Инфекция - [37]

Шрифт
Интервал

— Хорошо, — сказал он.

Она достала у себя изо рта жвачку и приклеила к дверной раме.

— Хорошо, — сказала она, не сводя с него глаз.

— Итак, — сказал он, ощущая неловкость.

— Итак, — сказала она.

Уэнди сделала к нему шаг, обхватила его голову руками и нежно поцеловала в губы.

И тут он забыл обо всем.

* * *

Этан сидел на кровати в свете флуоресцентной лампы, смотрел на лежащий на полу мобильник, и пил вино из картонного стаканчика для анализов. Телефон был подсоединен к розетке. Он хотел успеть зарядить его, до того как выключат генератор. До него стало доходить, что они в безопасности и поживут здесь какое-то время. С тех пор как он убежал из дома с одним рюкзаком, первые его мысли при пробуждении были о том, чтобы держаться по возможности от Инфицированных подальше, и лишь в противном случае, уничтожать их. Уже потом следовали мысли о воде, еде и укрытии. Теперь, когда основные его потребности были удовлетворены, его мысли стали обращаться к другим вещам. Новая одежда и туалетные принадлежности. Какие-нибудь двд-диски, чтобы скоротать время. Спортивные тренажеры. Картины на стену. И, наверное, самое важно, какое-нибудь дело, благодаря которому его жизнь снова обрела бы смысл. Например, спасение других выживших. Или возведение оранжереи. Все, что помогло бы вытеснить из головы дурные мысли. Последние десять дней он почти уже перестал испытывать такие чувства, как страх, тревога и паника. На смену им пришли чувство вины, депрессия и скука. Сокрушающее чувство одиночества и тоска по дому. Он тосковал по жене, по своей маленькой дочери, по своей прежней жизни.

— Какими мы были счастливыми, Кэрол, — подумал он. Его мозг размяк от алкоголя. — Какими мы были глупыми.

Он сделал еще один большой глоток. Это было ужасно дорогое марочное вино, но он выпил уже столько, что его вкусовые рецепторы не отличили бы сейчас хорошее «Бордо» от «Мэд Дога».

Этан вытащил свой рюкзак и аккуратно разложил на кровати разные артефакты. Расческа с запутавшимися в ней волосами жены, и уже утратившая ее запах. Желтый резиновый самолетик, подарок авиакомпании, оставшийся после их семейного отдыха во Флориде. Пластмассовый поросенок, которого подобрала Мэри во время прогулки в парке, и с которым никогда не расставалась. Грязный плюшевый медвежонок, пищавший при нажатии; Мэри разговаривала с ним понарошку, отвечая за него тоненьким голоском. Заколка. Открытка, которую жена подарила ему, обрадовавшись, что эпидемия не тронула его. Этан наизусть знал слова, написанные ее почерком. Вырезанное из дерева лицо бородатого духа. Синяя фигурка Будды на цепочке для ключей. Кэрол часто ездила в духовные путешествия, но сам он был далек от религии. Ее фото, до рождения Мэри. Их свадебное фото, в спешке вырванное из рамки. Несколько снимков с Мэри, где ей исполнился год. Края потрепаны от постоянного разглядывания.

У него было много других фотографий, но все они остались дома, в его компьютере. Он мечтал когда-нибудь вернуться за ними. Однажды все Инфицированные вымрут или какой-нибудь ученый изобретет лекарство, и он сможет вернуться домой.

* * *

Сержант пришел в себя от приятного щекочущего ощущения внутри. Уэнди отстранилась от него. Он с грустью посмотрел на нее, не понимая, что он сделал не так.

Но она сказала, — Мне остаться?

— Да, — сказал он, приятно удивившись, что она не уходит.

— Остаться ненадолго?

— Да.

Уэнди нежно увлекла его на кровать, и свернулась калачиком рядом с ним. Так они лежали вместе, воркуя. Его огромная рука нежно легла ей на живот.

— Как приятно, — промурлыкала она. — Боже, как мне здесь спокойно.

Сержант ощущал тепло ее тела. Запах ее волос. Эти чувства пьянили его; он не был с женщиной со времени его командировки в Афганистан. Целую вечность. Он не знал, сможет ли потрогать ее в других местах, но не решался сделать это. Боялся испортить момент.

