Иноземлянин(Альсино) - [58]
— Я не применяю и не применю никакой силы.
— Я обещаю вам, профессор, — сказал я, — вернуться в ваш институт, если поездка с майором не оправдает моих надежд.
— Милости просим! — зло процедил сквозь зубы профессор.
— Тогда прошу вас, — пригласил меня идти вперед себя Кочетков.
На пути нам встретились Танела и Болотов.
— Вы уходите от нас? — озабоченно спросила Танела.
— Может быть, — неопределенно ответил я.
— Очень хочу, чтобы вы не вернулись сюда, — сказал Болотов.
Глава 6. Освобождение
Самолет в воздух — всем на волю.
Лаврентий, инквизитор XX века
Едва я вышел из проходной, Оля бросилась мне на шею, крайне смутив меня.
Несколько человек из сопровождения майора прогуливались около двух автомашин, деликатно отвернувшись при виде устроенной мне Олей встречи.
Мы сели с ней вместе на заднее сиденье машины Кочеткова. Сам он, отозвав в сторону шофера, стал рас хаживать с ним неподалеку, рассуждая, как я понял из воспринятой мной реакции его собеседника, о видах на погоду.
Оля говорила, широко раскрыв свои глаза-незабудки:
— Альсино! Наконец-то! Я так благодарна Юре Кочеткову! А вас тут не обижали? Я очень волновалась. Понимаете, мне привиделось ночью, что на вас кто-то напал. Я вскочила, как безумная. Если бы не Елена, я не знаю, что со мной было бы!.. Правда-правда!
Так узнал я о том, как чудом приняла она мой мысленный сигнал бедствия, на расстоянии почувствовав враждебного спрута.
— Я, конечно, понимаю, что это был кошмар, — закончила она.
Я убедил Олю, что она восприняла действительное событие, рассказав о решающей помощи соседей-дельфинов.
— Как это страшно! — поежилась она. — И как замечательно, что они перепрыгнули из водоема в водоем. Я знаю, дельфины во все времена приходили на помощь людям, гибнувшим в море. А вот я… я ничем не могла вам помочь! И это горько. — И она вздохнула.
— Что вы, Оля! А разве к приезду сюда Кочеткова вы не имеете отношения?
— Я? — смутилась она. — Я только просила Юру взять меня с собой.
— При условии, что уговорите меня поехать с ним, — угадал я то, в чем она хотела признаться.
— Ну конечно, — согласилась она. — А разве так трудно уговорить вас выйти из этого «научного» заключения?
— Но для чего? — поинтересовался я, хотя уже знал, что дело идет о том, чтобы я поделился своими знаниями, о которых сам же беседовал при первой встрече с Кочетковым. Ведь ложь и сокрытие правды противоречат нашей сущности.
— Но ведь вы не захотите вернуться туда, где на вас нападают спруты?! — горячо воскликнула Оля.
— Именно «спруты», — повторил я, имея в виду профессора Сафронова.
— Ну конечно, не вернетесь! — решила она. — И я считаю, что уже уговорила вас, даже не начав уговаривать. Правда-правда! — И она улыбнулась.
— И все-таки, куда я должен отправиться с вами и Кочетковым?
— Я знаю только, что туда, где я смогу приходить к вам каждый день. У меня такой «коварный план»! Я научу вас нашей письменности, и вы сможете написать свои записки о всем том, что с вами здесь произошло. А главное, рассказать в них, ради чего вы прибыли к нам. Это должны узнать и понять миллионы людей, которые устали от пустых слов и призывов. А ваше сердечное откровенное повествование непременно дойдет до них, и они станут вашими сторонниками. Вот увидите! Правда-правда!
Я готов был согласиться с нею, хотя мне и в голову не могло прийти желание печатно выступить в этом мире, что из-за незнания иномира никак не предусматривали те, кто направил меня сюда.
Подошел Кочетков и подозвал шофера.
— Вы согласны ехать, уважаемый Альсино? — спросил майор. — Оля вам все рассказала?
— Все, за исключением того, зачем я вам понадобился.
— Это я объясню по дороге. А сейчас, с вашего позволения, мы отправимся в путь. Я вижу излишне взволнованного профессора, которому очень хочется нас задержать. Наверное, созвонился с кем-то… У нас еще до статочно неразберихи.
Сафронов действительно появился за воротами института, отчаянно жестикулируя.
Шофер тронул машину, и мы помчались, минуя высокие стены Биоинститута. Мы стали быстро удаляться, и за поворотом Биоинститут исчез из виду.
— Итак, Альсино, — повернулся ко мне с переднего сиденья Кочетков, — если Оля не успела вам сказать все, что я просил, я постараюсь дополнить ее. — Мысли Кочеткова по-прежнему были закрыты от меня.
— По-видимому, она сказала лишь то, что знала. Я благодарен вам за эту поездку, но был бы рад узнать, куда и зачем мы едем?
— Прошу правильно понять меня, посланец параллельного мира. Я хотел бы познакомить вас с учеными и инженерами из разных стран, которые с нашей помощью объединились ради того, чтобы внять вашим предупреждениям, стать вашими помощниками.
— Для того, чтобы бороться с опасным направлением развития цивилизации вашего мира?
— Не только. Главное, дать убежденным вашим сторонникам неопровержимые аргументы в вашу пользу путем ознакомления с вашим миром.
