Индонезийские народные пословицы и поговорки - [3]

Шрифт
Интервал

Плывешь против течения — знай, где исток; плывешь по течению — знай, где устье.

Лечи легкую болезнь, пока она тяжелой не стала.

Парит всегда к дождю.

Кто чересчур спешит, тот опаздывает.

Заберешься слишком высоко — свалишься.

Знать, как перец горек, как соль солона.

Легкое дело торопись закончить, с трудным делом не спеши.

Плыви с капитаном, иди с поводырем, говори с умным.

Когда нижний лист опадает, пусть верхний над ним не смеется: и его черед придет.

Кто играет с ножом, тот порежется.

Потухший уголек не раздувают.

Проси у того, кто может дать.

Ешь то, что имеет вкус; смотри на то, что имеет вид; слушай то, что звучит.

Без ветра дерево не закачается.

От каждой болезни — свое лекарство, для каждой рапы — свой бинт.

Не то съел — выплюнь, не туда пошел — вернись.

И во время драки успевает перышки почистить.

На муравья наступит — не задавит, на пестик — раздавит.

Что впитано с молоком матери, того не изменишь.

Пчелиный улей не разоряй.

Спящую змею не трогай.

Из незадачливых рук работа валится.

Танцевать не умеет, а говорит, что пол кривой.

Узнал секрет — проглоти его.

Не смейся над хромым, и сам захромать можешь.

Слишком высокое падает, слишком длинное рвется.

Что клонится, подопри, что падает, поддержи.

И ловкая белка сорваться может.

Гаси огонь, пока не разгорелся.

Куй железо, пока горячо.

Что высечено на камне, не сотрешь.

Черепкам безразлично, отчего кувшин разбился.

У мастера и щепка в дело идет.

Если не можешь починить, то и ломать не следует.

Удочкой глубину моря не измерить.

Готовь зонтик перед дождем.

И мудрец может ошибиться.

Что имеет начало, то имеет и конец.

Ювелир драгоценный камень сразу узнает.

Мастеру и трудная работа легка.

Что прошло, того не догонишь.

Купил слепого буйвола.

Откармливать чужого буйвола, когда свой голодает.

Дурень всегда себе заботу найдет.

Алмаз принял за булыжник.

Ждет, пока море высохнет.

ГЛУПОСТЬ, НЕВЕЖЕСТВО, ЛЕГКОМЫСЛИЕ, ОПРОМЕТЧИВОСТЬ

Сам несчастье в дом накликал.

Одна птица другую в силки заманивает.

Нет ноши, так камни на плечи взвалил.

Направил заряженное ружье на себя.

Воображает, будто весь мир состоит из его поселка.

Из кустов да в заросли.

Сменить обезьяну на обезьяну.

Закрыть лицо и угрей ловить.

Рожать без повитухи.

Садиться в дырявую лодку.

Солить протухшее мясо.

Слышит-то слышит, но не слушает.

В правое ухо вошло, а в левое вышло.

Сунуть собственную голову в капкан.

Поставить пугало на убранном поле.

Отталкиваться шестом, плывя по течению, — крокодилы засмеют; жечь факел в полнолуние — тигры засмеют.

Пока ждал дождя, из бочки вся вода вылилась.

Глухой и грома не слышит.

Погнаться за дымом, забыв о костре.

Рыбу еще не поймал, а воду уже замутил.

Еще дом не выстроил, а циновку уже купил.

До неба рукой достать хочет.

Пустить козу в огород.

Сменять топор на мотыгу.

Для лягушки в ореховой скорлупе весь мир заключен.

После драки о ее правилах вспоминать.

Коровы нет, а хлев выстроил.

Разорвать рубашку, чтобы примерить ее.

Показать вору, что плохо лежит.

Угощать мясом того, кто только что забил корову.

Из грязи да в колючие заросли.

Плевать в небо.

Держаться за сухую ветку.

Ребенка еще нет, а имя уже придумали.

Птица еще в небе, а перец уже смолот.

Лишняя спешка себе в убыток.

Еще не сел, а ноги уже вытянул.

Поспешишь рис сварить — сырой получишь.

Рис истолок, пестик выбросил.

Позаришься на птицу в небе — улетит та, что в руках.

Позаботишься лишь о потолке — пол проломится.

Сперва провалился, потом стал дыру заделывать.

Сперва проглотил, потом спохватился, что горько.

И так жарко, а он еще рубашку надел.

Подставка на голове тяжелее ноши.

