Индийские мифы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

В действительности, согласно индийской мифологии, Индра также обладает не сотней, а тысячей глаз, которые покрывают всё его тело. Здесь и далее прим. науч. ред., если не указано иное.

2

Рамараджья — идеальное царство мифического царя Рамы, считающегося безупречным правителем.

3

Веды — древнейшие сакральные тексты индийской культуры. Первая из вед — Ригведа — содержит гимны, обращенные к различным божествам.

4

В традиционной индийской мифологии под «тремя мирами» (санскр. трилока или трибхувана) понимают небеса, землю и подземное царство.

5

Автор указывает в качестве ездового животного Сарасвати гуся: этих птиц индийцы не различают и обозначают одним и тем же словом.

6

Буквально — «Принимающая сто форм».

7

Обозначающее иллюзию и сверхъестественную силу санскритское слово «майя» восходит к глаголу «ма» — «мерить» — и имеет также значение «измерение».

8

Махатмья (дословно «величие, достоинство, величание») — название текстов, посвященных восхвалению богов или святых мест. Прим. ред.

9

Неточность в тексте. Маха Кумбха Мела проводится раз в 144 года, в отличие от просто Кумбха Мелы. Прим. пер.

10

Шринатхджи — один из образов, в которых предстает Кришна: семилетний мальчик. Главный храм, посвященный этому божеству, находится в городке Натхдвара в штате Раджастан и по своим архитектурным особенностям повторяет характерные для этого региона особняки-хавели.

11

Нандини — одно из имен волшебной коровы, которая способна не только давать молоко, но и исполнять желания.

12

Яджня (санскр.), или ягья (хин.) — одно из названий ритуала жертвоприношения.

13

Человеколев.

14

Ришьяшринга был лишь одним из жрецов, участвовавших в церемонии.

15

То есть не гнушающийся благами земной жизни. Прим. пер.

16

То, что автор использует термины affi rmer и renouncer (которые можно перевести как «гедонист» и «аскет»), никак не связанные с индуизмом, — возможно, отсылает к «Веселой науке» Ф. Ницше. Прим. ред.

17

Это не совсем так. В Индии существует несколько храмов, посвященных Брахме, самый значительный из которых расположен в городе Пушкар (штат Раджастан).

18

Асура здесь — сокр. от «Брахмасура», имени демона-асуры.

19

Разновидность магнолии.

20

Ума — одно из имен супруги Шивы. Ее называют «Махешвари», поскольку она супруга Махешвары, т. е. Шивы.

21

Мудрец, которому традиция приписывает создание важнейших религиозно-философских текстов, в том числе Шатапатха-брахманы и Брихадараньяка-упанишады.

22

Царь государства Видеха, в эпосе «Рамаяна» — отец Ситы, супруги Рамы. В Брихадараньяка-упанишаде выступает как собеседник мудреца Яджнявалкьи.

23

«Нети-нети» — санскритское выражение, складывающееся из «на+ити», что значит «не так». В упанишадах и последующих религиозно-философских текстах используется как прием описания высших сущностей (через перечисление того, чем эта сущность не является).

24

Называя Гаруду «орлом», автор несколько упрощает образ царя птиц, обычно предстающего как полуптица-получеловек.

25

Неточность у автора. Формула «Ахам Брахмасми» подразумевает не тождество «я» и Брахмы, а «Я есть Брахман». Брахма — это один из трех верховных божеств индуизма, в то время как Брахман — абсолют, о котором идет речь в упанишадах.

26

Букв. «тонкое тело».

27

Мифическая река, протекающая по царству Ямы. Считается также, что она отделяет мир живых от мира мертвых.

28

Гхат, гхата, гата — ступенчатое сооружение у реки, служащее для погребальной кремации и ритуального омовения. Работают там представители касты неприкасаемых. Прим. ред.

29

Если согласиться с традиционной этимологией (освобождение от Пута), сын должен был бы называться не «пут-ра», а «пут-тра», а дочь, соответственно, «пут-три». В научной индологии эта теория считается сомнительной.

30

Это не так; см. комментарий выше.

31

Отсутствие храмов Ямы объяснимо, в числе прочего, тем фактом, что Яма изначально — не божество, а первый человек, оказавшийся в мире мертвых и ставший его царем.

32

Дассера, Дашахра или Дуссера — разные способы написания названия праздника, знаменующего победу добра над злом. Помимо победы Дурги над Махишей он связан с победой Рамы над Раваной, похитившим его жену Ситу.

