Интриги королевского двора - [41]
— Вы мистрис Энн, невеста мистера Ричарда?
— Да. Где он? — взмолилась Энн.
Джош даже не попытался смягчить удар, считая, что это ни к чему.
— Его схватили, — мрачно признался он. — Я видел, как двое стражников вывели его из башни Мартина. С ними был какой-то щеголь — его я видел лишь однажды, в свите короля.
— Джон Хильярд! — воскликнула Энн. — Боже, откуда он узнал? Неужели он следил за нами?
— Этот человек вам знаком? — спросил Джейк.
— Он один из приближенных короля. Такого щеголя больше не найти во всей столице. В последнее время он постоянно расспрашивал меня об отце. Я старалась избегать его, но и подумать не могла… — Она закрыла лицо ладонями и обмякла в кресле, разразившись рыданиями.
— Вы ни в чем не виноваты, мистрис Энн, — мягко обратился к ней Джейк. — Не вздумайте корить себя. Мистера Ричарда могли взять под стражу случайно, застав в башне Мартина. Наверное, кому-то он показался подозрительным.
— Нет, нет, Хильярд знает Ричарда!
Джош Олдред быстро подступил к ней.
— Знает как Ричарда Олларда?
— Нет, Хильярд считает его моим слугой, Диконом Олсопом. Но какая разница?
— А Хильярду известно, что вы здесь, в «Золотом петушке»?
Энн покачала головой.
— Не знаю. Может, он следил за нами…
Мужчины тревожно переглянулись.
— Я должен немедленно доставить мистрис Энн обратно в Вестминстер, — заявил Джош. — Хильярд сейчас слишком занят, чтобы разыскивать ее. В запасе у нас есть немного времени. Возле постоялого двора я не заметил подозрительных людей. Мистер Ричард приказал проводить его спутницу во дворец, если с ним что-нибудь случится.
— Подумайте о себе! — напомнила Энн. — Если кто-нибудь заподозрит, что вы помогали Ричарду, вам грозит беда!
— Он не проговорится, — заверил ее Джош. — Я знаю мистера Ричарда.
Энн была слишком потрясена, чтобы понять весь смысл его слов, до нее дошло только, что она должна немедленно покинуть постоялый двор. Промедление может стоить жизни и Джошу, и Джейку, и Бесс. Подумать только, Ричард сейчас в Тауэре, в лапах своих врагов… Она обернулась к Джошу:
— Я немедленно еду с вами.
Джейк взял ее за холодные руки.
— Крепитесь, мистрис Энн. Мистеру Ричарду уже не раз доводилось ходить по краю пропасти. Но он оставался жив. Будем надеяться, что и на этот раз его отпустят… — Он осекся, заметив отчаяние, проступившее на прелестном бледном лице Энн Склонившись, он поцеловал ей руку. — Не отчаивайтесь, дорогая, мы будем молиться за него… и за вас. Энн кивнула, стараясь улыбнуться.
— Будьте осторожны, мистер Гарнет. Бесс набросила на ее плечи теплый плащ и порывисто обняла ее Джош мягко подтолкнул девушку к двери, выходящей в сад. Они очутились на оживленной улице, у самого причала возле Тауэрского моста. Джош держался невозмутимо, как и полагалось спутнику знатной особы. Подозвав лодочника, он помог Энн спуститься в лодку, прыгнул следом и занял место рядом с ней на корме. Только когда гребец вывел лодку на середину реки и направился к Вестминстеру, Энн осмелилась спросить шепотом:
— Что же нам теперь делать, мистер Олдред?
На его лице отразились сострадание и тревога.
— Будем ждать, мистрис Энн, как бывало раньше.
— Его… подвергнут пыткам? — с дрожью спросила она, глядя на свинцово-серую воду.
Джош едва расслышал ее тихий и робкий вопрос. Он не знал, что ответить, долго молчал, вздохнул и наконец произнес:
— Боюсь, да.
Энн невольно содрогнулась.
— Мне известно, что вас, заговорщиков, не так уж мало. Вы можете устроить ему побег?
— Из Тауэра? Это невозможно, мистрис Энн. — Джош опять помолчал. — Насколько я понял, королю не терпится избавиться от графа Уорвика. Вот почему мистер Ричард так стремился поговорить с графом, предостеречь его. Теперь король наверняка сделает все возможное, чтобы заставить Ричарда перечислить всех его сообщников и подтвердить, что граф участвовал в заговоре.
— Но Ричард говорил, что заговора не было!
— Конечно, но королю выгодно доказать, что он был.
Энн тихо застонала. Чтобы отвлечь ее от самых страшных догадок, Джош коротко объяснил, что произошло в Тауэре, как он дал Ричарду одежду тюремщика и довел до башни Мартина.
— Спрятать его одежду я не успел: она так и осталась в кладовой. И вот эти кольца он тоже отдал мне. Кажется, они очень ценные. — Джош протянул Энн оба кольца.
— Вот это кольцо подарил Ричарду король.
— Сам король? — изумился Джош.
— Да, на охоте в Ричмонде. Ричард спас принца Генри от разъяренного кабана, и король наградил его этим кольцом. — Она невесело улыбнулась. — Ричард не сразу принял награду.
— Могу себе представить, — мрачно откликнулся Джош. — А королю известно, кто он такой на самом деле?
— Ричард сопровождал меня на охоту как мой слуга.
— Слава богу! — Джош вздохнул с облегчением. — Значит, след не приведет ни к его отцу, ни к вашему. Если случится самое страшное, пожалуй, следует попросить короля о милости.
— Вы хотите сказать, если Ричарда решат казнить… как изменника? — От ужаса у Энн перехватило горло. — Но если все так плохо, вы должны покинуть Лондон.
— Я увезу отсюда Бесс и ее отца, как только вернусь на постоялый двор. Джейку принадлежит дом в Блэкхите. Мы пробудем там, пока не утихнет шум. Но сначала я исполню обещание, которое дал мистеру Ричарду, и отвезу вас во дворец.
Англия,XII век. Юная красавица Гизела Брингхерст встречает барона Алена де Тревиля. Этот богатый и властный человек не внушает ей симпатии. Но отец объявляет Гизеле, что она должна выйти за него замуж.Что делать? Ведь девушка любит другого…
Шестнадцатилетняя красавица Крессида вынуждена оставить отчий дом и отправиться в Лондон: король во имя государственных интересов решил выдать ее замуж за своего верного друга графа Мартина Рокситера. Немало испытаний ждет молодых супругов, ведь в Англии идет жестокая междоусобная война Алой и Белой розы.
Филиппа сказочно красива и столь же доверчива. Ее искренность и открытость сильно осложняют ей жизнь, однако самое тяжелое испытание для Филиппы – предчувствие одиночества, ведь никто не решится взять в жены дочь изгнанника, бесприданницу…
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.