Империя. Собирание земель русских - [41]

Шрифт
Интервал

Правда, не стоит принимать всерьез все эти крещения викингов в Константинополе. Норманны оставались язычниками и легко принимали веру той культуры, на земле которой находились. Известны случаи, когда скандинавские купцы крестились в Византии, потом принимали ислам в Булгарии, а вернувшись на Русь или в Швецию, вновь почитали Одина, Тора и Фрейра.


Перед Людовиком Благочистивым стояли люди несколько странного вида. Лицом как даны, но платья и сапоги на них византийские, и на романский манер на одно плечо наброшен плащ, и коротко вкруг, как у данов, стрижены волосы.

— Мы, росы, едем из Константинополя, куда нас направил наш хакан для договора о мире и торговле, — отвечал Людовику Благочистивому голубоглазый высокий, как тополь, человек с румяным лицом, длинными усами и светлыми рыжеватыми волосами.

— Росы… — нахмурил король бровь. Что-то он не мог припомнить такого народа.

Когда росы уже ушли, Людовик подозвал своего секретаря: «Разузнай, кто такие эти росы. Что-то они мне уж очень данов напоминают. И христианских символов я на них не рассмотрел».

К вечеру Людовику доложили: «Росы — это тоже, что и свеоны, одного норманского рода, из одной страны».

— Ах вот оно что! — еще больше нахмурился Людовик.

Еще бы! Норманны немало попортили крови ему и его королевству. Который год он бьется с ними и не может одолеть, как не может океан во время шторма одолеть сушу.


Эта историческая встреча Людовика Благочистивого с русами в Ингельгейме состоялась в 839 г., что и зафиксировали летописи, и событие это еще раз доказывает, что в первой половине IX в. в Европе русами все еще называли одних только норманн.


 «Народ неименитый, народ не считаемый, народ, поставляемый наряду с рабами, неизвестный, но получивший имя со времени похода против нас, народ, где-то далеко от нас живущий, варварский, кочующий, гордящийся оружием, так быстро и так грозно нахлынул на наши пределы, как морская волна, не щадя ни человека, ни скота…» — писал в 860 г. греческий патриарх Фотий, описывая набег росов на Константинополь. 


 Но грекам, как мы уже знаем, дерзкие пришельцы были известны и до описаний Фотия. Хотя, возможно, к этому времени (860 г.) о нападениях русов на Крым в Византии уже ни кто не вспоминал.


В 866 г. 200 кораблей Аскольда и Дира совершили крупный набег на Византию. Как и их собратья во Франции, Италии и Британии, сыны Одиновы посеяли настоящую панику в Империи Михаила Третьего, правившего тогда в Константинополе. Русы, как и датчане во Франции, безжалостно набрасывались на поселения, грабили и убивали людей, захватывали рабов… Греки были настолько напуганы, что вынесли на берег моря ризу Богоматери, молились, и по преданию, это вызвало бурю, которая спасла Царь-город от неминуемого разорения язычниками, раскидав флот русов. Это событие заставило русов преклониться перед христианством. Византийский император, не имея возможности силой одолеть грозных северян, склонил их к миру, откупился деньгами и дал обещание обратить сынов Одиновых в христианскую веру, предоставив им епископа. Так Аскольд и Дир стали первыми крестителями Руси.

Хельг (Вещий Олег), как и подобает скандинавским правителям, дал клятву не только справедливо править, но и достойно воевать. Кого добровольно, кого силой, он подчинил Новгородскому государству соседних балтов и финнов и значительно расширил владения Руси, присоединив к ней город руссов и кривичей Полоцк и добровольно — другой кривичский город Смоленск.

И Полоцк, и Смоленск также основали варяги где-то в 860 г., а может и раньше. То, что Смоленск строили готы из Смоланда (южная область в Готеланде — Южной Швеции) доказывает само название города — Смоленск, что со шведского переводится как Малоземельск, ибо Смоланд — Малая земля. Русы-славяне в 962 г. именуют Смоленск на свой славянский манер Маленском, описывая свои города грекам. Греки гак и записали Смоленск как Малениски — искаженная попытка перевода «Смоленск» со шведского на славянско-русский. Но, как мы видим, утвердилась именно шведская версия города. Что касается всей Витебской области, то она прямо испещрена археологическими находками проживания здесь скандинавов, как и географическими названиями рек, озер и даже деревень: озеро Астерна (от шведского Эстерн — восточное озеро), река Улла, деревня Свенск (по-шведски Шведское) и многие другие.

Нечто аналогичное происходило и на юге Руси, где русскими вместе с готами становились и частые русские союзники половцы, называвшие себя во все времена казаками. Еще монголы именовали тюрков-половцев  коз или каз от самоназвания племени «казак/козак». Китайцы XIII в. описывали тюрок (кипчаков и половцев) как людей со светло-розовой, как у макак, кожей лица, серыми глазами и светлыми волосами, с правильными чертами лиц. Чингисхан, по описанию современников, имел светло-рыжую буйную бороду (какие никогда не растут у монголов), светло-коричневые длинные волосы, ниспадавшие на спину в виде заплетенных косичек, и серо-зеленые широко поставленные глаза. На китайских миниатюрах это и видно. Русские называли казаков половцами потому, что волосы половцев, как и у их двоюродных братьев финнов-водь были светлыми, почти белесыми, как болотная трава полота, от которой происходит и слово «полотно», что значит белое. Казаки, впрочем, и по сей день не любят, когда их именуют русскими или украинцами. «Мы — казаки», подчеркивают они, ибо являются потомками половцев-казаков, правда, также изрядно смешанных с другими племенами степи и юга России и Украины.


