Иона - [12]

Шрифт
Интервал


Эскар.


ЭСКАР Теперь я — главнокомандующий, которому поручено проиграть войну, и осыпан наградами, которые невыносимее всякого издевательства. Что скажете?

ИОНА Я как раз думаю кое о чем.

ЭСКАР Моя возлюбленная опозорила меня перед всем честным народом и навлекла на себя ужасный царский гнев, а ведь она его не заслужила. О чем же вы задумались?

ИОНА О моей тыкве.

ЭСКАР Она немного увяла, правда? Сейчас я должен пригласить сюда бабу, при виде которой меня трясет, и, осыпав ее комплиментами, подчинить себе и унизить несравненный Ассур как какое-нибудь карликовое государство. Вы все еще размышляете о тыкве?

ИОНА Да.

ЭСКАР

Я все это проделаю дотошно

А вот чего не буду делать я:

Асирту не отдам на растерзанье

Неправедному гневу, а не то

Ее гордыня повредит Ассуру.

Послушен я в одном, в другом — строптив.

Ведь если б я смотрел ее глазами,

Я был бы на меня не меньше зол.

С меня довольно, хватит унижать

Притворством сокровеннейшие чувства.

Пусть фальши чад мне сердце не чернит.

Не буду лгать не той, ни этой.

Асирта и Белит — обеим правду!

Решенье твердо принято мое.

Вы думаете все еще о тыкве?

ИОНА О том, как я не прав и как Он прав.

ЭСКАР

Да, здесь предел. Здесь пролегла граница.

Для родины пожертвую я всем —

Своею честью, волей, убежденьем,

Но ты, любовь, ты мне принадлежишь.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Асирта появляется на переднем плане.

АСИРТА

Гребцы, назад! Там, посреди реки,

Недвижно притаитесь в тенях влажных,

Замрите на волнах и ожидайте.

И пусть ничто вас больше не заботит —

Ни лязг меча, ни смертный крик, ни стук

Глухой упавшего на землю тела.

Вы ждите, пока вас не позову.

И лишь когда кровавый утра час

Надгробия отца лучом коснется

И я вам знака о себе не дам,

Назад вернитесь, чтобы передать

«Прости» Асирты матери Асирты.

Скажите, что из дому я ушла,

Чтоб друга милого предать закланью,

Погибла и была погибнуть рада.

Плывите прочь.


ИОНА Принцесса, этот дом — опасное место.

АСИРТА Я знаю, этот мой родной дом. Но я ищу Эскара; я нашла меткое слово, которое хотела бы передать ему.

ИОНА Я вижу. Это слово — клинок.

АСИРТА Разве оно бьет мимо цели?

ИОНА Это — заключительное слово, если оно меткое.

АСИРТА Разве заключительные слова бьют мимо цели?

ИОНА Они преждевременны, все до одного.

АСИРТА Мудрый человек, как вы утомительны.


Эскар.


ИОНА Сюда идет властитель. Спрячьтесь за моей спиной и поупражняйтесь немного в терпении, ему и так достанется сполна.

АСИРТА Это ваш совет?

ИОНА Не мой, это противоречило бы полученным мною предписаниям. Это совет разума.

ЭСКАР Все еще никаких вестей от Белит?

ИОНА Все еще никаких. Нет.

ЭСКАР Невыносимо. Я приказал немедленно освободить ее. Канцелярия иностранных дел объявила распоряжение Асирты неправомочным. Для проверки заключения о неправомочности была подключена канцелярия безопасности и, поскольку Асирта в опале, канцелярия подтвердила неправомочность ее распоряжения.

ИОНА И что?

ЭСКАР Канцелярия царского двора взяла это дело на рассмотрение.

ИОНА Значит, оно несколько затянется. Примите это в соображение.

ЭСКАР Я и принял. Я послал трех своих негров, чтобы они, применив силу, сняли стражу, поставленную Асиртой, и доставили мне Белит. Не говоря уже о срочных делах, не терпящих отлагательств, я горю желанием поставить Белит в известность о моей страстной любви.

АСИРТА Он сказал, что хочет поставить ее в известность о его любви?

ИОНА К чему спрашивать, вы слышали это собственными ушами.

АСИРТА Я им не верю.

ИОНА Вы слишком им верите.

