Интенсивный курс обучения английскому языку по эмоционально-смысловому методу - [12]

Шрифт
Интервал

YOU ARE LIKE OUR NEIGHBOUR ТЫ ПОХОЖ НА НАШЕГО СОСЕДА -------------------------- ------------------------ You are like our neighbour. Ты похож на нашего соседа. He doesn't drink or smoke. Он не курит,не пьет, He avoids women. Он избегает женщин.

He keeps to a strict diet, Он придерживается строгой диеты, He goes to bed early, Ложится спать рано, And never goes to the theatre И никогда не ходит в театр или or to the cinema. в кино.

How old is he? Сколько ему лет? He will celebrate his eighth Он отпразднует свое восьмилетие в birthday this year. этом году. I wonder how? Интересно,как?

WHAT ARE YOU DOING TONIGHT? ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ ВЕЧЕРОМ? --------------------------- ---------------------- What are you doing tonight? Что ты делаешь сегодня вечером? Nothing special, why? Ничего особенного,а что? I'll be glad to keep you company. Я буду рад составить тебе компанию.

Have you got anything definite? У тебя есть что-нибудь определенное? I want to invite you to the circus. Хочу пригласить тебя в цирк. I've got two tickets. У меня два билета.

Thanks, but I can't go. Большое спасибо,но я не могу пойти. Are you engaged? Тебе уже кто-то сделал предложение?

(Ты занята?) Engaged? I'm married! Предложение? Я уже замужем!

Your sense of humor doesn't Чувство юмора тебя не подводит. fail you. "Smile and the world will "Улыбайся, и весь мир будет smile with you!" улыбаться с тобой". Why don't you want to have Почему ты не хочешь посмеяться a laugh then? тогда?

MY GLASSES ARE BROKEN МОИ ОЧКИ СЛОМАНЫ

--------------------- --------------- My glasses are broken. Мои очки сломаны. Haven't you got an extra pair? У тебя разве нет запасной пары? It was the extra pair. Это была запасная пара.

- 29

I know a funny man. Я знаю одного смешного человека. He uses three pairs of glasses. Он пользуется тремя парами очков. What does he use them for? Для чего они ему?(Для чего он их

использует?)

One pair for long sight, Одна пара для дальнозоркости, One pair for short sight, Одна пара для близорукости, And the third to look for the А третью - чтобы искать первые other two. две.

They can fix your glasses Твои очки можно починить в in the hotel. гостинице. I doubt it. Я сомневаюсь в этом. I am sure. Я уверен.

By the way, they also develop Между прочим,они также проявляют films. пленку. I'm afraid it's too late. Боюсь,что слишком поздно. We're leaving in two days. Мы уезжаем через два дня.

Are they open on week-ends? А они открыты в субботу и в

воскресенье? Let's hope for the best. Будем надеяться на лучшее. Something should be done anyway. Что-то нужно сделать в любом случае.

YOU ARE GOOD AT BREAKING THINGS У ТЕБЯ СПОСОБНОСТЬ (ЛОМАТЬ) ПОРТИТЬ ------------------------------- ---------------------------------- ВЕЩИ

--- Who is singing in your room? Кто поет у тебя в номере? It isn't Pat, is it? Это ведь Пэт? There is a concert on over the TV. Передают концерт по телевидению.

Oh, you've got a TV set in your О!..У тебя телевизор в номере. room. You've never told me about that. Ты мне никогда не говорил об этом. It was out of order anyway. Он не работал все равно.

You are good at breaking things. У тебя способность портить (ломать)

вещи. I can't handle modern equipment. Я не умею обращаться с современным

оборудованием. Besides, I can't follow a А кроме того, я не понимаю передачу programme in Russian. по-русски.

You can enjoy a symphony Ты можешь получить удовольствие concert. от симфонического концерта. I prefer listener's choice... Я предпочитаю концерт по заявкам. As to me I like sport events. Что касается меня, я люблю спортивные

передачи.

What's on at the circus tonight? А что сегодня вечером в цирке? You better ask me Ты лучше спроси меня Where our seats are? Какие у нас места?

- 30

Well, where do we sit? Ну,а где же мы сидим? We've got one seat in the stalls. У нас одно место в партере. The other one is in the pit. А другое - в амфитеатре.

It's easy to change the stalls Ведь легко обменять партер на for the pit,isn't it? амфитеатр, не так ли? But we've got row 15 in the Но у нас 15-й ряд партера stalls And the row 2 in the pit. И 2-й ряд в амфитеатре.

We are facing a problem: Перед нами проблема: We must choose which is better. Мы должны выбирать, что лучше. It depends on many things. Это зависит от многих вещей.

No matter where we sit. Неважно, где мы сидим. No matter how little I see... Неважно, как мало я увижу... But we shouldn't miss the Мы не должны пропустить спектакль performance in any case. ни в коем случае.

WHEN DO WE MEET ? КОГДА МЫ ВСТРЕЧАЕМСЯ ?

----------------- --------------------- Where do I pick you up? Где я тебя встречу? Any place you say. В любом месте, где скажешь. I have a very busy day У меня очень загруженный день today. сегодня.

Nobody is idle in my family. Никто не бездельничает в моей семье. My wife gives piano lessons. Моя жена дает уроки на рояле. My son learns to play the Мой сын учится играть на скрипке. violin.

My daughter takes singing Моя дочь берет уроки пения. lessons. And what do you do? А ты что делаешь? Well, I suffer in silence. Ну, а я страдаю молча.


Еще от автора автор неизвестный
Динь-Динь и верные друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История конструкций самолетов в СССР в 1951-1965 гг

Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.


Владимир Осипович Богомолов - биографическая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки народов Африки, Австралии и Океании

 В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .


Naruto Rpg

Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.


100 великих катастроф XX века

В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.