Импровизаторы. Саквояж мадам Ренар - [55]

Шрифт
Интервал

– …вполне достойное начало, чтобы…

– …в хороших клубах, я думаю. Всякие антикафе…

– …отслеживать нужные вечеринки… в Лондоне…

– Вы, конечно, лучше нас знаете такие вещи, что уж там говорить…

Они продолжали делать вид, что решительно не понимают, в чем проблема. Улыбались со скромным осознанием превосходства своего гостя. От улыбок уже стало скулы сводить.

– Господин Герлах, – Федор взял со стола ноутбук и сунул его в кейс, – рад встрече. Жалко, что нам пора. Надо готовить следующий номер. Во сколько, ты говоришь, интервью с тем бывшим депутатом? В три? О, давай бегом тогда, горим уже.

Второпях застегнутый саквояж опять расстегнули, чтобы запихать туда нехитрое добро и пакет с выстиранными шмотками, пробормотали, что вот ведь какая незадача, постирать постирали, а повесить сушить забыли, так и придется с мокрым ехать в командировку сразу после интервью с бывшим депутатом. Долго не могли опять застегнуть ремни и наконец плюхнули саквояж на кровать.

Спустя двадцать минут они уже сидели в поезде.



Мерцали звезды, светил керосиновый фонарь. Катафалк неторопливо двигался по дороге.

– Деревянная нога Черной Бороды.

– Доска с того самого плота, который Марк Твен построил в детстве и который потом описал как плот Гекльберри Финна…

– Вышитая шерстяная накидка… э-э… Сары-Мэри Клинч, девчонки, с которой он писал Бекки Тэтчер…

– Ах! – Д. Э. издевательски блеснул глазами. – Как романтично! Дорогой компаньон, так вам понравилось бегать в дегте и перьях? Что же вы молчали-то, а?

М. Р. слегка покраснел.

– Тогда тебя измажут первым, – сказал он. – Твоя доска с плота еще хуже Сары-Мэри.

– Ну предложите, сэр, что-нибудь лучше плота!

– Э-э… – задумался Дюк. – …трубка Конан Дойля, украденная его поклонниками! Или вот: одеяло с «Мейфлауэра»!

Джейк завернулся в прекрасное стеганое одеяло с не менее прекрасными дырами.

– Не отдам. Должно же у нас быть хоть какое-то одеяло!

Следом обнаружилась шкатулка – изъеденная жучками, почерневшая, сырая, содержащая безнадежно слипшиеся письма.

– Ну и что это? – тоскливо спросил М. Р. Маллоу.

Компаньон вылез из одеяла, сел в обнимку с деревянной ногой, постукался об нее лбом и сказал:

– Как это что? Обрывок черновика рукописи Декларации независимости.

– Где же мы его взяли?

– Где-где, в шкатулке.

– А шкатулку где?

– А шкатулку купили в Гонолулу у одного торговца. Он и понятия не имел, чем обладает. Повспоминаем кабак в Кейптауне – и плюнь мне в глаза, если хоть одна рожа скажет, что врем.

– Тогда у хромого, – поправил Дюк. – Хромого торговца. Всегда лучше, если торговец хромой, однорукий или одноглазый.

– Не компрометируй ногу! – возмутился Джейк. – Покупателю не должны приходить в голову лишние мысли. Пусть это будет однорукий торговец.

– Одноглазый, – не согласился Дюк, – так красивее.

– Одноглазых как собак нерезаных. Однорукий – вот это оригинально.

– Ну ладно, пускай однорукий. О да! Нужно же ввернуть, что мы полмира объездили! Только не на китобое, а…

– На торговом судне. Колониальные товары.

– Ага.

– Чай, кофе, специи…

– Ага.

– Черное дерево, в конце концов.

Дюк помолчал.

– Капитан Перейра, – продолжал компаньон.

– Капитан Перейра, капитан Перейра… – задумчиво проговорил Дюк. – Какой это капитан Перейра? Что-то знаком…

И подскочил:

– Какой тебе Перейра, балбес! Ты хоть помнишь, кто это? «Я не Негоро, я капитан Перейра, торговец черным деревом»! Это же из «Пятнадцатилетнего капитана»! Жюль Верн!

– Подумаешь! – Джейк моргнул и уставился в пол. – Промазал сгоряча.

– К черту Перейру, – заявил М. Р. – Пусть будет правда: капитан Бабридж. Не так эффектно, зато достоверно. Этих капитанов все равно никто не знает. Слушай, а как же мы сами-то узнали, что это Декларация?