— Не возражаешь, если я останусь тут на ночь?

— Можешь спать здесь, — сказал он ей.

— Сержант?

Его насторожил ее тон. И все же момент был испорчен. Какая-то его часть ожидала подобного. Наверное, Уэнди собирается спросить его, почему он предпочитает видеть лидером Энн. Он не хотел пускаться в объяснения.

Вместо этого она спросила, — Думаешь, мы все еще несем ответственность за других людей?

Он удивленно моргнул, — Что ты имеешь в виду?

— Ты солдат. Я коп. Мы дали клятву. У нас есть долг.

Сержант подумал о Даки, во чтобы то ни стало мечтавшем найти соратников.

— Да, несем, — согласился он.

— А что если здесь по настоящему безопасно? Стоит нам тут остаться? Или нам нужно найти других людей, как мы, и помочь им?

— Не знаю, Уэнди, — сказал он. Честно, не знаю.

Он захотел снова поцеловать ее, но она уже уснула в его объятиях. Во сне она была совсем другой, такой красивой и невинной, что у него защемило сердце. Его рука уже заболела от веса ее тела, но он не обращал на это внимание.

Во сне она застонала, поморщившись. Ее щеки были сырыми от слез.

— Я буду защищать тебя, — прошептал он.

* * *

Пол стоял на крыше лицом на север, вглядываясь в сгустившуюся тьму. Флуоресцентное освещение стало вызывать у него уже чувство нервозности и незащищенности. Из-за него, или из-за выпитого вина, которым он молча причащался, почти не о чем ни думая, начинала болеть голова. Ему показалось, что он понял, почему ушла Энн. У него тоже было похожее желание уйти в ночь. Темнота могла быть безопасным местом. В темноте тебя никто не видит. Мы все нуждались в убежище, сказал он сам себе, а теперь оно нас пугает. Мы боимся иллюзии безопасности и выбора.


Еще от автора Крэйг Дилуи
Один из нас

Эпидемия новой болезни, которая закончила эпоху хиппи и Лета любви, вызвала появление массовых мутаций у новорожденных. Рога, шерсть, клыки, когти и хвосты. Брошенные родителями, они вырастают в аутсайдеров, которые содержатся в спецшколах и игнорируются обществом. Наступили консервативные восьмидесятые. Терпение мутантов на исходе, у них начинают просыпаться сверхспособности, и любая случайность может вызвать вспышку насилия… С самого рождения его называют монстром. Родители отдали Еноха Брайанта в приют и он живет с другими такими же подростками.


Рекомендуем почитать
Уничтожить и вернуться

Раньше Земля была другой… Совсем другой. Но мало кто об этом знает или хотя бы задумывается… Все заняты только одним — войной. Куски облаков радиоактивной пыли низко плыли над обгоревшей землёй. Лучам солнца стало не под силу пробиться сквозь них, и оплавленные ядерными взрывами руины стоявшего когда-то города освещались только трассирующими пулями и догорающими танками.


Месть за отчуждение

Вторая катастрофа на ЧАЭС разрушила все представления людей об окружающем мире, продиктовав свои законы. Но смертоносные аномалии, беспощадные монстры и другие угрозы не воспрепятствовали освоению людьми Зоны. В Зону отправились охотники за артефактами, гонимые законом преступники, авантюристы и обычные наивные глупцы. В Зоне их называют сталкерами. Нахождение в Зоне нелегально, но, ни военные кордоны, ни козни самой Зоны не смогли остановить сталкеров. Каждый сталкер приходит в Зону по разным причинам. В основном ради прибыли от продажи артефактов.


Герои былых времён

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ужасный механический человек Джона Керлингтона

1865 год. Дело южан кажется безнадежно проигранным. И только упрямый изобретатель Джон Керлингтон не желает сдаваться. Он сконструировал огромного металлического робота, вооруженного револьверами, и надеется, что его изобретение поможет южанам переломить ход войны.


Обреченные на жизнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


СТАЛКЕР-ПОЭТ. Выпуск 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.