Импровизаторы. Саквояж мадам Ренар - [56]
– Сэр! – ужаснулся Д. Э. – Как это не было? А чья тогда это лупа?
– А вот ваша, жулик вы нахальный! Уму непостижимо, какая у тебя в голове каша!
– У самого тебя в голове каша! – обиделся Джейк. – Нат был! Аллан его звали. Аллан Пинкертон. Он основал свое агентство, когда нас с вами еще на свете не было! Поезда грабили на каждом шагу; только дурак на этом не заработает, если у него есть хоть капля мозгов. Нат был шерифом.
– Да? А как же тогда «подарена самим Натом вашему покорному слуге», если этого покорного слуги еще на свете не было?
– Сэр, – понизив голос, медленно проговорил Джейк, – эту страшную тайну я открою только вам. Аллан Пинкертон – мой дядя. Он мне завещал бороться с преступностью, и сейчас я расследую одно убийство. Только тс-с. Я тайный агент. Нужны патроны, а денег нет, поэтому я продаю лупу – символ законности и порядка в нашей великой стране.
Дюк аж охрип от такой наглости.
– Кого убили? – просипел он.
– Я не вправе это раскрывать, но вам, как другу, скажу. Убили президента Линкольна!
– Ты что, молодой человек, совсем болен или совесть последнюю растерял? Линкольна убили в шестьдесят восьмом!
– Да! – рявкнул Джейк. – И я расследую это дело! Потому что на самом деле все было совсем не так, как писали газеты!
– Пинкертон тебе в дедушки годится, балбес! Немедленно говори, что тебе сорок лет, просто ты молодо выглядишь.
– Мэм, – Джейк прижал руки в груди и понизил голос, – мне более ста. И выгляжу я молодо потому, что использую волшебный крем. То есть эссенцию.
– Да ну? – обрадовался Дюк.
– Она называется волшебной, – продолжал компаньон, – но это потому, что никто не помнит секрет. На самом деле ее готовили индейцы.
Глаза у Дюка округлились. Джейк перешел на драматический шепот:
– Я воспитывался в одном племени, мэм.
– Поэтому так странно одет. Ну да, ну да… – покивал М. Р. – Мы воспитывались в одном племени.
– И в память о дружбе, – Д. Э. Саммерс смахнул слезинку, – вождь мне подарил эссенцию. Осталось немного.
Он взял жестянку – в которой когда-то, когда искатели приключений были совсем маленькими, хранились лакричные леденцы, – понюхал, отшатнулся и протянул компаньону.
– Что это? – У М. Р. выступили слезы от кашля. – Ты что, это сам сделал?
– Ну что вы, сэр! Я на такое не способен! Ты на этикетку посмотри!
Этикетка совсем стерлась, надпись на ней едва читалась. Она явно была сделана дрожащей старческой рукой: «От всего».
Кому: Федор Летний
Здравствуйте, уважаемые господа! Ваш номер мне дала Антонина Аркадьевна. Пишу по поводу «Жиросжигателя Пупиня».
Кому: Лев Березкин
Квартира освобождается через месяц. Когда хотите посмотреть?
Кому: Федор Летний
заезд возможен строго с сентября
Кому: Лев Березкин
есть койко-место в комнате на шестерых
Кому: Лев Березкин
Хотелось бы узнать цену «Жиросжигателя Пупиня», о котором я узнала от соседки. Есть ли у Вас скидки инвалидам?
Кому: Федор Летний
Какая цена? Меня заинтересовал данный товар. Сказала подруга.
Утром, шестого июля, на теплоходе кипели приготовления. Перед предстоящим банкетом Артемий убирал, драил и подчищал. Каюту заперли. «Жиросжигатель Пупиня» компаньоны прямо в ящике обернули мусорным пакетом и вынесли на берег. Рытье ямы для хранения продукта заняло полдня – орудовали детскими лопатками. Оставлять продукт без присмотра представлялось рискованным. Двое джентльменов, ползающих в зарослях полыни, выглядели слишком экстравагантно, к тому же долгая возня грозила привлечь внимание. Они вздрагивали от каждого звука и бросали мрачные взгляды на прохожих.
Мимо них, уперев руки в бока, прогуливалась туда-сюда бледная женщина в купальнике. Пробежал явно спешивший по делам парень в серой футболке и с сумкой через выпирающий живот. Одна за другой неторопливо проехали мимо две коляски, и издалека еще долго слышались голоса молодых мамаш. Лев чуть не заорал: что-то мокрое тронуло его руку.
– Тьфу!
Мопс чихал, фыркал, радостно вертел пухлым задом, переминаясь на тонких лапах, и сильно помог бы в плане конспирации, если бы не совался под руки и не мешал копать, Да еще легкомысленное июльское небо так угрожающе темнело.
На пса решили не обращать внимания. Хозяина, курившего на тропинке, вообще не удостоили взглядом.
Только раз компаньоны подняли головы: кто-то шел по сходням. На борт «Летчика Барсукова» поднимался пожилой мужик в капитанской фуражке и кителе.
Они пристроили ящик в яму, забросали сверху сухими ветками и теперь шаркали ногами по зарослям, пытаясь изобразить непримятость. Когда спорили, не положить ли сверху пару пивных банок для маскировки, мимо прошел Артемий.
– Вы куда? – окликнули его.
Ответом был неопределенный взмах администраторовой руки. Компаньоны посмотрели в указанном направлении. У причалов покачивались два парохода: огромный «Бажов» и элегантный «Очарованный странник».
– Думаете? – небрежно спросил Федор.
Он питал некоторые надежды в смысле администратора.
