Импровизаторы. Саквояж мадам Ренар - [38]
Она подняла телефон – и танец лосося оказался в инстаграме.
От: Маша
не надо жидкий азот
вт. 16:00
От: Маша
с электричеством не стоит
вт. 15:33
От: Маша
никаких мыльных вулканов
ср. 16:01
От: Маша
какая еще газировка
ср. 14:20
От: Маша
фокусы с водой больше не делайте
выберите уже что-нибудь безопасное
вск. 19:00
1906 год
Сан-Хосе, пансион «Чертополох»
– Агнес? – раздалось из-за стены голосом пожилой леди таким манером, как если бы эта леди постоянно держала губы сложенными для слова «сюита». – Агнес, где ты? Агнес!
Джейк выскочил в коридор и высунулся в окно. Окно выходило во двор: сарай, где располагался случайно, но весьма кстати обретенный катафалк, на котором они покинули Фриско, конюшня, где жил теперь их мерин Злыдень, на веревках – белье.
Д. Э. полюбовался облаками, затем опустил взгляд, прищурился и присвистнул – задумчиво и где-то даже философски, как если бы сделал про себя некое умозаключение. Простыни заколыхались: в одну сторону из них выскочила мисс Будл из третьего номера, в другую – запутался М. Р. Маллоу.
– Иду, бабушка! – крикнула мисс Будл и побежала по лестнице.
Мисс Будл, барышня возвышенных чувств, была белокура. Высокая, тонкая, чуть – что ее совершенно не портило – сутулая, с нежно-голубыми, как каемка на чайном блюдце, глазами, нежными веснушками на вздернутом носе и еще более нежным голосом. Весной ей, по слухам, сравнялось двадцать три. Каждую пятницу, субботу и воскресенье ровно в пять часов бабушка с внучкой наряжались, брали друг дружку под руку и отправлялись на прогулку. Они прогуливались по главной улице, здоровались с прохожими, останавливались у прилавков аптеки – здесь располагается местное высшее общество; у торговца певчими птицами – здесь любимое место дам; у лавочников один торгует одеждой, второй – бакалеей (бакалейщик, кажется, числится как рак на безрыбье, поэтому с ним здороваются чуть теплее). Потом еще мясник – очень хороший человек, но не партия. Потом молочник и зеленщик – этих в качестве таковой даже не рассматривают.
М. Р. Маллоу преподавал мисс Будл французский, чистописание и манеры. Дважды в неделю. А Д. Э. Саммерс ежедневно похищал из уборной положенные туда хозяйкой резаные газеты – оставляя жильцов, таким образом, в неловком положении.
Внизу хлопнула дверь. М. Р. взбежал по ступенькам – таким крутым, что о верхнюю задеваешь носом, – и ворвался в комнату. Вынул из петлицы и швырнул на стол идиотский букет фиалок – в точности такие росли в ящиках под окном третьего номера, соединявшегося с номером компаньонов террасой.
– Ушли, – сказал М. Р., проводив взглядом дам на улице. – Пятница, сэр. Пора и нам выходить в свет. Авось найдется что-нибудь подходящее.
– Начнешь спрашивать в лавках, – отозвался Д. Э., созерцая потолок, – сразу потеряешь фасон. И сам уныл станешь, как попрут раза три, и все будут знать, что ты созрел для сезонного сбора вишен.
Он застегнул пиджак – до самого верха, чтобы прикрыть свой не принятый в обществе жилет, – посомневался на выцветший цилиндр с линялыми пятнами над ушами, но все-таки надел, и двое джентльменов отправились на поиски. Д. Э. хотелось обедать каждый день, но при этом он наотрез отказывался служить на почте. М. Р. хотелось найти что-нибудь, что избавило бы от преподавания (хотя, надо признать, репетиторствовал мисс Буддл он, прямо скажем, без отвращения). Оба компаньона отчаянно продолжали искать черную кошку в темной комнате – дело по душе.
