Империя. Собирание земель русских - [38]
«Мы, русские от роду Карл Ингелот, Фарлов, Руальд, Фарлаф, Веремид, Рулаф, Стемид, Рюар, Флелав, Карн, Гуды, Актутруян, Лидулфост»…
Документ от 904 г. сохранил тринадцать остготских (восточно-шведских) имен первых официальных представителей Киевской Руси, подписавших договор с греками в Константинополе, среди которых лишь одно имя финское — Актутруян (скорее всего, вепсское) — и ни одного славянского. После этого единственного в отрезке времени 862 - 944 гг. исторического документа Руси выводы славянофилов о том, что викинги не играли никакой роли в жизни славян уже даже не просто неубедительны, а вообще как-то… странно и подозрительно звучат.
Это славяне пока что не играют никакой роли в Киевской Руси — они еще не приехали с берегов своей родной реки Лабы (Эльбы). Первые имена славян в киевском правительстве появились лишь при подписании аналогичного документа с греками в 945 г. Игорем (Ингваром). Но при князе Олеге славян не было на государственных ключевых постах. По описанию летописца скандинавы-русы были и центральной, главной частью Олеговой дружины, пользующейся в отличие от других воинов большими привилегиями при разделе трофеев и большими почестями.
Итак, уже сам термин Русь (от скандинавского Русть) пришел из Швеции и Дании. По географическим названиям самой Швеции видно, что в поздний период Эпохи Викингов в этой стране главенствовали свеи и готы. По названиям угро-финских народов: финнов и эстонцев, восточных соседей шведов и древнейших жителей востока и северо-востока Европы очевидно, что еще раньше главенствующим племенем Швеции была некая русть (русь). Ruotsi — по-фински и Rootsi — по-эстонски значит Швеция.
Историк Петрухин пишет, что русь, происходящее от древне-шведскою «русть» — гребец, — это не народ норманн, а лишь те шведские викинги, которые на веслах плавали в земли славян и финнов, так как по восточноевропейским рекам нельзя было свободно плавать на больших кораблях под парусами, как в Атлантике, но приходилось пробираться на гребных небольших судах.
Верно. Славяне, как и кельты, сами викинги и финны, называли русью вооруженные экипажи скандинавских ладей, также как позже англичане и французы всех именовали норвежцами (норманнами). Слово «рость» (в шведском варианте произношения как русть), гребец, и есть истинное происхождение слова русь. Таким образом, оно — более древний синоним слова викинг/ варяг. То, как в девятом веке скандинавы называли своих морских дружинников викингами, точно также в пятом веке они называли их русами или росами, а еще раньше ругами или рогами. Это доказывают и британские хроники пятого века:
«Пришли англы и саксы, именующие себя русиями. Мы же называем их рогами».
Вот почему древняя столица Дании называлась Гаванью Росов (гребцов) — Роскиль, а имя шведского побережья Рослаген переводилось, как берег гребцов (росов), откуда викинги часто собирались в свои походы.
В Норвегии есть город Русенборг — город русов. Названия почти всех народов древней Европы так и образовывались: викинги (люди из бухт), германцы (люди войны), поляне (те, кто живут в полях), словены, славяне (те, кто говорят на родном языке, владеют словом)… По той же аналогии, как и казаками (от половецкого слова «казак») называли себя русские поселенцы на юге России, так и народ русь сформировался в Прибалтике из переселенцев готов и свеев, а также норвежцев и датчан. Именно поэтому финны и эстонцы и поныне называют Швецию землей русов и росов. Нельзя также игнорировать летопись многих народов, которые, перечисляя племена Скандинавии, упоминают русь именно как народ. Еврейский хронограф десятого века «книга Иосиппон» относит русь к потомкам Тираса, сына Иафета. Именно так в ветхозаветной традиции назывались северные племена. Рискуя навлечь гнев, но очень хочется вспомнить строки Нового Завета о напутствии Христа апостолам, в котором он говорит:
«…и не идите на север к варварам, ибо они безгрешны…»
Они и не пошли. Ольга сама приехала в Византию за новой религией.
А. Я. Гаркави в 1874 г., основываясь на Константинопольской редакции, писал, что Тирас — это Русиш, Бошни и Англеси, живущие по великому морю. Англеси — это англы, русиш — русь, а бошни — немецкое племя боши, которые в раннем тексте «Иосиппона» упоминались как Саксани, то есть саксы. О народе русь писал и сирийский автор шестого века Псевдо-Захарий. Маркварт говорил о росах или русах в сирийском источнике как о германском народе, выходце из Скандинавии, осевшем затем в Причерноморье.
