Ирод Великий - [2]
Мама смотрит на развернутую перед ней тунику, и какое-то время молчит, принесший печальное известие офицер тоже молчит, исподволь изучая мамино лицо. Но, ее глаза сухи и губы не дрожат. Подошла, подержала в руках грязную тряпку, с отвращением обтерла о гематий[1] руку. Равнодушно глянула на перстень.
– Нет. Не моего мужа вещи. Ты ошибся.
Мама дышит спокойно, даже слишком спокойно, ровно. Подозрительно. Какая женщина не вздрогнет при виде окровавленной одежды, а она сдержалась. Зачем? Поняв, что здесь ловить нечего, маленький Квинт тишком перемещается по дуге к материнской комнате. Не случайно же госпожа Ирина явила олимпийское спокойствие, явно же зацепила этим наблюдательного стража порядка, и теперь тот неприминет проверить, так ли будет спокойна жена или вдова известного во всем Риме «тайных дел мастера».
Мама заходит в свою комнату, садится перед зеркалом, дверь за ее спиной закрыта не плотно. Специально оставила. Квинт устраивается таким образом, чтобы не спускать глаз с маминого лица и заодно держать в поле наблюдения узкую дверную щель в коридор, что-то еще дальше приключится. И точно, мама не успела еще поменять ожерелье, как возле дверей зашуршало. Совсем неслышно зашуршало, но «Черный паук» не ухом, всем телом слышит. Точно преторианцы[2] подкрались проверять, не выдаст ли себя госпожа Ирина.
Мама тоже почувствовала слежку, руки вздрогнули, она стянула с пальца перстень, и тот покатился по полу, попыталась поднять, и низвергла всю шкатулку.
Смешно наблюдать, как мама из себя дурочку строит.
Все. Дверь распахнулась. На пороге давешний офицер с солдатами. Мама на полу, и по щеке ее течет единственная слеза. Рука метнулась к лицу, поздно. Все видели.
– Так, стало быть, ты все-таки вдова. И этот перстень я должен отдать тебе! – Победно восклицает оптио[3] и вдруг прямо при солдатах, схватив мать за волосы, запрокидывает ей голову и целует в шею. У меня с твоим муженьком личные счеты – ох, и здорово же он поиздевался надо мной перед Первым Копьем[4] своей центурии, когда мы вместе пили вино в кабаке. Другом прикинулся. Много мы с ним пировали в былые времена, смотрели на танцы рабынь, а все он отнекивался от моих подружек, и славил свою прекрасную жену. Так много говорил о тебе несравненная Ирина, что я невольно поклялся себе вкусить при случае твоих прелестей, дабы убедиться, что сказанное не было враньем.
– Пусти меня! – Мать вырывается из рук оптио. Разворачиваясь так, чтобы я ясно видел ее лицо. Отец не стал бы делать что-то просто так. Это знак – для нас и для мамы шанс выпутаться и остаться в живых. Если пришедшие в дом воины получили приказ прикончить нас всех, у меня есть шанс сбежать, пока младший офицер будет развлекаться с мамой, если, такого приказа нет, мать получает шанс заворожить простака оптио и сделаться его любовницей, и тогда…
Что же делать? Бежать прямо сейчас, а потом проследить за домом, или дождаться развязки. И где интересно мой младший брат? Уже убит, или прячется где-нибудь поблизости.
Квинт оглянулся, но никого не обнаружил.
Меж тем оптио завалил мать на постель.
Широка родительская кровать, вся сделана из бука, а толстенькие ножки из ясеня. Та часть, что повернута в сторону гостей, выложена бронзовыми квадратиками с серебряными листьями. На кровати лежит мягкий тюфячок с красной и фиолетовой шерстью внутри – ни безрукие домашние рабы, поди, мастерили, торговец Юпитером поклялся, что левконы[5] постарались. Да что мы и сами не видим – товар качественный! Несколько подушек набитых мягчайшим гусиным пухом, с наволоками галльской работы, поверх тюфяка и простого одеяла алое покрывало с узорами красоты неописуемой – чистый шелк!
«Если какой-нибудь мужчина пробудет с нашей мамой хоть пол секунды, он сделается на веки вечные ее покорным рабом, – говорил бывало отец. – Потому как наша мама получила посвящение в храме Кибелы, и знает такое, о чем не догадываются ни искусные в делах любви рабыни-танцовщицы, не привозимые с Кипра синеглазые массажистки, ни знаменитые своими разработанными губками флейтистки с Крита. Если нашей маме когда-нибудь понадобиться соблазнить одного из богов, она так и сделает».
«А почему тогда до сих пор не сделала?» – лезет с наглыми вопросами трехлетний Марк. Квинт краснеет, он-то знает, мама рассказывала, что в его жилах течет кровь бога Термина, явившегося к юной и прекрасной жрице богини Кибелы Ирине. Не самый главный бог, даже не один из основных, но Термин – бог границ и приграничных камней. Очень полезное покровительство для «Черного паука». Потому как, если правильно задабривать Термина и, не полагаясь на рабов и слуг, самолично относить ему подношения на перекрестки дорог, с переходом границ проблем не возникнет. А это того стоит! Квинт даже родился в день празднования Термина, чем еще раз подтвердил свое божественное происхождение, и, кроме того, сразу же избавил семью от косых взглядов. Потому что 23 февраля все от мала до велика празднуют Терминалии, все – значит все. Не стоит распускать язык, давая повод для зависти. Мама давно уже все ему объяснила, и Квинт понял, но удобно ли говорить об этом при отце…

