже остановили своих коней и обнажили мечи.
Элдсуайт попыталась вырвать поводья из рук сэра Роберта:
– Отпустите. В чем дело?
Он молча показал на холм, возвышавшийся за деревьями.
Элдсуайт замерла и прислушалась. В тишине она услышала шум стенобитного орудия, за которым последовал грохот обрушившейся каменной кладки. Затем она увидела машину для метания камней. И в следующее мгновение заметила, что везде – куда ни кинь взор – вражеские солдаты.
Осада крепости Креналден уже началась.
Над воротами замка клубился дым. Когда сотни вражеских солдат стали приставлять осадные лестницы к куртине и взбираться на стену, воздух наполнил запах горящего масла и дерева. Доносился лязг мечей, слышались крики раненых и предсмертные стоны убитых.
Чтобы не закричать, Элдсуайт прикрыла рот ладонью.
Бертрада прижала к губам нательный крест.
– Помоги им, Господи! – взмолилась испуганная женщина.
Сэр Роберт показал в сторону леса:
– Хьюго, уведи женщин в безопасное место в лес. Ждите меня там. А мы с Томасом тем временем поищем графа Глостера. Проклятие, где же королевское войско? – Направив Барстоу в обход, сэр Роберт поскакал по тропинке. Сэр Томас последовал за ним.
У Элдсуайт тоскливо засосало под ложечкой. Как могло войско Гилроя так быстро добраться до Креналдена?
Сэр Хьюго взял в руки поводья Цереры и повел лошадь Элдсуайт рядом со своим конем. Они остановились, лишь углубившись в чащу леса, после чего повернулись лицом к холму. Бертрада, которая сидела позади сэра Хьюго, беззвучно плакала, прижавшись к нему и уткнувшись лицом в его капюшон.
Элдсуайт старалась сохранять видимость спокойствия, хотя была скована страхом.
– Господи! Что же теперь будет? Что Гилрой сделает с людьми, находящимися в замке? – воскликнула она. Хотя в глубине души сама знала ответ на этот вопрос.
– Перебьет тех, кто ему не нужен. Старых, малых и больных. Остальных под угрозой расправы заставит присягнуть ему на верность, – печально проговорил сэр Хьюго.
Элдсуайт подумала об Изольде, которая слегла с послеродовой горячкой. К тому же в замке, разумеется, были дети. А еще Элдсуайт не могла забыть о Халифе. Перед отъездом отец наказал ей заботиться о нем.
Элдсуайт сжала кулаки.
– Но куда смотрел король? Почему вовремя не остановил Гилроя?
Сэр Хьюго отвел взгляд.
– Гилрой – толстосум. Король все это время смотрел сквозь пальцы на его деяния, потому что Гилрой щедро выделял деньги для нужд Короны. Как вы думаете, кто оплатил покупку кораблей для принца Эдуарда и их снаряжение для священной войны? Джон Гилрой!
Господи! Как мог король Англии быть таким глупым и недальновидным?
Отчаяние, которое сначала охватило Элдсуайт, через минуту сменилось жаждой действий. Будь что будет. Она не может сидеть сложа руки. Девушка схватила поводья и пустила Цереру во весь опор.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…