Еще от автора Михаил Анатольевич Голденков
Тропою волка

Книга «Тропою волка» продолжает роман-эпопею М. Голденкова «Пан Кмитич», начатую в книге «Огненный всадник». Во второй половине 1650-х годов на огромном просторе от балтийских берегов до черноморской выпаленной степи, от вавельского замка до малородных смоленских подзолков унесло апокалипсическим половодьем страшной для Беларуси войны половину населения. Кое-где больше.«На сотнях тысяч квадратных верст по стреле от Полоцка до Полесья вымыло людской посев до пятой части в остатке. Миллионы исчезли — жили-были, худо ли, хорошо ли плыли по течениям короткого людского века, и вдруг в три, пять лет пуста стала от них земная поверхность — как постигнуть?..» — в ужасе вопрошал в 1986 году советский писатель Константин Тарасов, впервые познакомившись с секретными, все еще (!!!), статистическими данными о войне Московии и Речи Посполитой 1654–1667 годов.В книге «Тропою волка» продолжаются злоключения оршанского, минского, гродненского и смоленского князя Самуэля Кмитича, страстно борющегося и за свободу своей родины, и за свою любовь…


Огненный всадник

Михаил Голденков представляет первый роман трилогии о войне 1654–1667 годов между Московским княжеством и Речью Посполитой. То был краеугольный камень истории, ее трагичный и славный момент.То было время противоречий. За кого воевать?За польского ли короля против шведского?За шведского ли короля против польского?Против московского царя или с московским царем против своей же Родины?Это первый художественный роман русскоязычной литературы о трагичной войне в истории Беларуси, войне 1654–1667 годов. Книга наиболее приближена к реальной истории, ибо не исключает, а напротив, отражает все составляющие в ходе тех драматических событий нашего прошлого.


Схватка

Книга «Схватка» завершает трилогию, которую автор назвал «Пан Кмитич», состоящую из трех книг: «Огненный всадник», «Тропою волка» и «Схватка».Что касается фактов исторических, то единственное искажение, к которому прибегает автор — это сжатие времени, ибо даже в трех пухлых книгах не описать все значимые события тех огненных тринадцати лет ужасной войны. В романе также достаточно близко к правде отображен колоритный мир простых людей XVII века, их верования и традиции.Иллюстрации М. А. Голденкова.


Три льва

Эта книга завершает серию приключений оршанского князя пана Самуэля Кмитича и его близких друзей — Михала и Богуслава Радзивиллов, Яна Собесского, — начатых в книге «Огненный всадник» и продолженных в «Тропою волка» и «Схватка».Закончилась одиссея князя, жившего на изломе двух эпох в истории белорусского государства: его золотого века и низвержения этого века в небытие, из которого страна выбирается и по сей день. Как верно писал белорусский поэт Владислав Сырокомля: «Вместе с оплаканными временами Яна Казимира кончается счастливая жизнь наших городов».


Русь. Другая история

Книга, которую вы держите в руках, — поиск ответов на те вопросы, которые задают учителям не в меру любопытные школьники, не получая ясных объяснений.Кто же такие древние русские, предки украинцев, русских России и беларусов? Почему одни из них как на старшего брата взирают на Москву, а других поворачивает в обратную сторону? Что есть Беларусь, Русь, Россия, Москва и наши предки русы?


Street English

Эта увлекательная и полезная книга предназначена, в первую очередь, учащимся, студентам, преподавателям, всем, кто намерен расширить свои знания английского языка. Своеобразная манера изложения, богатый иллюстративный материал, подробный словарь идиом, слэнга и крылатых выражений позволяет отнести её к наиболее оригинальным в ряду изданий об эволюции разговорной речи современной англоязычной Америки.


Рекомендуем почитать
«И дольше века длится век…»

Николай Афанасьевич Сотников (1900–1978) прожил большую и творчески насыщенную жизнь. Издательский редактор, газетный журналист, редактор и киносценарист киностудии «Леннаучфильм», ответственный секретарь Совета по драматургии Союза писателей России – все эти должности обогатили творческий опыт писателя, расширили диапазон его творческих интересов. В жизни ему посчастливилось знать выдающихся деятелей литературы, искусства и науки, поведать о них современным читателям и зрителям.Данный мемориальный сборник представляет из себя как бы книги в одной книге: это документальные повествования о знаменитом французском шансонье Пьере Дегейтере, о династии дрессировщиков Дуровых, о выдающемся учёном Н.


Алтарь без божества

Животворящей святыней назвал А.С. Пушкин два чувства, столь близкие русскому человеку – «любовь к родному пепелищу, любовь к отеческим гробам». Отсутствие этих чувств, пренебрежение ими лишает человека самостояния и самосознания. И чтобы не делал он в этом бренном мире, какие бы усилия не прилагал к достижению поставленных целей – без этой любви к истокам своим, все превращается в сизифов труд, является суетой сует, становится, как ни страшно, алтарем без божества.Очерками из современной жизни страны, людей, рассказами о былом – эти мысли пытается своеобразно донести до читателей автор данной книги.


Русская жизнь-цитаты-май-2017

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Письмо писателей России (о русофобии)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наука и анархия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Интервью с Уильямом Берроузом

Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.