Инстинкт - [91]

Шрифт
Интервал

— Черт бы тебя побрал, Миллс! — воскликнула Джейкобс, останавливаясь и переводя дыхание.

— Он уходил, я должен был хоть попытаться его достать. Попади я, ты бы первая меня похвалила.

— Но ты промазал, кретин, и она готова скормить твой член собакам.

— Мэдисон, мать твою! Я…

— Заткнитесь оба! — крикнула Джейкобс. — Его надо найти. Если он совокупится с обычным термитом, тут наступит ад!

— Да чтоб ему совокупиться с обычной термитихой, им ведра смазки не хватит, — заметил Мэдисон с ухмылкой, очень довольный своей шуткой.

— Вот что, — сказала Джейкобс, — разделимся. Времени у нас в обрез, если не найдем эту тварь, встречаемся у люка в пять.

Миллс и Джейкобс углубились в джунгли, а Мэдисон остался на месте, опасливо поводя вокруг себя стволом, словно новичок-полицейский. В джунглях ему приходилось бывать нечасто, и он растерялся, когда над его головой заверещала паукообразная обезьяна. Он чуть было не выстрелил в нее, но она успела удрать.

Походив вокруг, он через несколько минут понял, что не имеет представления, где находится. Когда Джейкобс и Миллс уходили, Мэдисон не придал этому значения, не проследил, в каком направлении они исчезли, и вот — он заблудился. Где они разделились? Выше по склону или внизу, у ручья? У того дерева или вон за теми кустами?

— Джейкобс! — Он не мог себя заставить звать на помощь Миллса. — Джейкобс!

Нет ответа.

Она могла отойти уже на целых полмили. Шансов найти термита у него никаких, время идет, а он понятия не имеет, в какой стороне люк. Мэдисон решил взобраться на холм и посмотреть, не станет ли ему оттуда понятней, куда идти.

Пробираясь через кусты, он услышал позади себя какой-то странный звук — будто Тадж сокрушал зубами батончик «Сникерса». Обернувшись, Мэдисон увидел, что верхушка ближайшего дерева раскачивается, хотя не было и намека на ветер. Хруст «Сникерса» прекратился, и дерево стало со скрипом наклоняться. Сообразив, что наклоняется оно точно в его сторону, он едва успел отбежать, как ствол с громким треском рухнул. Толстый сук скользящим ударом сбил пилота с ног. Через мгновение появились Джейкобс и Миллс. Не обращая внимания на Мэдисона, они бросились к дереву, разряжая обоймы своих «Глоков». Термит взорвался, словно огромное черное яйцо, обломки панциря смешались с густой жижей внутренностей.

Убедившись, что с термитом покончено, Джейкобс и Миллс убрали пистолеты. Мэдисон поднялся на ноги и подошел к ним.

Миллс втаптывал останки насекомого в землю.

— Я знала, что ему понадобится дерево, — сказала Джейкобс. — Они жестко запрограммированы. Но чтоб термит вырос до таких размеров! Ну чисто бензопила.

Мэдисон старался выглядеть спокойным, словно другого исхода дела и не ожидал, хотя сердце у него до сих пор колотилось: ведь дерево его едва не придавило.

— Ладно, — закончила Джейкобс. — Возвращаемся к люку.

Она побежала вверх по склону, следом за ней Миллс. Мэдисон изо всех сил пытался не отставать. Когда он добрался до вершины, то увидел, что Джейкобс и Миллс стоят у люка и растерянно озираются.

Тадж исчез.

Глава 75

— Никогда не привыкну к этим световым бомбам, — сказала Гаррет, с трудом открывая глаза и щурясь.

— Я тоже, — отозвался Картер. — Думаешь, это им помогло?

Гаррет шла к провалу, натыкаясь на столы. Зрение еще не восстановилось после ослепительной вспышки.

— Помогло, если они услышали звук и успели зажмуриться. Если же нет — то они остались слепыми в этих зарослях с гигантскими насекомыми. Но все равно, Такеши, спасибо за идею. У них хотя бы появился шанс.

Наклонившись над дырой, она позвала Уэбстера, но ответа не последовало. Тем не менее она звала майора снова и снова.

Постепенно зрение восстановилось и у всех остальных. Морпехи знали, что нужно зажмуриться как можно крепче, а ученые не сталкивались с такой ситуацией, они просто прикрыли лица руками и испытали сильнейший световой удар по глазам.

— Не двигайтесь, — посоветовал Картер Майку, который натолкнулся на стол и ничком упал на человеческий череп. — Лучше подождать, зрение постепенно восстановится.

— Очень обнадеживает, — пробормотал Майк, потирая ушибленный подбородок.

Джордж наклонился над провалом рядом с Гаррет.

— Мы можем еще чем-нибудь помочь? — спросил он.

— Еще бы. Зовите майора. Зовите даму и ребенка, если вам от этого станет лучше. У нас есть на это пять минут, а потом мы сами займемся поисками выхода.

За неимением других занятий, все теперь звали Уэбстера, Лору и Эндрю. Бишоп, Майк и Джордж, стояли у кромки отверстия, образованного взрывом, а Сьюзен и Такеши — у дыры, в которой погибла Лайза.

Картер подошел к Уэйнхаусу.

— Световая бомба дала нам немного времени, — сказал он. — Надо посмотреть через провал, не видно ли внизу пути к лестнице.

Уэйнхаус кивнул. Картер бросил в отверстие несколько горящих кусков термитника и вместе с Уэйнхаусом всматривался в освещаемое ими пространство. Огненные комья пролетали второй уровень и попадали на третий, приземляясь в плотную белесую растительность. Стебли и ветви, жесткие, словно прутья метлы, задерживали их падение, а затем расступались и пропускали дальше, вниз. Широкие листья смыкались над пламенем, обнимали его и гасили.


Рекомендуем почитать
На Марсе не до шуток

Люди занимаются освоением Марса. Как выяснилось, планета была обитаемой, самым крупным марсианским животным считалась дюнная кошка. Дюнные кошки отдаленно напоминали земных кошек, но на животе у нее имелась кожная складка-карман, где находился жизненно необходимый для кошки марсианский ароматический шарик. Земляне-колонисты занимались браконьерством и отнимали у кошек эти шарики до тех пор, пока на Марсе не появилась специальный корреспондент Кэйрин.


Трактир на Болоте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мясо должно быть свежим

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?


Человек, который дружил с электричеством

Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…


По дороге памяти

Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант  премии Хьюго за 2006 год.