Интригующее дело Механического Монстра - [32]
— Черт побери, мы ведь его достали! — Миллингтон презрительно ухмыльнулся. — Сделали за вас всю работу. Говорите, что нет доказательств причастности этого механического монстра? Черт, да на него стоило только посмотреть!
— Мы, Ночные ястребы, предпочитаем факты.
— Он напал на мисс Рэдклифф!
— Правда? А мне показалось, что она просто попалась ему на пути, — прошептал Гаррет, закидывая удочку.
Миллингтон прищурился.
— Я видел своими глазами. Спросите лорда Роммеля! Он тоже там был.
— Да, мы знаем, поэтому и заинтересовались, — вмешался Бирнс с загадочной улыбкой, которая могла значить все, что угодно.
— Роммель — отличный мужик, — возопил Миллингтон. — Он сделал вашу работу! — Рабочий допил остатки пива и с грохотом опустил кружку. — С меня довольно! Монстр мертв, дело закрыто. Скатертью дорога.
— Проблема в том, что стрелявший в Лавкравта также напал на мою напарницу Перри, — Гаррет оскалился в улыбке. — Боюсь, что я это так не оставлю.
Миллингтон побелел, услышав угрозу.
— Та девка, что одевается как мужчина?
— Да. — Гаррет встал и накинул кожаную куртку. — Я уверен, что когда она очнется, то укажет виновного. Я надеялся, что у тебя есть свои догадки. Ну что ж, придется подождать Перри.
— Интересная стратегия. Перри ведь уже очнулась, — заметил Бирнс по дороге.
— Так точно, — ответил Гаррет.
— Ты его подозреваешь?
Гаррет вскинул брови.
— Миллингтона? Не знаю. Он явно оправдывался.
— Кого-то покрывает?
— Вероятно. Либо так, либо терпеть нас не может.
— Если он в самом деле знает убийцу, значит предупредит его, — напомнил Бирнс.
Гаррет натянуто улыбнулся.
— Хорошо. Я хочу, чтобы они знали. Хочу, чтобы волновались насчет того, что известно Перри. Пока у нас мало информации. Возможно, убийца себя проявит.
Бирнс зловеще усмехнулся и с восхищением похлопал Гаррета по плечу.
— Такое поведение скорее в моем стиле. Похоже, ты не так уж и безнадежен.
Глава 14
Нелли жила рядом с Портмен-сквер в уютной небольшой квартире, оказавшейся, вопреки ожиданиям Перри, вполне обычной. Гримерка в «Вейл» отражала характер молодой актрисы; а вот дом принадлежал совсем другой даме. Одеяло ручной работы не раз чинили, но явно берегли, словно сокровище. Множество сборников стихов и пьес валялись на диване в гостиной.
Утренний свет струился через кружевные занавески. Перри обыскала комнату, на этот раз без особой осторожности. Бедняжка Нелли мертва, теперь ей плевать, а им нужно найти информацию. Время утекает сквозь пальцы. Роммель уже успел отменить награду, считая дело закрытым.
Линч дал им два дня на поиски, а потом ему придется снять их с этого дела и дать другое.
— Только через мой труп, — пробурчал Гаррет, когда они отправились в квартиру убитой. Он был напряжен, явно приняв нападение на Перри близко к сердцу.
В первый раз за несколько дней, они работали слаженно, как всегда. Это одновременно вызывало и облегчение, и раздражение, словно прикосновение к больному зубу. Они больше не спорили, но она все еще чувствовала, как что-то грызет ее внутри. Собственные острые эмоции грозили нарушить это хрупкое перемирие.
Придется скрывать свои чувства.
— Нашла что-нибудь? — спросил Гаррет, заглянув в спальню.
— Ничего. Что соседи?
Она отбросила пару подушек и сунула руки под матрас.