33

Автор допускает неточность: Трикута (букв. «три вершины») — название не острова, а трехглавой горы, на которой и располагалось царство Раваны.

34

Хариванша — дополнительная, 19-я книга Махабхараты. Помимо прочего содержит подробное описание появления на свет и жизни Кришны. Хотя ее нередко называют «пураной», Харивамшу не следует путать с Харивамша-пураной, текстом, созданным в VIII в. н. э. в рамках традиции джайнизма.

35

Тулси, туласи — кустарник, считающийся в индуизме воплощением Лакшми (или Радхи, возлюбленной Кришны).

36

Небольшая неточность. В тексте Адипарвы, первой книги Махабхараты, где как раз излагается история отшельника Шветакету, говорится лишь о том, что некий брахман схватил его мать за руку и пытался увести с собой.

37

В действительности это не совсем так. В древнем своде законов «Законы Ману» подробно описывается юридический статус браков, заключенных между представителями разных варн, в том числе проводится различие между допустимыми и категорически неприемлемыми союзами.

38

Слово «санскара», означающее «улучшение», «очищение», многозначно. В философских трудах им чаще обозначается влечение к предметам материального мира.

39

В Индии дождь в основном идет только в определенное время года, так называемый сезон дождей, наступающий из-за проникновения на субконтинент муссонных ветров. Сезон дождей следует за засухой жаркого сезона и знаменует возрождение жизни. Если дождь своевременно не наступает, это приводит к гибели животных и растений и к голоду.

40

В действительности связь Ситы с землей объясняется ее рождением: она появилась из борозды на поле, которую пропахал ее отец, царь Джанака, во время совершения яджни. Само имя «Сита» означает «борозда».

41

Словом «пати» называют защитника, повелителя, мужа.

42

Ману-смрити — «Законы Ману», древнеиндийских сборник религиозных, этических и правовых предписаний.

43

Гитаговинда — написанная на санскрите поэма, описывающая игры Кришны с пастушками. Ее автором является поэт Джаядева (XII век).

44

В действительности то, что многие считают цветком бархатцев, — это соцветие, а «лепестки» — отдельные цветки. Прим. ред.

45

В более древних источниках (Шатапатха-брахмана, Махабхарата) героем мифа о потопе выступает Ману, мифический царь, управляющий вселенной. В каждую эпоху появляется свой Ману. Сатьяврата («верный обету») — одно из имен, под которыми известен Ману Вайвасвата, седьмой Ману, период владычества которого длится по сей день.

46

Стхала-пураны — тексты, содержащие мифы и легенды, подчеркивающие важность, значимость того или иного места (стхала), на котором возведен храм. В данном случае речь идет о храме Соманатха в штате Гуджарат.

47

В результате уподобления звуков эта формула звучит «сатчидананда».

48

Рудракша — семена дерева из семейства элеокарповых, используемые для изготовления четок.

49

Гангадхара — одно из имен Шивы, означающее «опора для Ганги».

50

Современный город Варанаси, или Бенарес.

51

Точная этимология этого имени неизвестна; по одной версии, это «милый Брахме» или «добропорядочный», по другой — «прекрасный драгоценный камень».

52

Династия, правившая государством, располагавшимся на территории современных штатов Керала и Тамилнаду в первом тысячелетии нашей эры. В других версиях мифа Маникантха становится сыном других бездетных правителей южноиндийских княжеств.

53

Сабаримала — место паломничества в горах в штате Керала, где расположен знаменитый храм Айяппана.

54

Обычно Ханумана считают сыном бога ветра Ваю: этим объясняется его способность преодолевать силу гравитации и совершать сверхдлинные прыжки (например, из Индии на Ланку).

55

Имя «Винаяка» означает «устранитель препятствий».

56

Как и «Ганапати», имя «Ганеша» означает «повелитель ганов».

57

Торжество почитания богини Гаури (Гаури Пуджан) проходит на четвертый или пятый день после праздника Ганеша чатуртхи, крупнейшего религиозного события в Махараштре. Обычно эти дни выпадают на первую-вторую декаду сентября.

58

Речь идет о празднике Дурга-пуджа, выпадающем на середину-конец октября. Особой популярностью этот праздник пользуется в Бенгалии.

