Инстинкт сохранения любви - [20]
Казалось, впереди забрезжил луч света.
Когда он вернулся в пятницу к обеду, довольный тем, что сумел удержать клиента, Кары дома не оказалось. Макс распаковал вещи, сделал несколько звонков, принял душ. И лишь потом спустился.
Войдя в кухню, он увидел Кару стоящей у раковины спиной к нему. Она мыла кружку. Он некоторое время молча смотрел на нее, затем улыбнулся, услышав, что она тихо напевает какую-то песенку. Ее стройные бедра покачивались в такт незатейливой мелодии. А у нее, оказывается, красивый голос, нежный и мелодичный. Неожиданно Макс почувствовал, как по телу начинает разливаться странное приятное тепло. В этом доме уже давно никто не пел, и было в ее голосе что-то чистое и светлое. По коже побежали мурашки, и его охватила острая тоска.
Но ведь не по Каре, не правда ли? По тем временам, когда его жизнь была проще и радостнее. Когда он был счастлив.
Встряхнувшись, он торопливо вошел в комнату, чтобы она не догадалась, что он подглядывал за ней.
– Привет, Кара.
Она подпрыгнула на месте и умолкла, резко обернулась к нему, прижав руку к груди. Выглядела посвежевшей и хорошо отдохнувшей, хотя в глазах застыла странная настороженность.
– Макс! Я не слышала, как вы вошли.
– Я был наверху, принимал душ и звонил клиентам. Приехал около часу назад.
Она кивнула, обретая прежнее самообладание.
– Как все прошло в Манчестере?
– Отлично. Мне удалось сохранить клиента. А как дела здесь?
– Здесь все просто замечательно! Идет своим чередом. Правда, без вас было очень тихо.
Под словом «тихо» она явно подразумевала, что у нее было меньше беспокойства по поводу его гневных вспышек.
Между ними повисла неловкая тишина. Кара принялась встряхивать кухонное полотенце, и затем, повесив на ручку плиты, аккуратно расправлять.
Макс отвел взгляд в сторону, не в силах смотреть, как медленно Кара разглаживает мятое полотенце. Подошел к столу, включил чайник. Ему вдруг стало неприятно, что между ними по-прежнему ощущается неловкость, хотя чего еще он мог ожидать. Их последний разговор о жизни оказался не из легких.
Судя по всему, придется постараться вести себя более чем дружелюбно, если он собирается убедить ее остаться на работе по окончании испытательного срока.
Мысль о том, что снова придется остаться одному в этом доме, совсем не радовала. На самом деле его согревала мысль, что она окажется здесь, когда он вернется. Теперь, когда исчезла мрачная тень комнаты Джемаймы и он полностью доверился Каре, одиночество, с которым как-то удавалось справляться раньше, захватило над ним власть.
Обернувшись к ней, он прислонился к кухонной стойке и скрестил руки на груди:
– Я хотел поговорить о качестве вашей работы.
Максу показалось, что Кара немного побледнела. Очевидно, стоило произнести эти слова немного мягче. У него никогда толком не получалось продемонстрировать коллегам, насколько он доволен их работой. И он часто не уделял должного внимания успехам Джемаймы. Однако после того как Кара прямо указала, как сильно ее огорчает его черствость, он решил постараться вести себя иначе.
– Я хотел сказать, что впечатлен вашими успехами в мое отсутствие, – поправился он.
– О! Хорошо. Спасибо вам. – Он заметил гордость, промелькнувшую в ее смущенной улыбке, и у него перехватило дыхание.
Макс кивнул и слегка кашлянул, пытаясь справиться со странным комом в горле, затем повернулся к кухонной стойке, чтобы взять кружку и дать им обоим возможность прийти в себя. Ему бросилась в глаза яркая визитка, лежавшая рядом с подставкой для кружек, он машинально взял ее в руки, ожидая, пока закипит чайник.
– Вы даже не обмолвились, что у вас был день рождения! – воскликнул он, оборачиваясь к ней, почувствовав удивление и одновременно смятение из-за того, что она утаила столь важное событие.
Кара залилась румянцем:
– Простите! Я не собиралась оставлять визитку на видном месте. – И забрала карточку, наклонившись к столу и обдав его знакомым ароматом цветочных духов. Кара осторожно коснулась его ладони краешком визитки. Он застыл на месте, как зачарованный глядя на нее. – День рождения был в среду. Вы отсутствовали, поэтому я решила не говорить об этом. – Она взглянула на него из-под ресниц. – Не беспокойтесь, я не устраивала здесь буйную вечеринку с друзьями, а пригласила на ужин всего лишь двоих, но потом мы все за собой убрали.