– А видите, сэр, вот тут? Этот вензель, распознанный профессором Тревором, помог определить истинного владельца шкатулки.

– Профессором Тревором? Это тот, который занимается раскопками в Африке? Он еще установил подлинность рукописи… рукописи… Шекспира?

– Ты всякий стыд потерял! – с интонацией строгой мамаши возмутился Дюк. – Да нас побьют за Шекспира. Давай попроще что-нибудь.

– Попроще, – с расстановкой проговорил Дюк, – так, ага, попроще… Ну, тогда Оссиан. Его все знают.

Д. Э. молча уставился на компаньона.

– Точно, всё, – сказал он, когда пауза уж слишком затянулась. – Вспомнил, поэт был такой.

– Ну? – с интересом спросил Дюк.

– Что «ну»? Помню, был такой. В школе проходили.

– Ну ты и… – М. Р. рассмеялся. – Это же самая известная литературная подделка в мире![7]

Д. Э. поднял правую бровь и пожал плечами.

– Нам как будто больше ничего и не требуется? Подделка подделки – вещь хорошая, безопасная. А вот смотри: первая лупа Ната Пинкертона. Подарена самим Натом своему другу, то есть вашему покорному слуге. Расстаюсь с вещью тяжело, но денежные обстоятельства, увы, вынуждают. В хозяйстве – вещь незаменимая.

– Жалко лупу, но завернул неплохо, – порадовался Дюк. – Может быть, не самого Ната, а лупа пинкертоновского агента?

– Нет, нет. Самого Ната. Я его видел, сэр, как сейчас вижу вас.

– Ты что! – вскинулся Дюк. – Нат – персонаж бульварного романа, выпущенного для рекламы заведения, которое гоняется за твоим разлюбезным Фоксом! Его, скорее всего, вообще не было!


Еще от автора Елена Федоровна Соковенина
Приключения П. Осликова, ребёнка, который хотел как лучше

У Петечки Осликова есть мама, которая много читает и «делает важные дела», папа, который много работает и… работает, а также бабушка и дедушка – нормальные все люди. Один Петя какой-то неправильный, да что там неправильный – ужасный мальчик! Просто недоразумение какое-то! Ну а Петечка Осликов (если, конечно, когда-нибудь кто-нибудь его об этом спросит) скажет вам совершенно искренне, что с этими взрослыми можно с ума сойти. Елена Соковенина – писатель, журналист, блогер, финалист «Русской премии» (2010) и конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру» (2013, 2014), веселая и умная мама уже почти взрослого мальчика – большой специалист по детским проказам и взрослым переживаниям.


Шел трамвай десятый номер…

Представьте себе небольшой европейский городок. Кое-кто вообще считает его крошечным. А все-таки, какая ни есть, европейская столица. Жизнь в городке так и бурлит.Бурными событиями город обязан, конечно, трамваю. Вот в вагон входит Безработный – как обычно, недоволен правительством. Вот Бабуля – тоже, как всегда, везет своего внука Школьника на урок музыки. А вот интеллигентный Фотограф и – а это важнее всего! – Мадам. В неизменном синем кепи и с кульком печенья в руках. У нее – ну, разумеется, как всегда! А вы как думали? – приключилась очередная душераздирающая драма.А трамвай номер десять всегда ходит точно по расписанию.


Крупная кость, или Моя борьба

Ходят слухи, будто какой-то великий композитор хвастался, что даже меню может превратить в музыку. А здесь в книгу превратилось отсутствие меню — желание героини похудеть. Но автор так ироничен и так умело работает с языком, что за бесконечной жаждой худобы следить совсем не скучно.«Что делает человек, которому тяжело и горько жить? Правильно, он ищет утешения. Где он его ищет? Это секретное место. Оно спрятано за такой дверцей, которую никак не открыть бесшумно (особенно ночью) и там всегда горит свет».Подходит читателям от 13 лет.


Волшебная палочка госпожи Тендер, или Приключения дорогой редакции

Производственно-приключенческая повесть для детей про взрослых, издающих подростковый журнал.Подходит читателям от 12 лет.


К вашим услугам, мадам!