— Нам повезло. Ближайшая соседка, с которой мы познакомились в прошлый раз, спросила внучку, не видела ли та чего. Оказывается, девица как-то мыла окна у бабушки и увидела Нелли с молодым человеком на другой стороне улицы. Внучка никогда прежде его не встречала, но заметила, как он протянул Нелли букет пионов, — Гаррет красноречиво поиграл бровями. — Актриса засмеялась, взяла его под руку, и они сели на омнибус. Свидание произошло недели три назад.
— Интересно, почему Нелли так много скрывала? Зачем встречалась с возлюбленным в парке? Она актриса, значит, нет нужды блюсти репутацию. И это не значит, что я не питаю к актрисам уважения, — заявила Перри.
— Интересная мысль… ты права. Нелли вела себя так, будто ей было, что скрывать.
— Но от кого? — Перри подумала и выдала пришедшую на ум мысль: — Внучка говорила про молодого человека? Хоббс был мужчиной средних лет. Сколько лет внучке?
— Двадцать.
— Она бы не посчитала Хоббса «молодым». А более подробного описания возлюбленного случайно нет?
— Из-за шляпы цвет волос было не рассмотреть. Высокий, долговязый, в твидовом костюме. Они стояли слишком далеко, но внучка помнит ту встречу. Она еще подумала, мол, как хорошо, что у Нелли появился возлюбленный. Молодая актриса всегда была добра к ее бабушке. Присматривала за ней.
И мисс Рэдклифф говорила, что к цветам прилагалась записка от кого-то по имени то ли Ник, то ли Мик. Неужели они ошибались? Что если Нелли тайно встречалась с кем-то, о ком они пока понятия не имеют?
— Давай продолжим поиски.
Напарники вернулись в гостиную. Несколько долгих минут они безуспешно рыскали по помещению.
Рукописная пьеса с загнутыми страницами лежала на краю кресла у окна, будто Нелли просматривала ее за день до своего исчезновения. На полях остались комментарии. Перри раньше уже видела эту вещь, но не стала ее внимательно разглядывать, а теперь принялась листать страницы.
Безумный, безнравственный, опасный граф Ретберн.Увидев соблазнительную мисс Мартин у себя камере, Ретберн опасается, что все-таки сошел с ума. Чертовка-чародейка поучаствовала в его поимке, а теперь просит о помощи? Уж лучше бы молила о пощаде…Но она предлагает ему свободу, от чего Ретберн не в силах отказаться. Заодно он выставляет свое условие: их свяжут узы, благодаря чему успокоятся его демоны, однако подчиняться он будет только днем, а по ночам… мисс Мартин ждет сладкая месть.
Перед Розалиндой Фэйрчайлд, вознамерившейся уничтожить презираемый ею Эшелон, стоит легкая, на первый взгляд, задача: войти в общество, узнать все о загадочном исчезновении своего брата, а затем убраться оттуда. Для того, чтобы попасть к Ночным ястребам и найти их вожака, сэра Джаспера Линча, Розалинда притворяется их секретарем. Но она не ожидает, что Линч настолько опасно харизматичный мужчина и будет все время вставлять ей палки в колеса, заставляя пересмотреть все свои убеждения. Он может стать для Розалинды либо заклятым врагом, либо союзником, о котором она и не мечтала.
Капитану Гаррету Риду из гильдии Ночных ястребов поручено опасное задание: поймать чудовище со стальными челюстями, нападающее на женщин. Гаррету совсем не хочется рисковать жизнью своей напарницы Перри, но она — лучшая приманка в его арсенале. Вот только капитан Рид не догадывается, что вскоре сам попадет в ловушку. Перри многие годы влюблена в Гаррета, но теперь не лучшее время для любовной связи, особенно когда расследование приводит парочку прямо в лапы безумца, от которого наша героиня когда-то сбежала…
Кому же доверять? Здоровяк Уилл Карвер прослыл в народе непредсказуемой и опасной натурой. А в кругах, не привыкших к изысканным выражениям, его звали просто Зверем. И как бы Уилл ни старался задавить свою волчью сущность, некоторым удавалось заставить его потерять самообладание. И список таких личностей возглавляла дерзкая мисс Лена Тодд. Лена – ловкая шпионка, успешно работающая против правящих голубокровных Эшелона. Никто не подозревает, что под личиной легкомысленной дебютантки скрывается железное сердце.