Пытаясь справиться с непонятным беспокойством, он отмахнулся:
– Кара, нет ничего страшного в том, что в доме будут находиться ваши вещи, а вы пригласили на день рождения друзей. Я не говорю о том, что этот дом должен постоянно содержаться в идеальном порядке.
– Здесь до сих пор все в идеальном порядке. Мы праздновали день рождения в моей комнате.
Несмотря на договоренность быть честными и открытыми друг с другом, судя по всему, понадобится больше времени и усилий, чтобы заставить ее почувствовать себя более непринужденно в его присутствии.
Возможно, стоит чем-то ее порадовать, чтобы завоевать доверие. На самом деле день рождения может стать отличным предлогом для дружеского подарка.
Однажды на прошлой неделе он заметил, как во время обеденного перерыва она читала в журнале анонс о новой пьесе. Позже, взяв журнал, он увидел, что она обвела кружочком адрес театральной кассы, очевидно собираясь заказать билеты.
Случайно познакомившись с красавцем Тристаном, Таллула Лэйзенби провела с ним волшебную ночь, не подозревая о том, что он ее новый босс. Безрассудный поступок обернулся для девушки увольнением: Тристан решил, что она хитрая и расчетливая бестия. Вскоре, однако, сердитый босс понял, что ошибся, лишив радиостанцию лучшей ведущей. С трудом он уговаривает Лулу вернуться, рассчитывая поддерживать с ней лишь деловые отношения, – служебные романы недопустимы! Но совместная работа становится пыткой для обоих, их неудержимо влечет друг к другу…
Джози Марчпейн переживает непростой период и, как никогда, нуждается в отпуске. Абигейл, деловой партнер Джози, предлагает подруге провести пару недель в ее небольшом доме на юге Франции, чтобы отдохнуть и собраться с мыслями. Лавандовые поля Прованса, аромат пряных трав, жаркое солнце и полное уединение – что может быть лучше для измученного работой трудоголика? Блаженное одиночество продлилось недолго: в одну из ночей в спальню девушки ворвался незнакомец – высокий, мускулистый, с трехнедельной щетиной на лице и весьма решительно настроенный.
Николь Сондерс решает спасти семейное кафе, поэтому сразу соглашается выйти замуж за загадочного миллиардера Ксавье Маккуина. Согласно контракту, она будет его женой год, но между ними сохранятся только дружеские отношения. Ксавье тоже преследует свои цели: ему необходимо сохранить семейное кафе. Но, живя в одном доме, они убеждаются, что им трудно игнорировать взаимное влечение…
Джесс Лафайетт недавно устроилась на работу в журнал «Стиль». Но, по мнению редактора, ее материалам недостает изюминки. Последний шанс сохранить за собой место — взять интервью у модного художника Ксандера Хитона, признанного красавца и любителя женщин. С первой встречи героев неудержимо влечет друг к другу, но они слишком разные. Ксандер человек легкомысленный и склонен к легким интрижкам, а с виду неприступная Джесс крайне не уверена в себе. Ксандер, желая добиться взаимности, предлагает Джесс сделку: он дает ей эксклюзивное интервью, если она поедет к нему в Италию и будет позировать для портрета.
Индиго Хьюз всю жизнь заботилась о других, но после предательства любимого человека она наконец решает подумать о себе и отправляется в отпуск в Италию. Вкусная еда, великолепные пейзажи и надежда исцелить разбитое сердце. Мечта! Судьба сводит Индиго с французским магнатом Жюльеном Моро, циничным и сексуальным. Он совсем недавно развелся с женой и стремится к одиночеству. Стоит ли с ним связываться? Но перед отзывчивой и сердечной девушкой этот вопрос не стоит. Не надеясь обрести собственное счастье в объятиях Жюльена, она хочет помочь ему вновь поверить в любовь.
Калеба Арайю, испанского бизнесмена, долгие годы терзают гнев и обида на англичанку Елену Джонс, которую он когда-то любил, но она жестоко с ним обошлась. Внезапно Калеб теряет память, а ухаживать за ним волей случая приходится… Елене. Вспомнит ли он о ее давнем предательстве?
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…