59

Кали-пуджа приходится на первую половину ноября. В это время по индийскому календарю завершается осень и наступает сезон Хеманта — ранняя зима.

60

Выпадает на февраль-март.

61

С празднованием Холи связано множество легенд, но все они знаменуют победу добра над злом и возрождение жизни.

62

Чаще называется «Сахасрара».

63

Формула «То есть ты», знаменующая тождество Абсолюта и индивидуального начала.


Еще от автора Девдатт Паттанаик
Семь секретов Богини. Философия индийского мифа

Автор этой книги – ведущий индийский специалист по мифологии. Рассказывая о различных ликах Богини в индийских мифах и религии, Дэвдатт Паттанаик увлекательно и авторитетно раскрывает нам, людям западной культуры, глубокие философские и психологические идеи, стоящие за легендами, ритуалами, иконографией и священными символами индуизма. Книга содержит множество информативных иллюстраций. Предназначена для самого широкого круга читателей.


Семь секретов Вишну. Философия индийского мифа

Дэвдатт Паттанаик – один из ведущих современных специалистов по мифологии. Его книги увлекательны и читаются на одном дыхании. Они обильно и необычно иллюстрированы. Они очень информативны, оригинальны по содержанию и заставляют читателя размышлять об очень важных вопросах жизни. Рассказывая о различных ипостасях Бога Вишну в индийских священных писаниях, Паттанаик мастерски раскрывает глубокие философские и психологические идеи, стоящие за мифами, иконографией и религиозными символами.


Рекомендуем почитать
Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


О чём пела золотая кукушка

…Зимняя ночь. Тихо и темно вокруг. Только одно окно светится в улусе — хакасском селении. Береза во дворе боится веткой пошевелить, чтобы не вспугнуть песню. В доме на узорной белой кошме сидит хайджи — сказитель. Жилистой рукой он перебирает струны чатхана. Вокруг сказителя сидят слушатели — мужчины и женщины, старики и дети. Закрыв глаза, они покачиваются в такт мелодии. Песня тянется, как волшебная нить, из сердца в сердце, связывая единым дыханием сказителя и слушателей. Рокочут струны, и звучит древняя богатырская песня…


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга драконов

Эта книга — фундаментальное иллюстрированное исследование о происхождении и роли драконов в мировой культуре, охватывающее тысячелетия человеческой истории и множество стран и культур: от Античности до книг Толкина и Джорджа Мартина.


Психология убеждения. 60 доказанных способов быть убедительным

Обновленное и дополненное издание мирового бестселлера «Психология убеждения», где раскрываются приемы, помогающие эффективно общаться и этично выстраивать отношения с окружающими. Почему наши просьбы и призывы нередко остаются неуслышанными? Есть ли способ пробиться сквозь стену непонимания? Конечно. На помощь приходит наука. Авторы книги предлагают 60 научно подтвержденных психологических методик, которые помогут и в деловом, и в личном общении. Вы узнаете: – как влиять на людей, – как не попадаться на уловки и манипуляции, – почему ваши сообщения игнорируют и как это исправить, – как обратить на пользу даже свои ошибки и недостатки, – как вариант «ничего не делать» усиливает ваше влияние, – как простой вопрос обеспечит поддержку вам и вашим идеям. От авторов Вместо того чтобы полагаться на поп-психологию или неоднозначный личный опыт, мы обсудим психологическую основу успешных стратегий социального влияния, используя строго научные доказательства.


Египетская Книга мертвых

«Книгой мертвых» в Древнем Египте называли свиток с религиозными текстами, который помещали в гробницу, чтобы умерший мог достигнуть благодатных Полей Иалу. Эта книга содержит перевод самого известного образца «Книги мертвых» — легендарного папируса Ани.


Славянские мифы. От Велеса и Мокоши до птицы Сирин и Ивана Купалы

Долгожданное продолжении серии «Мифы от и до», посвященное славянской мифологии. Древние славяне, в отличие от греков, египтян, кельтов и многих других народов, не оставили после себя мифологического эпоса. В результате мы не так уж много доподлинно знаем об их мифологии, и пробелы в знаниях стремительно заполняются домыслами и заблуждениями. Автор этой книги Александра Баркова рассказывает, что нам в действительности известно о славянском язычестве, развеивает популярные мифы и показывает, насколько интересными и удивительными были представления наших предков об окружающем мире, жизни и смерти. Книга содержит около 100 иллюстраций.