На крыльце они обнаружили абсолютно пьяного Козебродски с миской клейстера в руках. Он приклеивал на стекло своего второго номера картонную табличку с кривыми буквами «Фотоателье». Рядом с фотографом, уткнув руки в тощие бока, стояла миссис Гейзер, хозяйка пансиона «Чертополох». Пансион – громкое слово для меблирашек за три бакса в неделю, однако общий обеденный стол на первом этаже давал хозяйке такое право.
– Полюбуйтесь! – Миссис Гейзер дернула индюшачьим подбородком в сторону фотографа. – Только проспался, и уже в каком состоянии!
– Козебродски – настоящий профессионал, – бубнил тот. – А настоящий профессионал работает в любом состоянии!
– Видали мы! – Длинный палец, тоже удивительно напоминавший палец крупной домашней птицы, выразительно покачался из стороны в сторону. – Увижу беспорядок – мигом вылетите на улицу! Я пьяниц не держу!
– Мадам! – Козебродски всплеснул руками. – Что такое вы говорите? Ваше заведение ждет успех! Да, я был нетрезв! Я спрятался в катафалке в этом ужасном Фриско, а вы знаете, что такое сейчас Фриско? Апокалипсис! Людям ничего не надо! Только чтобы было что есть, что пить и чтобы крыши домов не валились им на голову! Я сам еле успел спасти свой лучший аппарат! Мой дом взлетел на воздух! Слышали про динамит? Эти олухи закладывают под фундамент столько динамита, как будто это не динамит, а соус майонез! Какое искусство, о чем вы говорите! Как тут не пить?!
– Да вы были просто в стельку!
– Я полез в катафалк от горя!
– Не рассказывайте сказки! Вы полезли потому, что на ногах не стояли!
– Меня действительно не держали ноги! Я нес на себе свой аппарат! Вы видели мой аппарат? А ящик с реактивами? А печатную машину? Черт знает что такое! Мне пришлось заплатить соседям, чтобы помогли донести! Нас всех не держали ноги!
У Петечки Осликова есть мама, которая много читает и «делает важные дела», папа, который много работает и… работает, а также бабушка и дедушка – нормальные все люди. Один Петя какой-то неправильный, да что там неправильный – ужасный мальчик! Просто недоразумение какое-то! Ну а Петечка Осликов (если, конечно, когда-нибудь кто-нибудь его об этом спросит) скажет вам совершенно искренне, что с этими взрослыми можно с ума сойти. Елена Соковенина – писатель, журналист, блогер, финалист «Русской премии» (2010) и конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру» (2013, 2014), веселая и умная мама уже почти взрослого мальчика – большой специалист по детским проказам и взрослым переживаниям.
Представьте себе небольшой европейский городок. Кое-кто вообще считает его крошечным. А все-таки, какая ни есть, европейская столица. Жизнь в городке так и бурлит.Бурными событиями город обязан, конечно, трамваю. Вот в вагон входит Безработный – как обычно, недоволен правительством. Вот Бабуля – тоже, как всегда, везет своего внука Школьника на урок музыки. А вот интеллигентный Фотограф и – а это важнее всего! – Мадам. В неизменном синем кепи и с кульком печенья в руках. У нее – ну, разумеется, как всегда! А вы как думали? – приключилась очередная душераздирающая драма.А трамвай номер десять всегда ходит точно по расписанию.
Производственно-приключенческая повесть для детей про взрослых, издающих подростковый журнал.Подходит читателям от 12 лет.
Ходят слухи, будто какой-то великий композитор хвастался, что даже меню может превратить в музыку. А здесь в книгу превратилось отсутствие меню — желание героини похудеть. Но автор так ироничен и так умело работает с языком, что за бесконечной жаждой худобы следить совсем не скучно.«Что делает человек, которому тяжело и горько жить? Правильно, он ищет утешения. Где он его ищет? Это секретное место. Оно спрятано за такой дверцей, которую никак не открыть бесшумно (особенно ночью) и там всегда горит свет».Подходит читателям от 13 лет.