Тот же российский историк В. Я. Петрухин приводит массу доказательств арабских, сирийских, византийских, франкских и еврейских записей, что русь — это скандинавский народ, но потом неожиданно выводит собственную странную гипотезу, что русью называлась скандинавско-славянская дружина князя в Новгороде и позже в Киеве. А ведь Петрухин прав, но не до конца. Гипотеза Петрухина выглядит так бездоказательно потому, что он, как и все остальные русские, советские и российские историки «строит» понятие русь как государства в Новгороде. Но она туда уже готовая, действительно, славянско-скандинавская пришла!
Книга «Тропою волка» продолжает роман-эпопею М. Голденкова «Пан Кмитич», начатую в книге «Огненный всадник». Во второй половине 1650-х годов на огромном просторе от балтийских берегов до черноморской выпаленной степи, от вавельского замка до малородных смоленских подзолков унесло апокалипсическим половодьем страшной для Беларуси войны половину населения. Кое-где больше.«На сотнях тысяч квадратных верст по стреле от Полоцка до Полесья вымыло людской посев до пятой части в остатке. Миллионы исчезли — жили-были, худо ли, хорошо ли плыли по течениям короткого людского века, и вдруг в три, пять лет пуста стала от них земная поверхность — как постигнуть?..» — в ужасе вопрошал в 1986 году советский писатель Константин Тарасов, впервые познакомившись с секретными, все еще (!!!), статистическими данными о войне Московии и Речи Посполитой 1654–1667 годов.В книге «Тропою волка» продолжаются злоключения оршанского, минского, гродненского и смоленского князя Самуэля Кмитича, страстно борющегося и за свободу своей родины, и за свою любовь…
Михаил Голденков представляет первый роман трилогии о войне 1654–1667 годов между Московским княжеством и Речью Посполитой. То был краеугольный камень истории, ее трагичный и славный момент.То было время противоречий. За кого воевать?За польского ли короля против шведского?За шведского ли короля против польского?Против московского царя или с московским царем против своей же Родины?Это первый художественный роман русскоязычной литературы о трагичной войне в истории Беларуси, войне 1654–1667 годов. Книга наиболее приближена к реальной истории, ибо не исключает, а напротив, отражает все составляющие в ходе тех драматических событий нашего прошлого.
Эта книга завершает серию приключений оршанского князя пана Самуэля Кмитича и его близких друзей — Михала и Богуслава Радзивиллов, Яна Собесского, — начатых в книге «Огненный всадник» и продолженных в «Тропою волка» и «Схватка».Закончилась одиссея князя, жившего на изломе двух эпох в истории белорусского государства: его золотого века и низвержения этого века в небытие, из которого страна выбирается и по сей день. Как верно писал белорусский поэт Владислав Сырокомля: «Вместе с оплаканными временами Яна Казимира кончается счастливая жизнь наших городов».
Книга «Схватка» завершает трилогию, которую автор назвал «Пан Кмитич», состоящую из трех книг: «Огненный всадник», «Тропою волка» и «Схватка».Что касается фактов исторических, то единственное искажение, к которому прибегает автор — это сжатие времени, ибо даже в трех пухлых книгах не описать все значимые события тех огненных тринадцати лет ужасной войны. В романе также достаточно близко к правде отображен колоритный мир простых людей XVII века, их верования и традиции.Иллюстрации М. А. Голденкова.
Книга, которую вы держите в руках, — поиск ответов на те вопросы, которые задают учителям не в меру любопытные школьники, не получая ясных объяснений.Кто же такие древние русские, предки украинцев, русских России и беларусов? Почему одни из них как на старшего брата взирают на Москву, а других поворачивает в обратную сторону? Что есть Беларусь, Русь, Россия, Москва и наши предки русы?
Эта увлекательная и полезная книга предназначена, в первую очередь, учащимся, студентам, преподавателям, всем, кто намерен расширить свои знания английского языка. Своеобразная манера изложения, богатый иллюстративный материал, подробный словарь идиом, слэнга и крылатых выражений позволяет отнести её к наиболее оригинальным в ряду изданий об эволюции разговорной речи современной англоязычной Америки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
От переводчика Федеральная разведывательная служба рассматривает себя как элитарная структура. Но, по мнению бывшего разведчика Норберта Юрецко, в своем нынешнем виде она просто не имеет права на существование. Автор, не понаслышке знакомый с внутренней "кухней" Службы разоблачает в своей новой книге, которая является продолжением его предыдущего, и тоже написанного совместно с журналистом Вильгельмом Дитлем произведения "Условно пригоден к службе", шпионское ведомство, превратившееся в "государство в государстве".
Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.