АСИРТА Четыре уха больше двух.

ИОНА Больше, но все-таки одно и то же. Оставьте вашу саблю в ножнах: она сверкает и может выдать вас.

АСИРТА Я убью его.

ИОНА Обождите.

АСИРТА Что?

ИОНА Видите, сюда идет Белит. Он поговорит с ней, и вы укрепитесь в вашем намерении или откажетесь от него: такое убийство требует некоторой твердости — до и после.


Белит.


ЭСКАР О, наконец, желанная, вы здесь.

БЕЛИТ Я быть здесь не хочу. Я уезжаю.

ЭСКАР Таков ли тон достойного прощанья?

БЕЛИТ

А разве недостойные часы

Не вклинились меж встречей и прощаньем?

ЭСКАР

Царевна, много нужно совершить

И уместить в оставшееся время.

Не надо слов, они лишь удручают.

БЕЛИТ Не надо слов, они лишь обольщают.

ЭСКАР

Ну да, быть может, в чем-то иногда

Я не совсем был откровенен.

БЕЛИТ

В чем-то!

Меня насильно держат взаперти,

Каких-то сторожей ко мне приставив,

Лишив остатков жалкой той свободы,

Которой все же пользовалась я,

Короткую прогулку совершая

К реке, текущей из родной страны,

Чьи воды доносили с гор привет,

Журчавший, как отеческое слово.

ЭСКАР Так вы об этом?

БЕЛИТ

Да, я о свободе.

В Ассуре так освобождают? Да?

ЭСКАР Какая малость рассердила вас.

БЕЛИТ

Неслыханное правонарушенье:

Права заложников попрали вы.

ЭСКАР

Невольная ошибка, ложный шаг,

Надеюсь, вы не слишком пострадали.

БЕЛИТ

Неслыханное нарушенье клятвы!

А вы ведь, принц, мне в верности клялись!

Вы правы, пострадала я не слишком,

Но вы доставили страданье мне.

ЭСКАР Не уходите.

БЕЛИТ Как, вы за свое?

ЭСКАР Нет, вы послушайте.

БЕЛИТ Не стоит, право.


АСИРТА Она блудит, а строит недотрогу.

ИОНА Я понимаю, что вы имеете в виду.


ЭСКАР Не я был тем, кто вас лишил свободы.

БЕЛИТ Но кто же?

ЭСКАР К сожалению, Асирта.

БЕЛИТ Асирта? В самом деле? Лишь она?

ЭСКАР Я говорил вам, что она ревнует.


Еще от автора Петер Хакс
Фредегунда

Пьеса «Фредегунда» – еще одно обращение Петера Хакса к событиям давно минувших дней. В центре сюжета – реальная историческая личность – Фредегунда. Дословно это имя переводится со старого верхнего немецкого, как «мирная воительница». Фредегунда была королевой франков в VI веке. Но в начале своего пути она была лишь простой наложницей. Фредегунда погубила жену франкского короля Галсвинту и заняла ее место, нажив себе врагов и продолжив борьбу за власть, которую она получила.


Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гете

Пьеса «Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гете» принесла Петеру Хаксу всемирную известность.


Битва с боярами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Епископ Китая

Когда император Кан-Си дает аудиенцию, он сидит, положив ноги на особую подушку, за столом под опахалами из павлиньих перьев в форме павлинов же, укрепленных на двух высоких шестах. За спиной у него ширма с балдахином в виде голов дракона. Ширму украшают четыре иероглифа. Иероглифы означают: Чтите владыку небесного…


Прексасп

Пьеса в пяти действиях.Действие происходит в 523 и 522 гг.


Прекрасная Елена

Известная история о любви Елены и Париса, которая привела к войне и падению Трои. В пьесе Петера Хакса история описана только до отбытия Елены и Париса под возгласы Агамемнона и других греческих царей о бесчестии. Несмотря на общую патетику сюжета, автором пьесы дана ремарка, что все происходящее должно быть не более чем иллюзией некоего совершенного мира, где не только пороки выглядят привлекательными в глазах обывателей, но равно и добродетели. Таким образом, пафосная античная история, знакомая почти каждому с детства, приобретает оттенки фарса и иронии, адресованной привычным и понятным нам устоям и психологии.