– А как же! – усмехнулся тот. – Меня все знают. Я тут местный.
– И что? – спросил его превосходительство, держа руки в карманах.
Администратор разозлился.
– Я когда всю зиму прожил на «Бажове», если хотите знать, ни одного цветного металла не пропало. Так что нечего мне тут указывать!
У Петечки Осликова есть мама, которая много читает и «делает важные дела», папа, который много работает и… работает, а также бабушка и дедушка – нормальные все люди. Один Петя какой-то неправильный, да что там неправильный – ужасный мальчик! Просто недоразумение какое-то! Ну а Петечка Осликов (если, конечно, когда-нибудь кто-нибудь его об этом спросит) скажет вам совершенно искренне, что с этими взрослыми можно с ума сойти. Елена Соковенина – писатель, журналист, блогер, финалист «Русской премии» (2010) и конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру» (2013, 2014), веселая и умная мама уже почти взрослого мальчика – большой специалист по детским проказам и взрослым переживаниям.
Представьте себе небольшой европейский городок. Кое-кто вообще считает его крошечным. А все-таки, какая ни есть, европейская столица. Жизнь в городке так и бурлит.Бурными событиями город обязан, конечно, трамваю. Вот в вагон входит Безработный – как обычно, недоволен правительством. Вот Бабуля – тоже, как всегда, везет своего внука Школьника на урок музыки. А вот интеллигентный Фотограф и – а это важнее всего! – Мадам. В неизменном синем кепи и с кульком печенья в руках. У нее – ну, разумеется, как всегда! А вы как думали? – приключилась очередная душераздирающая драма.А трамвай номер десять всегда ходит точно по расписанию.
Ходят слухи, будто какой-то великий композитор хвастался, что даже меню может превратить в музыку. А здесь в книгу превратилось отсутствие меню — желание героини похудеть. Но автор так ироничен и так умело работает с языком, что за бесконечной жаждой худобы следить совсем не скучно.«Что делает человек, которому тяжело и горько жить? Правильно, он ищет утешения. Где он его ищет? Это секретное место. Оно спрятано за такой дверцей, которую никак не открыть бесшумно (особенно ночью) и там всегда горит свет».Подходит читателям от 13 лет.
Производственно-приключенческая повесть для детей про взрослых, издающих подростковый журнал.Подходит читателям от 12 лет.
Это Мадам. Она графиня. А это Джеймс – ее дворецкий. Каждая уважающая себя графиня просто обязана иметь личного дворецкого. Кто-то должен приносить чашечку кофе и беседовать по телефону, когда мадам этого не хочется. Кому-то нужно разбираться с соседями и утешать мадам, когда весь мир плетет против нее заговор. Должен быть человек, который не даст мадам нанести визит в холодильник, когда на часах уже полночь. И вообще. Кто-то должен помогать мадам выкручиваться из затруднительных ситуаций!
Это книга о поездке в Лондон кризисной зимой 2009 года, без языка и без денег. Но, кроме того, это еще история о том, как писался один авантюрный роман, о знакомстве с петербургским шерлокианцем Светозаром Черновым (который будет сопровождать нас на протяжении всей истории), и о не вполне обычных сюжетных поворотах в романе и в жизни. Все совпадения ведут на Бейкер-стрит.
Чудесная Аграба всегда славилась обилием ароматных фруктов на любой вкус. Финики, яблоки, хурма, виноград и другие лакомства без конца наполняли прилавки, радуя счастливых покупателей, но только не в этот раз… Теперь рынок совершенно пуст! Принцесса Жасмин желает узнать, куда пропали все вкусные плоды, и находит нечто поразительное.
Отправляясь на зимние каникулы, Джо и не подозревал, какие невероятные приключения его ждут. Он попадает в удивительный мир ведьм, колдунов, заклинаний и чар.Вместе со своей новой знакомой — маленькой ведьмочкой Веточкой — он пытается раскрыть тайну утерянной страницы из колдовской книги.Увлекательные и забавные приключения будут держать читателя в напряжении с первой и до последней страницы и доставят ему море удовольствия.
За последнее время Хэтти Браун узнала много нового. Например, что её мама такая странная, потому что выпила зелье забвения, что её отец жив, заточён в темнице и является законным правителем другого мира. Мира без дождей, покрытого вездесущей красной пылью. А ещё у Хэтти есть брат – мальчик, которым может гордиться всякая сестра. Поэтому девочка уверена, что именно её брату предначертано освободить отца и вернуть дожди в мир красной пыли. А она, Хэтти, будет помогать. Правда, у абсурдного и волшебного другого мира логика своя.
Инцидент с интернетом. Таинственный незнакомец. Старинное письмо. Долгие сто дней ожидания. Малин уже отчаялась во всём разобраться! И вот – то, что пообещал незнакомец, передавший ей конверт, сбылось: в пустующем доме Росенов поселился мальчик по имени Орест. Необычный ребёнок. С необычными способностями… Когда Малин убедила Ореста взглянуть на послание, мальчишка сразу узнал секретный шифр. Могли ли новые друзья предположить, что эти малопонятные слова окажутся лишь первым заданием на пути к потрясающему открытию? Открытию, которое свяжет всё: местную железную дорогу, дом Росенов, виолончель Малин… и, конечно, самого Ореста. «Код Ореста» – многогранный роман-квест, соединяющий историю и современность, научное и непостижимое.
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens); 30 ноября 1835, посёлок Флорида (штат Миссури) —21 апреля 1910, Реддинг (штат Коннектикут); похоронен в Элмайре (штат Нью-Йорк) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатира, философская фантастика, публицистика и др., и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй писал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна».