Империя. Собирание земель русских - [39]
Никто не обращает внимание на то, где «Повесть временных лет» изначально располагает Русь — по Варяжскому морю (Балтийскому) «до земле Агнянски (агнянами-англами славяне называли датские земли, где англы жили первоначально) и до Волошьски». Волохами наши предки именовали германцев-франков.
Таким образом, оказывается, что Русь-государство располагалась от самой Дании по всему южному берегу Балтики и далее на юг, до границы с франками. Становится очевидным, что это Полабье, берега Эльбы. Чисто русские названия городов и рек Центральной Германии (Царов, Варнов, Торгелов, Барков, Росток, Любек, Плен и др.) и Дании (Старо, Губено…) тому ярчайшее доказательство. Вот почему и Рюрик был русским князем — жил ведь он в Ютландии, куда заходила земля Руси! Дания и Русь таким образом состояли в союзе, вот почему многочисленные военные кампании датских королей никогда не затрагивали Полабье, хотя громили всю остальную Европу. Это гипотеза, но как лингвист не могу пройти мимо того, что Пруссия и Боруссия, располагающиеся по границам русского Полабья — это версии одного славянского слова — Поруссия! То бишь Пограничье, земли идущие вдоль (по) Руси! Вот где корень искомой годами Руси, Руси славянско-русской. Поруссия-Боруссия и Поруссия-Пруссия являлись восточной и западной границей, прекрасно вписывающейся в рамки границ, отводимых летописцем «Повести временных лет». Русь — это не самоназвание какого-то племени, но принадлежность к скандинавско-славянскому балтийскому союзу. Понятие «русь» пришло из Скандинавии, но государство Русь пришло из Полабья, откуда на Ладожские земли и Украину перекочевали названия Ильмень, Волынь, Украина, Новгород, Литва…
Перечисляя варяжские народности, «Повесть временных лет» указывает на четыре основных: свеи, урмане (норвежцы), готы и русь. Любопытно, что летописец знает и всех шведов: свеев и готов, и норвежцев, а вот датчан в списке нет. Странно, не правда ли? А ведь датчане — родня русских князей, самая активная скандинавская страна, из датской Юландии был и Рюрик Людбрандссон, первый русский князь (хотя, конечно, лишь первый в Новгороде). Называли же славянские летописцы русами датчан, не знать которых как близких соседей Руси не могли. Очевидно, что русью называли друг друга соседи-союзники по русскому союзу. Русами для славян могли быть, в частности, датчане, а для датчан и шведов — это русские полабские славяне, чьи следы можно найти в Швеции и Норвегии. То есть нация русин (будущих русских, в первую очередь украинцев и беларусов и даже сербов) произошла не от конкретного народа, а от политического союза, в котором значимую роль играли скандинавы-русы. Нет сомнений в том, что в великом переселении англосаксов на Британский остров принимали участие и славяне северного Полабья холсты, лютичи и раны.
Аналогичным образом позже образуется и нация монгол. Изначально народность монголов не существовала. Такое слово ввел рыжебородый голубоглазый тюрок Темуджин, он же Чингисхан, объединив абсолютно различные по этносу народы — блондинов тюрок и монголоидных азиатов. Аналогичная ситуация сложилась и в южной Балтике.
Славянофилы (Н. В. Пигулевская, Б. А. Рыбаков) постарались отождествить русь только со славянами. Рыбаков по заказу Сталина от большого старания в конце 1940-х гг. заменил загадочных антов Причерноморья на русь (хотя тут куда лучше подошли бы бодричи, которые жили рядом с датчанами и роднились с ними), но связь племени антов с древнерусским государством весьма сомнительна. Как видим из примеров норманнская русь, действительно, изначально находилась на территории Швеции (Готии). Примерно в V в. и раньше свеи и готы стали совершать походы к берегам Восточной Римской империи, в Константинополь. По дороге в Византию им открывались необъятные богатые земли их южных соседей балтов и финнов. К этому времени относятся и переселения Кия, который судя по всему также выходец из Скандинавии.
К началу VIII в. в Прибалтике образовался новый народ из шведских (свейских и готских) переселенцев. Затем после освоения земель южной Финляндии и Эстонии норманнские готы из Южной Швеции распространились и далее на юг, где образовали аж три большие коммуникации народа норманн, и позже под началом Рюрика объединились в государство Русь вместе с финнами и славянами. Устье Днепра (Аскания Нова) вплоть до времен Ивана Грозного называлось Готией, а крымские и керченские готы в XV в. все еще составляли основу населения этих полуостровов, их язык записан учеными того времени как диалект скандинавского языка.
