Интриги королевского двора - [13]

Шрифт
Интервал

Оллард неторопливо ел, а Энн вдруг овладело беспокойство — ей не терпелось вновь двинуться в путь. Но за день, проведенный на воздухе, она успела проголодаться и теперь с удовольствием ела солоноватый сыр, свежевыпеченный хлеб и холодное мясо, гадая, понравятся ли ей густые соусы, жареные павлины и лебеди, которых подают при дворе. Впрочем, мать рассказывала, что мясо экзотических птиц обычно бывает жестким, а еду подают холодной, потому что от кухни до столовой путь неблизкий. Наконец мужчины поднялись и повели лошадей на водопой. Мэри дремала, привалившись к замшелому камню. Энн вытерла жирные руки салфеткой, поморщилась и решила ополоснуть их водой. Не желая будить Мэри, она бесшумно поднялась и направилась вслед за мужчинами. Тропу к ручью она нашла без труда и теперь уверенно шагала по ней, напевая песенку. Из-за кустов доносились взрывы смеха и веселые голоса. Значит, мужчины совсем близко и услышат ее, если она позовет.

Выйдя к ручью, она застыла, залюбовавшись его красотой. Ручей оказался совсем узким — через него можно было перепрыгнуть — и неглубоким, но Энн осторожно приблизилась к берегу, чтобы не поскользнуться и не свалиться в воду. Неподалеку она высмотрела каменный мысик, где можно было присесть и умыться, не боясь замочить подол. К счастью, камень оказался не скользким, а вода — чистой и прохладной. Энн с наслаждением погрузила руки в воду и умылась. Поднявшись, она заметила, что мужские голоса смолкли — значит, все вернулись на поляну. Покачнувшись, она перепрыгнула на сухой берег, устланный опавшими листьями. Сейчас ее хватятся, надо поспешить. Оллард, конечно же, рассердится, узнав, что она ушла к ручью одна, без Мэри. К своему удивлению, Энн увидела на тропе следы копыт, которых прежде не заметила. Следы расходились в разные стороны. Она постояла немного в нерешительности, не зная, куда идти, поскольку, направляясь к ручью, не запомнила дорогу. Наконец решила выбрать тропу пошире — рано или поздно тропа выведет ее на поляну. Услышав впереди голоса, Энн обрадовалась, заключив, что сделала верный выбор. Наверное, все уже собираются в дорогу. Энн хотела, было, подать голос, как вдруг застыла и прислушалась.

Нет, ослышаться она не могла: где-то впереди разразилась драка, лязгали мечи и кинжалы, как на уроках фехтования, которые Нед брал у Симпкина Купера и отца. Некоторое время Энн стояла неподвижно, не зная, как быть. Дерущиеся никак не могли быть ее спутниками: Симпкин и Уот давно дружили, нападать на Олларда им было ни к чему. Неужели кто-то чужой появился на поляне?

Шум драки нарастал, и внезапно на тропу из зарослей вывалились двое мужчин, обменивающиеся ударами кинжалов. Энн с ужасом узнала в одном из них Ричарда Олларда и ахнула, тем самым выдав себя. Противник Ричарда обернулся, а Ричард нанес ему удар в руку. Кровь струйкой пролилась на землю. Энн вскрикнула. Она настолько оторопела, что даже не попыталась увернуться, когда незнакомец вдруг схватил ее и притянул к себе, заслоняясь ею, как щитом. Кровь из его раны текла на плащ Энн. Она попыталась вырваться, но чужак другой рукой приставил ей кинжал к горлу. Энн ощутила острый запах мужского пота и застыла, устремив взгляд на Ричарда Олларда. Тяжело дыша, тот стоял перед ними, с ненавистью глядя на противника. Энн с трудом сглотнула.

— Брось оружие, Оллард, или я прикончу ее, — прохрипел незнакомец. — Я же знаю, ты не допустишь, чтобы из-за тебя пострадала женщина. — И он издевательски усмехнулся.