Это Мадам. Она графиня. А это Джеймс – ее дворецкий. Каждая уважающая себя графиня просто обязана иметь личного дворецкого. Кто-то должен приносить чашечку кофе и беседовать по телефону, когда мадам этого не хочется. Кому-то нужно разбираться с соседями и утешать мадам, когда весь мир плетет против нее заговор. Должен быть человек, который не даст мадам нанести визит в холодильник, когда на часах уже полночь. И вообще. Кто-то должен помогать мадам выкручиваться из затруднительных ситуаций!


До Бейкер-стрит и обратно

Это книга о поездке в Лондон кризисной зимой 2009 года, без языка и без денег. Но, кроме того, это еще история о том, как писался один авантюрный роман, о знакомстве с петербургским шерлокианцем Светозаром Черновым (который будет сопровождать нас  на протяжении всей истории), и о не вполне обычных сюжетных поворотах в романе и в жизни. Все совпадения ведут на Бейкер-стрит.


Рекомендуем почитать
Хэтти Браун и цветной дождь

За последнее время Хэтти Браун узнала много нового. Например, что её мама такая странная, потому что выпила зелье забвения, что её отец жив, заточён в темнице и является законным правителем другого мира. Мира без дождей, покрытого вездесущей красной пылью. А ещё у Хэтти есть брат – мальчик, которым может гордиться всякая сестра. Поэтому девочка уверена, что именно её брату предначертано освободить отца и вернуть дожди в мир красной пыли. А она, Хэтти, будет помогать. Правда, у абсурдного и волшебного другого мира логика своя.


Код Ореста

Инцидент с интернетом. Таинственный незнакомец. Старинное письмо. Долгие сто дней ожидания. Малин уже отчаялась во всём разобраться! И вот – то, что пообещал незнакомец, передавший ей конверт, сбылось: в пустующем доме Росенов поселился мальчик по имени Орест. Необычный ребёнок. С необычными способностями… Когда Малин убедила Ореста взглянуть на послание, мальчишка сразу узнал секретный шифр. Могли ли новые друзья предположить, что эти малопонятные слова окажутся лишь первым заданием на пути к потрясающему открытию? Открытию, которое свяжет всё: местную железную дорогу, дом Росенов, виолончель Малин… и, конечно, самого Ореста. «Код Ореста» – многогранный роман-квест, соединяющий историю и современность, научное и непостижимое.


Окжетпес

Сказочная история талантливой казахстанской писательницы Джан Амании повествует о жизни одного аула: его истории, легендах и преданиях, что передаются из уст в уста, и чудесных событиях, случившихся с его жителями. На написание рассказа автора вдохновила Окжетпес, собака породы тазы. Свою любовь и уважение к собакам этой породы писательница передала через героев книги – старика Досжана и его внука Бахытбека.


Настоящий единорог!

В чудесной стране на острове живут единороги. Правда, увидеть их не так-то просто! Холли, дочь знаменитой волшебницы, которую ценит и уважает сама королева, поступает в школу единорогов. Девочка всегда мечтала научиться управляться с этими необыкновенными существами. Но оказалось, что жизнь в красивом замке только с виду похожа на сказку. На самом же деле Холли приходится много трудиться: мыть и расчёсывать разноцветные гривы, убирать конюшни, кормить единорогов малиновыми оладьями. А когда же она начнёт учиться волшебству? Ей уже не терпится сотворить своё первое заклинание!


Как Наталья Николаевна съела поэта Пушкина и другие ужасные истории

Валерий Роньшин — известный современный детский писатель из Санкт-Петербурга, один из лучших, пишущих в жанре «детских страшилок». В нашей большой книге много-много рассказов. Но юным читателям не надоест их читать, поскольку все они разные — совсем страшные и не очень, смешные, лирические и даже философские. И все отличаются своей непредсказуемостью и оригинальностью. Автор, рассказывая свои страшные истории, настраивает детей на то, чтобы быть более осторожными и осмотрительными в окружающем мире, и учит отличать зло, как бы оно ни маскировалось под добро.


Танцующая пустоту

Подземный дух с нежным именем Люся очень хочет узнать, что такое солнце. Однако мир поверхности мало интересует обитателей московского метро – ни деловитые ежи-путейцы, ни безглазые красавицы-ауэллы, ни смертельно опасные хармы ничего толком не говорят Люсе. Впрочем, хармы явно что-то знают, просто ненавидят и людей, и духов. И однажды Люся вырывается в запретный человеческий мир. Если бы она не отравилась солнцем, если бы не влюбилась в мальчика, если бы не потеряла спокойствие, ничего бы такого не произошло!