Это Мадам. Она графиня. А это Джеймс – ее дворецкий. Каждая уважающая себя графиня просто обязана иметь личного дворецкого. Кто-то должен приносить чашечку кофе и беседовать по телефону, когда мадам этого не хочется. Кому-то нужно разбираться с соседями и утешать мадам, когда весь мир плетет против нее заговор. Должен быть человек, который не даст мадам нанести визит в холодильник, когда на часах уже полночь. И вообще. Кто-то должен помогать мадам выкручиваться из затруднительных ситуаций!
Это книга о поездке в Лондон кризисной зимой 2009 года, без языка и без денег. Но, кроме того, это еще история о том, как писался один авантюрный роман, о знакомстве с петербургским шерлокианцем Светозаром Черновым (который будет сопровождать нас на протяжении всей истории), и о не вполне обычных сюжетных поворотах в романе и в жизни. Все совпадения ведут на Бейкер-стрит.
Проект «Дом с привидениями» – впервые на русском языке! Дебютная книга Триши Клесен, талантливой американской писательницы. Невероятно увлекательная, трогательная, фантастическая история, которая понравится как детям, так и их родителям. Как-то раз на уроке естествознания тринадцатилетняя Энди получает задание подготовить научный проект. Вместе с другом девочка выбирает тему о привидениях – и тут начинают происходить необычные явления.
Фридрих Львиный Зев — последний отпрыск легендарного рода шмелелетов, и только ему под силу разузнать, что затевается на диком Севере, — так утверждает королева. Вместе с Иеронимом Брумзелем, золотым шмелем, Фридрих отправляется в безумно опасное путешествие. И выясняет, что на Севере на самом-то деле все спокойно. Вот только королева уже запланировала войну, в результате которой она станет великим героем и войдет в историю! Теперь нужно не только уносить ноги, лапы и крылья, чтобы сохранить собственную жизнь, но и во что бы то ни стало объединить всех диковинных существ Скарланда, чтобы предотвратить войну! Ошеломляющий дебют невероятно талантливого рассказчика — гремучая смесь из насекомых и стимпанка — был выдвинут на специальную премию Немецкой детской литературной премии в номинации «Новый талант» и награжден призом жюри юных читателей.
Историко-приключенческий роман Александра Дюма-отца (из эпохи Людовика XIII) посвящен подвигам четырех друзей — мушкетеров Атоса, Портоса, Арамиса и д’Артаньяна. Наряду с вымышленными героями в романе действуют подлинные исторические лица.
«Никогда не ходите в мертвый город. Не ищите, даже не думайте о нем! Оттуда нет возврата, там обитают все ваши самые жуткие кошмары. Вы думаете, что ищете мертвый город? На самом деле мертвый город ищет вас. Он подстерегает на безымянной остановке, в пустом автобусе, в машинах без номеров, в темных провалах подъездов пустых домов. Он всегда рядом, за вашей спиной, стоит чуть быстрее оглянуться, и вы заметите его тень, бегущую за вашей…»Читай осторожно! Другой мир – не место для прогулок!
Конечно, Эля была рада поездке по Казахской степи – ведь ей предстояло увидеть много интересного, а еще встретиться с родственниками и любимой подругой. Но кроме радости и любопытства девочка испытывала… страх. Нет, ее не пугали ни бескрайние просторы, ни жара, ни непривычная обстановка. Но глубоко в сердце поселилась зудящая тревога, странное, необъяснимое беспокойство. Девочка не обращала внимания на дурные предчувствия, пока случайность не заставила их с друзьями остановиться на ночевку в степи. И тут смутные страхи неожиданно стали явью… а реальный мир начал казаться кошмарным сном.
Однажды утром Сольвейг просыпается и обнаруживает, что Хальфдан, ее отец, пропал. Хальфдан — наемник из викингов. Он стремится отправиться вслед за своим другом Харальдом Хардрадой в Миклагард (Константинополь), где тот служит предводителем императорской дружины. Но, не взяв с собой дочь, Хальфдан нарушил обещание, которое дал ей. Сольвейг решает последовать за ним. В крошечной лодочке пускается она в путь, полный множества приключений и испытаний. Ей предстоит встретить корабль-призрак и рабыню из Англии, очаровательного вора и короля русов.