Блестящий творческий дебют. Здесь по туманным улицам Лондона бродят вампиры, волки-оборотни и механические создания… Когда негде спрятаться. Большинство людей стороной обходят Уайтчепел, этот жуткий район, но для Онории Тодд — это последнее безопасное пристанище. Правда, какой ценой? Блейд правит трущобами, и никто не смеет ему перечить. Говорят, он в одиночку противостоял армии Эшелона и с тех самых пор, как его инфицировали жаждой крови, стал быстрее, сильнее, практически бессмертным. Но стоит Онории появиться на его пороге, и Блейд — и так не отличающийся терпением — чувствует, что его хладнокровие висит на волоске.
Враги. Союзники. Любовники. Когда любимый отец умирает, леди Арамина клянется отомстить за убийство. До истинного виновника пока не дотянуться, но его опасный соблазнительный наследник Лео Берронс — законная жертва. Получив сведения о его незаконнорожденности, Мина собирается уничтожить обоих, убийцу и его наследника, мужчину, который волнует ее сердце и соблазняет тело. Загадочная Мина давно сводит Лео с ума проблесками горячей страсти, что прорываются сквозь ледяную оболочку. Она явно что-то скрывает, и он намерен разоблачить ее, снимая один шелковистый слой за другим.
Макс уже вырос, но Насте есть о ком заботиться. Беды не оставляют девушку и ее окружение. Сможет ли она все преодолеть, чтобы стать сильнейшей альфой? История покажет…
Сибиу — небольшое княжество, с двух сторон окружённое могучим Халинским халифатом. Правда и остальные два соседа у него были не из лучших. Штирия так и норовила оторвать кусочек полакомей от славных северных земель, а в Богемии царила постоянная смута, вызванная неожиданным восстановлением и столь же неожиданным разрушением проклятого замка Вышеград, не смотря на то, что с тех пор минуло больше полугода, клирики и баалоборцы и не думали покидать пределы этого Вольного княжества, что весьма нервировало местных священнослужителей из Первородной Церкви.
Они двинулись, голова человеческого левиафана начала втягиваться в широкую улицу, ещё одна волна пошла по параллельной, словно морское чудовище выбрасывало свои щупальца, основное тело же его ещё оставалось на площади. Поплыли и носилки, Клеарх заглядывал через головы, где-то впереди бежали Николай с Кларитас, ему хотелось быть с ними, принять участие в первом яростном натиске, но важность назначения телохранителем заставляла сдерживать себя. Пока шли, все они распаляли себя, метались факелы, ибо тьма сгущалась, кто-то нанёс палкой мощный удар по светильнику на столбе, разнеся его на куски. .
Скорее Фентези, чем РПГ. Мир на основе Героев МиМ, но сам мир "сорвался" и от игровой условности остались жалкие ошметки.Предупреждения:Гаремник.Присутствуют персонажи нескольких фантастических и фентезийных миров, включая анимэ.Характер и характеристики персонажей подогнаны под стандарты описываемого мира, поэтому имеют мало общего с канонными.
В движимом паром и топливом Лондоне викторианской эпохи на ночные улицы выходят вампиры, оборотни и банды «тесаков», а мужчина, частично состоящий из металла, узнает, на что он готов, чтобы защитить любимую женщину… После нападения жестокого вампира, Джон «Рип» Дулан старается усмирить свои темные желания, вызванные вирусом, пробуждающим жажду крови, и полагает, что уже справился со своей внутренней темнотой. Но есть кое-что, угрожающее с трудом обретенному самообладанию Рипа, – Эсме, его лучший друг и единственная женщина, которую он всегда желал.