Книга намеренно задумана как инструмент: Юлия Андреева и Ксения Туркова подобрали типичные ошибки в речи, письменной и устной, объяснили их простым языком и упаковали в понятную для читателя форму – с помощью мнемонических стихотворений и почти 120 забавных и запоминающихся иллюстраций любой научится отличать «вообще» от «в общем», «одеть» от «надеть» и даже «вследствие» от «впоследствии».Вам кажется, что русский язык – это скучно и бессмысленно? Не удивительно, ведь красная ручка и диктант – это все, что большая часть из нас помнит еще со школьных времен.А вместе с тем мы пишем и пишем – по работе, по делу, без дела.

Быть женщиной в Средние века значило выйти замуж в 12–18 лет и родить с десяток детей, из которых выживут лишь двое-трое. Зачать, родить, пеленать, стирать, стряпать, опять зачать, опять родить, опять пеленать… И так примерно до 40 лет. Женщины побогаче могли передать часть дел служанкам, а себе оставить только беременность, роды и вышивание. Тогда они могли рассчитывать – по редким светским праздникам – на турнир и пару лестных песен от заезжего поэта. В конечном счете мир женщины ограничивался несколькими комнатами, кухней, рынком, церковью и колодцем.

«Царь Антихрист воздвигает город на непотребном месте, и город сей погибнет через триста лет и три года – за три дня». Исполнится ли страшное предсказание? От кого зависит, жить Питеру или умереть? Выстоит ли город в новых испытаниях или исчезнет, словно его никогда и не было?

Эта эффектная, лицом и статью похожая на Софи Лорен актриса с «несоветской» манерой держать себя на сцене и на экране, начинала свой жизненный путь (как ей самой казалось) дурнушкой, которую отличала от сверстников и подруг всепоглощающая мечта – во что бы то ни стало стать настоящей актрисой и уверенность, что мечта эта непременно сбудется.Любовь Полищук выдержала все испытания, выпавшие на ее долю, добилась своего, стала актрисой. Она любила и была любимой, она была создана для великих ролей и была достойна большого женского счастья, но судьба распорядилась иначе…Вы узнаете интересные детали о судьбе актрисы, о ее детстве и юности, о первой любви и сложных взаимоотношениях с мужем, дочерью и сыном.