— Ознакомления с нашим миром? — удивился я.
— Естественно, проникнув с вашей помощью в ваш мир и увидев его своими глазами.
— Как же вы намереваетесь это выполнить?
— Построив под вашим руководством «летающие тарелки», как мы их зовем, проникающие в другие измерения аппараты.
Роман «Фаэты» повествует о гибели пятой планеты солнечной системы из-за ядерного взрыва океанов, о судьбе уцелевших героев и их потомков.
Начальником геодезической партии на полярной станции была красавица Татьяна Михайловна. На Большой земле она прыгала с 10-метровой вышки в воду, знала приемы каратэ и здорово играла в шахматы. Да и смелая была женщина — решила произвести геодезическую съемку Ныряющего острова — разгадать неразгаданную загадку Арктики.
СОДЕРЖАНИЕ:Подколзин Игорь. Один на борту. Рассказ. Рис. П. Павлинова.Биленкин Д. Запрет. Фантастический рассказ. Рис. В. Колтунова.Ребров М. «Я — «Аргон». Литература (отрывки).Айдинов Г. «Каменщик». Рассказ. Рис. Н. Гришина.Серлинг Род. Можно дойти пешком. Фантастический рассказ. Перевел с английского Е. Кубичев. Рис. А. Бабановского.Казанцев Александр. Посадка. Рассказ. Рис. Ю. Макарова.Моэм Сомерсет. Предатель. Рассказ. Перевел с английского Л. Штерн. Рис. Г. Филлиповского.Рассел Джон. Четвертый человек. Рассказ. Перевел с английского П. Охрименко. Рис. С. Прусова.
Американский ученый Фредерик Вельт посвятил сорок лет своей жизни поискам формулы, позволяющей за считанные месяцы… погубить человечество. Он превратил воздух над островом Аренида в топливо, в гремучую смесь. Над островом сгорают все новые и новые массы воздуха, стекающиеся со всей планеты. Жадный костер будет пылать до тех пор, пока не уничтожит на Земле всей атмосферы. Кажется, глобальную катастрофу невозможно предотвратить…Иллюстратор: Сергей Трофимов.
На 1-й и 4-й стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА.На 2-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА к рассказу Ю. Тупицына «Мэйдэй».На 3-й стр. обложки — рисунок В. ЧИЖИКОВА к рассказу Дороти Л. Сайерс «Человек, который знал, как это делается».
В третий том включены повесть об экспедиции к планете, на которой космонавты встречаются как бы с далеким прошлым Земли, и роман о гибели пятой планеты солнечной системы из-за ядерного взрыва океанов. Оставшиеся в живых обитатели ее расселяются по космосу, их потомки встречаются на Земле спустя миллион лет, в период Кетсалькоатля и Кон-Тики, а еще через несколько тысячелетий земляне находят в пещерах Марса угасающую цивилизацию фаэтов, для которых переустраивают их планету.Иллюстрации художника Ю. Г.
«Смерть. Мы должны сказать спасибо Криофонду, что забыли значение этого слова. Смерть — так наши предки называли заморозку без возможности разморозки. Сон, от которого нет пробуждения. В начале третьего тысячелетия победа над болезнями и смертью считалась одной из главных целей науки. На рубеже XXI–XXII веков эта цель была достигнута. Мы получили пренебрежимое старение и частоту несчастных случаев в рамках статистической погрешности. Но эффект этого великого открытия оказался неожиданным…» Победитель специальной номинации «Особое мнение» на НФ-конкурсе «Будущее время» 2018 г.
«…Каждый наш вздох, каждое наше слово, всё, что мы видели и к чему прикасались, всё, что мы любили и чем гордились, — всё будет сохранено для наших детей и внуков. Больше никто не будет забыт и не уйдёт навсегда — разве не это люди называют бессмертием? Наше громадное счастье и великая ответственность — знать, что теперь каждое мгновение нашей жизни будет предоставлено на суд потомкам…» Рассказ победил в НФ-конкурсе «Будущее время» (2018 г.).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…Европа 1937. Герцог Виндзорский планирует визит в Германию. В Рейхе назревает конфликт между Гиммлером и высшими чинами Вермахта. Отельный воришка Хорст Локенштейн по прозвищу Локи надеется вытащить бриллианты из сейфа, но ему делают предложение, от которого нельзя отказаться. Надеешься выжить – представь, что ты король. Леди Палладии Сомерсет осталось жить не больше года, ей надо успеть многое. Главное – выполнить поручение дядюшки Винни. Без остановок, без пощады, без раскаяния. Как подобает солдату Его Величества. Британский лев на охоте, смертоносные снаряды в подвале, пуля в затылок.
…Европа 1937 год. Муссолини мечтает о Великой Латинской Империи. Рейх продолжает сотрудничать с государством Клеменцией и осваивает новые технологии. Диверсант Николас Таубе очень любит летать, а еще мечтает отомстить за отца, репрессированного красного командира. Он лучший из лучших, и ему намекают, что такой шанс скоро представится. Следующая командировка – в Россию. Сценарист Алессандро Скалетта ди Руффо отправляется в ссылку в Матеру. Ему предстоит освоиться в пещерном городе, где еще живы старинные традиции, предрассудки и призраки, и завершить начатый сценарий. Двое танцуют танго под облаками, шелестят шаги женщины в белом, отступать поздно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.