Мужчины застыли в неподвижности. Энн не осмеливалась дышать, острие кинжала царапало ей кожу. Потрясение сменилось странным спокойствием, девушка понимала: чтобы помочь Ричарду, она не должна шевелиться. Энн и представить себе не могла, из-за чего разразилась драка. Очевидно, эти двое были давними врагами и достойными соперниками. Она понимала, что одному из мужчин не уйти отсюда живым, и молилась, чтобы уцелел Оллард. Заметив, что и Ричард ранен, она удивленно раскрыла глаза. Поперек его правой щеки тянулась царапина. Холодея от ужаса, Энн не трогалась с места, смотрела на своего покровителя и ждала.

Оллард сделал выпад так внезапно, что она не успела даже вскрикнуть. Кинжал рассек воздух, сверкнул и вонзился в плечо незнакомца. С хриплым воплем тот выпустил Энн, и она, не устояв на ногах, упала ничком на землю. Несколько мгновений она лежала неподвижно, едва дыша, а когда, наконец, отважилась поднять голову, то увидела, что незнакомец лежит вытянувшись на тропе. Вся дрожа, Энн поднялась. Тем временем Ричард с усилием вытащил из тела поверженного врага кинжал, отер его о траву и повернулся лицом к Энн. Она устремила перепуганный взгляд на неподвижное тело, с трудом сглотнула и хрипло выговорила:

— Он мертв?

Ричард кивнул и улыбнулся. Энн в изнеможении прислонилась к стволу ближайшего дерева, Ричард поспешил поддержать ее. Она уткнулась лицом в его кожаную куртку и расплакалась от облегчения и страха. Ричард крепче обнял ее, наклонился и поцеловал в макушку через льняной чепец.

— Вам нечего бояться, Энн. Впредь он не причинит нам вреда.

Девушка еще крепче прижалась к нему стройным, напрягшимся от пережитого телом. Она так молода и беззащитна, подумал он. Поначалу выходки Энн забавляли Ричарда, но с недавних пор он стал иначе относиться к этой девушке. Его волновала не только красота Энн. Долгие годы Ричард жил в своем мире, остерегаясь выпускать чувства из-под контроля. Он знал: выполнение главной цели захватит его целиком, и женщине, которая полюбит его, суждено вынести немало испытаний, а потому воздерживался от священных клятв. Женщины забавляли его, он флиртовал с ними, даже спал, но ни одной не обещал любви. К прелестной Энн его потянуло с первой же встречи, и когда ее отец предложил Ричарду жениться на ней, он сперва встревожился, но вскоре стал привыкать к этой мысли, сознавая, впрочем, что ему придется перемениться. Наклонив голову, он поправил спутанные пряди золотых вьющихся волос Энн, выбившихся из-под чепца. Нежность ее маленькой упругой груди волновала Ричарда, ему пришлось взять себя в руки, чтобы бережно отстранить девушку. Она подняла на него залитые слезами глаза, и он ободряюще улыбнулся.


Еще от автора Джоанна Мэйкпис
Баронесса де Тревиль

Англия,XII век. Юная красавица Гизела Брингхерст встречает барона Алена де Тревиля. Этот богатый и властный человек не внушает ей симпатии. Но отец объявляет Гизеле, что она должна выйти за него замуж.Что делать? Ведь девушка любит другого…


Королевская пешка

Шестнадцатилетняя красавица Крессида вынуждена оставить отчий дом и отправиться в Лондон: король во имя государственных интересов решил выдать ее замуж за своего верного друга графа Мартина Рокситера. Немало испытаний ждет молодых супругов, ведь в Англии идет жестокая междоусобная война Алой и Белой розы.


Графиня-бесприданница

Филиппа сказочно красива и столь же доверчива. Ее искренность и открытость сильно осложняют ей жизнь, однако самое тяжелое испытание для Филиппы – предчувствие одиночества, ведь никто не решится взять в жены дочь изгнанника, бесприданницу…


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


Игра любви

Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…