Но просьба к варягам Рюрика прийти и править пришла вовсе не из Новгорода, а с берегов Ладоги. В Ладожье славяне пришли вместе со своими товарищами викингами, вместе с Рюриком. О переселенческих мотивах говорят географические названия: озеро Ильмень — от притока Эльбы Ильменау, Волынь — от полабского племени волинян, Украина — от балтийско-славянского племени укран, приток Днепра река Тетерев — от до сих пор существующего в Восточной Германии города Тетеров. Сами названия русских городов Новгород, Новогрудок (первая столица Великого княжества Литовского — западнорусского княжества) говорят о переселении. Это отмечает и минский исследователь Вадим Деружинский. Как аналогию он приводит в пример американские названия английских переселенцев: Нью (Новый) Йорк, Новая Англия, Новый Орлеан…
Книга «Тропою волка» продолжает роман-эпопею М. Голденкова «Пан Кмитич», начатую в книге «Огненный всадник». Во второй половине 1650-х годов на огромном просторе от балтийских берегов до черноморской выпаленной степи, от вавельского замка до малородных смоленских подзолков унесло апокалипсическим половодьем страшной для Беларуси войны половину населения. Кое-где больше.«На сотнях тысяч квадратных верст по стреле от Полоцка до Полесья вымыло людской посев до пятой части в остатке. Миллионы исчезли — жили-были, худо ли, хорошо ли плыли по течениям короткого людского века, и вдруг в три, пять лет пуста стала от них земная поверхность — как постигнуть?..» — в ужасе вопрошал в 1986 году советский писатель Константин Тарасов, впервые познакомившись с секретными, все еще (!!!), статистическими данными о войне Московии и Речи Посполитой 1654–1667 годов.В книге «Тропою волка» продолжаются злоключения оршанского, минского, гродненского и смоленского князя Самуэля Кмитича, страстно борющегося и за свободу своей родины, и за свою любовь…
Михаил Голденков представляет первый роман трилогии о войне 1654–1667 годов между Московским княжеством и Речью Посполитой. То был краеугольный камень истории, ее трагичный и славный момент.То было время противоречий. За кого воевать?За польского ли короля против шведского?За шведского ли короля против польского?Против московского царя или с московским царем против своей же Родины?Это первый художественный роман русскоязычной литературы о трагичной войне в истории Беларуси, войне 1654–1667 годов. Книга наиболее приближена к реальной истории, ибо не исключает, а напротив, отражает все составляющие в ходе тех драматических событий нашего прошлого.
Эта книга завершает серию приключений оршанского князя пана Самуэля Кмитича и его близких друзей — Михала и Богуслава Радзивиллов, Яна Собесского, — начатых в книге «Огненный всадник» и продолженных в «Тропою волка» и «Схватка».Закончилась одиссея князя, жившего на изломе двух эпох в истории белорусского государства: его золотого века и низвержения этого века в небытие, из которого страна выбирается и по сей день. Как верно писал белорусский поэт Владислав Сырокомля: «Вместе с оплаканными временами Яна Казимира кончается счастливая жизнь наших городов».
Книга «Схватка» завершает трилогию, которую автор назвал «Пан Кмитич», состоящую из трех книг: «Огненный всадник», «Тропою волка» и «Схватка».Что касается фактов исторических, то единственное искажение, к которому прибегает автор — это сжатие времени, ибо даже в трех пухлых книгах не описать все значимые события тех огненных тринадцати лет ужасной войны. В романе также достаточно близко к правде отображен колоритный мир простых людей XVII века, их верования и традиции.Иллюстрации М. А. Голденкова.
Книга, которую вы держите в руках, — поиск ответов на те вопросы, которые задают учителям не в меру любопытные школьники, не получая ясных объяснений.Кто же такие древние русские, предки украинцев, русских России и беларусов? Почему одни из них как на старшего брата взирают на Москву, а других поворачивает в обратную сторону? Что есть Беларусь, Русь, Россия, Москва и наши предки русы?
Эта увлекательная и полезная книга предназначена, в первую очередь, учащимся, студентам, преподавателям, всем, кто намерен расширить свои знания английского языка. Своеобразная манера изложения, богатый иллюстративный материал, подробный словарь идиом, слэнга и крылатых выражений позволяет отнести её к наиболее оригинальным в ряду изданий об эволюции разговорной речи современной англоязычной Америки.
Как предстовляют наши дети жизнь в СССР? Ниже приведены выдержки из школьных сочинений. Несмотря на некоторую юмористичность приведённых цитат, становится холодго и неуютно от той лжи, котору. запрограммировали в детский мозг...А через десяток-другой лет эти дети будут преподовать и писать историю нашей страны. Сумеют ли они стряхнуть с себя всю ту шелуху брехни, которая опутала их с рождения?...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
От переводчика Федеральная разведывательная служба рассматривает себя как элитарная структура. Но, по мнению бывшего разведчика Норберта Юрецко, в своем нынешнем виде она просто не имеет права на существование. Автор, не понаслышке знакомый с внутренней "кухней" Службы разоблачает в своей новой книге, которая является продолжением его предыдущего, и тоже написанного совместно с журналистом Вильгельмом Дитлем произведения "Условно пригоден к службе", шпионское ведомство, превратившееся в "государство в государстве".
Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.