О целебных свойствах растительных масел можно говорить до бесконечности: масла лечат, кормят, поднимают на ноги, дают силы, возвращая здоровье и молодость.С глубокой древности растительные масла сопровождали жизнедеятельность человека, мы идем с ними рука об руку, знаем и любим их. Приятно, когда в жизни все идет как по маслу, и плохо, когда этого волшебного снадобья нет под рукой.Прочитав эту книгу, вы узнаете, как можно приготовить масляные настойки, мази, как сделать ингаляции, наложить компресс, сделать в домашних условиях хорошее лекарство или крем своей мечты.

Франция ХII-го века – славная эпоха рыцарских турниров, крестовых походов и трубадуров, эпоха, когда доблесть и честь ценятся превыше всего, а талант трубадура приносит славу и богатство.Пейре Видаль, сын кожевника, по праву рождения не принадлежит к знати, но не уступает в благородстве и достоинствах ни королям, ни принцам, ни рыцарям. Отвага и доблесть открывают ему дорогу ко двору Ричарда Львиное Сердце, помогают покорить сердца множества дам, и в конечном итоге, стать доблестным хранителем легендарной Чаши Грааля.

В книге «Повесть о школяре Иве» вы прочтете много интересного и любопытного о жизни средневековой Франции Герой повести — молодой француз Ив, в силу неожиданных обстоятельств путешествует по всей стране: то он попадает в шумный Париж, и вы вместе с ним знакомитесь со школярами и ремесленниками, торговцами, странствующими жонглерами и монахами, то попадаете на поединок двух рыцарей. После этого вы увидите героя смелым и стойким участником крестьянского движения. Увидите жизнь простого народа и картину жестокого побоища междоусобной рыцарской войны.Написал эту книгу Владимир Николаевич Владимиров, известный юным читателям по роману «Последний консул», изданному Детгизом в 1957 году.

Роман основан на подлинных сведениях Мухаммада ат-Табари и Ахмада ал-Балазури – крупнейших арабских историков Средневековья, а также персидского летописца Мухаммада Наршахи.

Роман является третьей, завершающей частью трилогии о трудном пути полковника Генерального штаба царской армии Алексея Соколова и других представителей прогрессивной части офицерства в Красную Армию, на службу революционному народу. Сюжетную канву романа составляет антидинастический заговор буржуазии, рвущейся к политической власти, в свою очередь, сметенной с исторической арены волной революции. Вторую сюжетную линию составляют интриги У. Черчилля и других империалистических политиков против России, и особенно против Советской России, соперничество и борьба разведок воюющих держав.

Британские критики называли опубликованную в 2008 году «Дафну» самым ярким неоготическим романом со времен «Тринадцатой сказки». И если Диана Сеттерфилд лишь ассоциативно отсылала читателя к классике английской литературы XIX–XX веков, к произведениям сестер Бронте и Дафны Дюморье, то Жюстин Пикарди делает их своими главными героями, со всеми их навязчивыми идеями и страстями. Здесь Дафна Дюморье, покупая сомнительного происхождения рукописи у маниакального коллекционера, пишет биографию Бренуэлла Бронте — презренного и опозоренного брата прославленных Шарлотты и Эмили, а молодая выпускница Кембриджа, наша современница, собирая материал для диссертации по Дафне, начинает чувствовать себя героиней знаменитой «Ребекки».

«Впервые я познакомился с Терри Пэттеном в связи с делом Паттерсона-Пратта о подлоге, и в то время, когда я был наиболее склонен отказаться от такого удовольствия.Наша фирма редко занималась уголовными делами, но члены семьи Паттерсон были давними клиентами, и когда пришла беда, они, разумеется, обратились к нам. При других обстоятельствах такое важное дело поручили бы кому-нибудь постарше, однако так случилось, что именно я составил завещание для Паттерсона-старшего в вечер накануне его самоубийства, поэтому на меня и была переложена основная тяжесть работы.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.