Исцели меня любовью - [13]
Сэр Роберт с мрачным видом отправился выполнять приказ короля.
– Знаю, что, отказавшись от похода, вы теряете сделанные в него вложения. Но не сомневаюсь, что вы найдете другой способ поправить свое финансовое положение.
Барстоу ржал, нетерпеливо бил копытом и грыз удила. Сев на коня, сэр Роберт словно слился с ним, и они снова стали единым целым. Он наклонился и что-то тихо сказал на ухо своему скакуну. Барстоу еще раз топнул копытом, а потом успокоился. Когда Элдсуайт смотрела на сэра Роберта, сидевшего верхом, по спине у нее бегали мурашки. Она никогда раньше не видела, чтобы животные так чувствовали душевное состояние хозяина и так чутко откликались на его настроение, как Барстоу. Сэр Роберт, бесспорно, обладал властью над своим богатырским конем. И эта власть завораживала девушку. Она решила, что с этим опасным мужчиной нужно держать ухо востро, иначе он – не дай Бог – распространит свою власть и на нее. И тогда Элдсуайт не устоит перед его неотразимыми чарами.
– Леди Элдсуайт, не вините принца за то, что он послал вам на подмогу сэра Роберта, – сказал королевский чиновник. – По правде говоря, эту мысль ему подала ее высочество, принцесса Элеонора.
Эта новость удивила Элдсуайт.
Бросив взгляд на сэра Роберта, слуга короля вздохнул.
– По-моему, принцесса считает, что вы оба стоите друг друга. – Он устало потер запавшие глаза. – После того как я имел дело с вами обоими, не могу с ней не согласиться.
Сэр Роберт не проронил ни слова. Однако Элдсуайт чувствовала, что он недоволен возложенной на него миссией, хотя не может ослушаться приказа короля. Роберт Бретон кипел от негодования. Как могло прийти в голову принцессе Элеоноре, что представитель семьи Бретонов и дочь графа Креналдена будут вместе, бок о бок, отражать наступление общего врага?
Но замок Креналден был домом Элдсуайт, и она любила его всем сердцем. На больную Изольду было мало надежды. Значит, все бремя ответственности за земли Креналден теперь ляжет на плечи Элдсуайт. Она дала слово отцу защитить Изольду и его любимого призового испанского жеребца Халифа. Этот самозванец Гилрой не отберет замок Креналден у его законных владельцев. В один прекрасный день Элдсуайт будет махать отцу с зубчатой стены, приветствуя его возвращение из славного крестового похода.
Элдсуайт отвоюет свой дом, чего бы ей это ни стоило, и выполнит данное отцу обещание. Ради этого она готова на все, даже объединить усилия с заклятым врагом семьи Бретоном на некоторое время. Это лучше, чем дать Гилрою одержать верх. Иначе он сожжет дотла плодородные земли и богатые деревни. И люди будут обречены на голодную смерть.
Сев в лодку, нагруженную последней партией рыцарей и солдат и готовую вот-вот отчалить, королевский чиновник сказал:
– У меня к вам еще один небольшой вопрос, леди Элдсуайт. Принцесса попросила меня поинтересоваться, как вам удалось овладеть мастерством лечения лошадей? Кто был вашим учителем?
Элдсуайт вытерла пот с лица.
– Одна магометанка из Акра.
Брови чиновника удивленно поползли вверх.
– Ученая женщина?
– Да, – ответила Элдсуайт, встретившись взглядом с сэром Робертом. – Это она научила меня всему, что я умею.
– Торопитесь, леди Элдсуайт, – сказал сэр Роберт. – Джон Гилрой наступает.
Ухватившись за лошадиную гриву, девушка села в седло, и они тронулись в путь.
Глава 3
Вот уже несколько часов путники находились в седле. Леди Элдсуайт, сэр Роберт, а также сэр Хьюго, сэр Томас и Бертрада спешили в крепость Креналден, останавливаясь лишь для того, чтобы дать лошадям отдохнуть. Смеркалось. В лесу было прохладно и сыро, пахло мхом и гниющей древесиной. Землю покрывал ковер из изумрудных папоротников, а над ними висел сизый туман. Элдсуайт считала заповедную часть леса Белуэй своего рода святилищем. Но в этот вечер все здесь казалось ей зловещим, полным дурных предзнаменований.
Над головами путников с карканьем летали вороны. Лошади испуганно прижимали уши и трясли головами. На небе собирались темные облака, заслонявшие собой заходящее солнце, и от этого в лесу становилось еще темнее. Элдсуайт оглянулась. Позади нее, на одной лошади с сэром Хьюго, ехала Бертрада. Ее лицо было бледным и испуганным.
Сэр Хьюго недовольно бурчал:
– Нет ли где-нибудь здесь более короткой дороги, леди Элдсуайт? Не хотел бы я провести ночь в зловещем лесу Белуэй.
– Здесь водится нечистая сила всех мастей, сэр Хьюго, – подхватила Бертрада. – Ведьмаки и лешие. Моя сестра мне рассказывала, что видела, как кто-то из них спрыгнул с дерева прямо на лошадь, когда ее седок – рыцарь отлучился по нужде. С тех пор этот добропорядочный рыцарь никогда больше не видел своей лошади. Он побоялся ее разыскивать. А вот я однажды…
Сэр Хьюго расхохотался. Его глаза озорно блестели.
– Я не боюсь нечистой силы, госпожа Бертрада. Однажды я сражался с драконом и нанес удар по его колеснице. Схватил грифона за хвост, а на ужин съел его крылья.
Бертрада от изумления разинула рот.
Увидев укор в глазах Элдсуайт, которая не одобряла россказни шутника сэра Хьюго, сэр Роберт тихо посмеивался.
– Дороги короче, чем эта, здесь нет, сэр Хьюго. В детстве я часто играла в лесу. И ни разу не видела здесь ни леших, ни колдунов. Может, это меня приняли за нечистую силу? Ведь все меня считают колдуньей, заговаривающей лошадей.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…