Забыть о приливах и отливах.

Надел хомут себе на шею.

Так лодку нагрузил, что она с места не сдвинется.

Жалеет одну пальму больше, чем рощу.

Раскрыть рот по течению воды, чтобы напиться.

Олененок еще в лесу, а горшок уже на печи.

Не болен, а лекарства глотает.

Лодка есть, а он вплавь добирается.

Поганую метлу шелковой ниткой связывать.

Спрятаться в пчелином улье.

Муравьи из-за сладкого гибнут.

Сам спрятался, а хвост наружу торчит.

Испугавшись дьявола, бежать на кладбище.

Идти в гости со своей циновкой.

И под навесом спрятался и циновкой еще укрылся.

Уши порвались, так серьги к ногам привесила.

Сменять сахар на уксус.

Сжечь дом, чтобы выгнать мышей.

Боялся, что капля прольется, и все пролил.

Как коровий хвост: сам себя бьет.

Испугавшись блох, выбросить одежду.

Разжигать костер на крыше своего дома.

Жить в море и не просолиться.

Сажать деревья за оградой своего сада.

Греться у потухшего очага.

Слиток золота не шлифуют.

Дождь рукой не схватишь.

Загонять ручей на гору.

Сосчитать шерстинки у овцы.

Измерить живого угря.

Писать на воде.

Обучать наукам дурака.

Искать иголку в траве.

Глупого учить — только слюной изойдешь.

Подливать воду в море.

Солить морскую воду.

Воду не разрубишь.

Капли пота не сосчитаешь.

Ходить с факелом средь бела дня.

Пестиком фрукты очищать.

Кормить сытую собаку рисом.

С факелом в руках огонь искать.

Разжигать костер на воде.

Взвешивать дым.

Кузнечика на дереве искать.

В угря острогой не попасть.

Распутать мокрую пряжу.

Прятаться от дождя под бамбуком.

Ящерица на хвосте сидеть не может.

Сеять пустым зерном.

Выжать кровь из камня.

Выдавить кокосовое молоко из пальца.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Русские крылатые выражения

А.С.Пушкин утверждал, что «следить за мыслями великих людей есть наука самая занимательная». И с ним нельзя не согласиться, тем более, если книга включает меткие остроумные изречения, принадлежащие перу известных российских исторических деятелей и писателей, а также пословицы и поговорки, в которых отразилась народная мудрость, отшлифованная веками и не потерявшая актуальности и в наши дни.


Афоризмы. Солнце в бокале

Так все-таки: «пьянство», «алкоголизм» или же «культура употребления спиртных напитков»? С тех пор как человек впервые узнал вкус вина, не прекращаются споры о том, что же на самом деле «есть винопитие» — смертный грех или же «услада жизни». Об этом свидетельствуют и мысли великих людей, а также меткие народные изречения и поговорки, собранные в этой книге.


1000 русских скороговорок для развития речи

Пособие включает в себя: русские скороговорки, методический и справочный материал. В методический и справочный материал входят: фонетические упражнения на основе скороговорок; методика работы со скороговорками; толковый мини-словарь с объяснением редких слов, встречающихся в тексте скороговорок; алфавитный указатель слов, встречающихся в тексте скороговорок.Пособие предназначено для: школьников и студентов; лиц, самостоятельно изучающих русский язык; преподавателей; логопедов; всех, кто хочет улучшить свою дикцию.


Пословицы и поговорки

Пословицы и поговорки - бесценное наследие нашего народа. В них мудрость и жизненный опыт многих поколений. Они учат, советуют, предостерегают; хвалят трудолюбие, честность, смелость, доброту; высмеивают зависть, жадность, трусость, лень; осуждают эгоизм, зло; поощряют прилежание, благородство, упорство.В книге собраны пословицы и поговорки, отражающие мудрость народа, жизненный опыт многих поколений.


Народные скороговорки, прибаутки, частушки, пословицы и загадки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Афганские народные пословицы и поговорки

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Изданием настоящего сборника Издательство иностранной литературы продолжает выпуск серии «Зарубежные пословицы и поговорки». В этот сборник включено около тысячи пятисот изречений, взятых из различных афганских изданий. Естественно, что в сборник вошли не все пословицы и поговорки афганского народа, а лишь те, которые не требуют особых комментариев и объяснений, связанных с бытовыми, религиозными и историческими особенностями Афганистана. Пословицы и поговорки классифицированы в сборнике по тематическому принципу.