Is it Vengeance or Justice that you seek? (Что ты ищешь - мщения или справедливости?) - [54]

Шрифт
Интервал

— Протест отклонен, — заявил министр. — Лорд Малфой — почетный член нашего общества, и вы не имеете права запретить ему высказаться. У вас будет еще возможность допросить лорда Малфоя.

Старший Малфой нарисовал перед слушателями юного Гарри, готовящегося стать улучшенной копией Вы-Знаете-Кого, приводя в подтверждение своей теории то, что Поттер не испытывал надлежащего уважения к традициям и устоям Магического общества. Также он рассказал, как Гарри притеснял и постоянно нападал на его наследника Драко в Хогвартсе, не забыв привязать к этому и нападение Гарри на его сына в Сочельник. Слова Малфоя произвели впечатление на Гарри, еще раз доказав, насколько скользким может быть этот Пожиратель Смерти. Наконец пришло время для перекрестного допроса.

— Так, мистер Малфой… — начал Маккой, но был перебит Люциусом.

— Лорд Малфой.

— Простите?

— Вы должны обращаться ко мне лорд Малфой

— Если я правильно понимаю магические законы Британии, семья должна быть магической больше десяти поколений и должна жить в Великобритании в течение этого промежутка времени, только тогда ее члены могут считаться лордами, — сказал Маккой.

Он повернулся к Гермионе, которая вручила ему папку.

— Это общеизвестно, что Ваша семья пробыла в Великобритании меньше 70 лет, поэтому я не думаю, что вы или кто-то из ваших родных могут причисляться к лордам.

Послышались смешки.

— Возражаю! — вскричал Девинсон. — Подсудимый здесь мистер Поттер, а не лорд Малфой.

— Разве мы обвиняем мистера Малфоя в чем-либо? — спросил Картер, холодно посмотрев на мужчину. — И я полагаю, лорд Поттер-Блэк заслуживает обращения к себе с оглашением его полного титула, так как обе из его семей жили в Великобритании со времен Артура.

— Протест отклонен. Мистер Девисон, ваши оппоненты правы. Они ни в чем не обвиняли лорда Малфоя, хотя, мистер Маккой, и вы, мистер Картер, должны были обратиться к лорду Малфою с надлежащим уважением.

— Очень хорошо, — проронил Маккой. — Тогда, лорд Малфой, вы ранее обвинялись в принадлежности к такой террористической группировки, как Пожиратели Смерти. С вам были сняты обвинения после того, как вы заявили, что были под воздействием проклятья Империус, что и послужило причиной совершения всех тех деяний.

— Да, — он усмехнулся.

— Тогда, думаю, вы будете порядком удивлены, узнав, что мистер Поттер смог не поддаться влиянию этого же проклятья, наложенного на него Барти Краучем два года назад также, как и Империус, наложенный лордом Волан-де-Мортом, — Маккой усмехнулся. — Таким образом, если четырнадцатилетний подросток смог сопротивляться проклятью, то как вы, взрослый чистокровный волшебник, пали жертвой этого заклятья? Видимо, лорд Поттер обладает более сильной волей, чем вы, сэр. Или…

— Лживое отродье, — закричал Малфой. — Не может быть такого, чтобы какой-то полукровка был сильнее чистокровного!

— Лорд Малфой, вы будете держать такие комментарии себе, или будете заставлены замолчать, и ваши свидетельские показания не будут учтены, — сказал Скримджер.

Люциус с презрением взглянул на Скримджера, но все же кивнул.

— Лорд Малфой, — резко сказал Картер. — Из выше сказанного вами следует, что лорд Волан-де-Морт утверждает, что лишь чистокровные могут называться истинными волшебниками.

— Конечно, — раздраженно воскликнул Люциус. — Полукровки и магглорожденные медленно, но верно разрушат наш мир.

— Тогда вас удивит, что лорд Волан-де-Морт в действительности является полукровкой, — после заявления Маккоя воцарилась тишина, и через секунду воздух взорвался голосами.

— Тишина! — в общем гаме голос Скримджера был практически неслышен. Только по прошествии нескольких минут присяжные успокоились настолько, что слушанье можно было продолжать.

— У нас есть воспоминания лорда Поттера-Блэка, где Том Реддл раскрывает свое происхождение, — в руках у Картера было несколько пузырьков с нежно-молочной жидкостью, похожей на туман. — И клятва лорда Поттера-Блэка, что эти воспоминания подлинные.

— Жаль, что воспоминания не могут использоваться в качестве прямого доказательства, — оборвал его Скримджер.

— Верно, но они могут использовать дополнительные требования как доказательства. И именно поэтому следствие по этому делу будет длиться дольше, чем могло было быть, если ваши устаревшие законы воспользовались такими прекрасными методами, как применение Сыворотки Правды или воспоминаний, что помогло бы справедливости восторжествовать.

— Как вы смеете?! Как вы смеете обвинять Министерство в этом, пытаясь запятнать мое, как министра, честное имя этой наглой ложью, клеветой?!

— Вы делаете то же самое с моим клиентом, — возразил Маккой. — Вы утверждаете, что лорд Поттер-Блэк обратился ко тьме, но у вас нет доказательств. Вы лишаете возможности опровергнуть ваши обвинения, не давая защите использовать то, что бы вне сомнений доказало невиновность моего клиента, лорда Поттера-Блэка.

— Прекрасно, тогда давайте выслушаем версию мистера Поттера, — Скримджер раздраженно махнул рукой. — Лорд Малфой, вы можете быть свободны, суд признателен вам за данные показания.

Свидетель, преисполненный достоинства, прошел к своему месту.


Рекомендуем почитать
Ученики: Орисса

"Ночь я провожу в Секторах. День — в своем мире. Все не так уж плохо, если учесть, что земная ночь здесь длится месяц. А день в своем мире — одна ночь Секторов.".


Волшебные подплечники

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дженни, Дженни, о чем теперь тебе поют лягушки

Данная история взята из сборника Ghosts Of The South — это рассказы о разных мистических, загадочных и необъяснимых случаях, криминальных и не только. Объединяет их место действия — все они происходят на земле, лежащей между линией Мэйсон-Диксон и Рио-Гранде.


Белые звезды

Цикл М. Муркока «Легенды Края Времени» продолжает сборник повестей-легенд. В нем мы снова встречаемся с полюбившимися героями романа «Танцоры на Краю Времени»: Герцогом Квинским, Вертером де Гете, Лордом Монгровом, Миссис Кристией и другими. Как часто случается в произведениях М. Муркока, описываемый мир посещают уже знакомые путешественники во времени: миссис Уна Персон, принц Элрик Мелнибонэйский, Огненный Шут…Каждый персонаж писателя – карнавальная маска, слепок человеческого характера и стиля жизни. «Неискушенные, они любили, не ведая страсти, соперничали, не ведая ревности, враждовали, не ведая ярости.


Мэлис Крэш и тайная реальность

Чистая правда, несмотря на издевательскую окраскуПродолжение. Для тех, кому все еще интересно.


Камень Чародеев

Что может быть интересного в жизни обычной одиннадцатиклассницы? Ровным счетом ничего. Школа, экзамены, репетиторы. Даже на дискотеку сходить некогда. "Хочу приключений" — загадала однажды Лера. Но надо быть осторожней с желаниями. Они имеют непредсказуемое свойство сбываться.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!